Retour vers le futur : )

Forum où l'on peut discuter de tout à condition de ne pas flooder, sauf dans l'unique sujet dédié "foutoir".
Minh_
Messages : 3
Inscription : 02 juin 2018, 14:46

Retour vers le futur : )

Message non lu par Minh_ » 02 juin 2018, 15:26

Bonjour à tous,

Cela fera bientôt 20 ans qui se seront écoulés depuis ma découverte de cet embryon que représentait la scène de la traductions de Roms.

A l'époque, on faisait saigner nos modems pour se connecter sur le forum de la T.R.A.F. au sein duquel régnait une joyeuse pagaille de fanfaron comme CardMaster, Wild Ham, Meradrin Skeud qui se racontaient des histoires qui prenaient 35 posts pour finir..On découvrait alors des patchs d'Arkana, de FF1 qui étaient traduits avec par endroits de sacré fautes, mais les choses étaient lancées et on découvrait à peine le romhacking avec des FAQS un peu liminaires.

Les groupes ont fini par se structurer, les compétences des équipes de sont renforcées, on se définissait par des métiers comme traducteurs, romhackers, ASM hacker pour les plus talentueux et le jeu emblématique qui a été traduit par Terminus et l'oeuvre de Copernic : Seiken Densetsu 3 - on parlait de compression Huffmann à l'epoque et c'en était presque du chinois.

Puis les premières guerres sont arrivées : des visions de la traduction et de la scène de sont opposees, pas toujours cohérentes dailleurs avec les idées prônées : les traductions devaient être monopolisees pour éviter les multiplications de patchs de mauvaise qualités pour les uns, pour les autres sont je faisais partie personne ne devait nous dicter ce que l'on avait à faire, chacun faisait la traduction qu'il voulait et tant pis si il fallait trier sur le volet par suite..


Que de souvenirs - ces guerres n'étaient pas agréable mais en définitive que de bons potos j'ai pu rencontrer : Skeud, Bitos, Ariakas, Jes, Doc, Meradrin, Wild Ham, Elfe_Noire, Hrobgar, Shock PSXHacker, et des autres bien sur et mes meilleurs opposants, Copernic que je respectais malgré tout, mais aussi Read ( j'étais pas trop fan lol).

C'était de sacrés délires - j'avais quoi, 16,17 ans mais j'ai gardé un bon souvenir de cette période. Je l'avais enfouie jusqu'à il y a quelques jours, lorsque j'ai croisé un jeune à l'occasion d'un salon professionnel sur Villeneuve d'Ascq et en discutant on a découvert avoir fréquente ces forums au même moment , bien que lui était chez Terminus.

Que de souvenirs et aujourd'hui quel plaisir de voir que la scène d'extérieur tourne très bien, que les groupes s'entraînent, que tout est sur un seul et meme forum ( c'était impensable à une certaine epoque vu les liquidations de compte Ahah).

Les anciens ça me ferait plaisir de savoir ce que vous êtes devenus. Quitte à ce que nous nous retrouvions IRL pour les 20 ans passés ensemble.

Les autres désolé lol on se connaît pas forcément mais je vous respecte tous énormément.

Au plaisir de vous lire en tout cas.
Minh thé mystic Knight

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3786
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par Skeud » 03 juin 2018, 09:57

Oh bah voilà une visite qui fait plaisir !!!! :D
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Minh_
Messages : 3
Inscription : 02 juin 2018, 14:46

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par Minh_ » 03 juin 2018, 13:19

L'ancien et l'indetronable Skeud devait bien répondre en premier ahah

Avatar de l’utilisateur
Ryusan
Super Floodeur
Messages : 180
Inscription : 27 sept. 2006, 11:53

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par Ryusan » 03 juin 2018, 15:32

Perso, même retraité de chez Terminus, je redeviens actif sur Xenogears (oui ! je la finirai cette trad !!) pour le compte de CRHack.
J'ai 41 ans aujourd'hui, mais toujours passionné. J'ai de la chance de m'occuper du rayon jeux vidéo du E.Leclerc de ma ville depuis pas mal d'années maintenant.
J'ai bien connu toute cette période faste de la traduction francophone.
Traduction de Xenogears sur PS1 par Ryusan (CRhack).
Projet débuté le 23 mars 2016. -----> 63% terminé au 18/09/2018.

Minh_
Messages : 3
Inscription : 02 juin 2018, 14:46

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par Minh_ » 03 juin 2018, 17:10

Hey oui je me rappelle aussi de Ryusan qui me semble t'il avait proposé une traduction de ff2j aussi : )

Xenogears est un jeu super - dommage qu'is ont pas eu les crédits nécessaires pour le 2e cd mais c'est un sacré projet en tout cas de s'attaquer à la trad.

Avatar de l’utilisateur
Ryusan
Super Floodeur
Messages : 180
Inscription : 27 sept. 2006, 11:53

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par Ryusan » 03 juin 2018, 23:24

J'avais fait super mario RPG, final fantasy vi, skyblazer, Super SF2, Gaiares, etc... en tant que projet perso, que des trads pour terminus.
J'ai participé également à Seiken Densetsu 3.
Là je suis en train de reparcourir ma trad de Xenogears, avancée à 43%. Et j'ai déjà corrigé pas mal de textes, améliorant la compréhension et la fluidité des dialogues.
Comme quoi un petit break, ça a du bon. Je suis un perfectionniste ^^
Traduction de Xenogears sur PS1 par Ryusan (CRhack).
Projet débuté le 23 mars 2016. -----> 63% terminé au 18/09/2018.

fafadou
Nouveau Floodeur
Messages : 41
Inscription : 23 nov. 2017, 23:04

Re: Retour vers le futur : )

Message non lu par fafadou » 08 juin 2018, 12:33

Super merci beaucoup :-)

Répondre