Page 1 sur 1

Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 10 nov. 2013, 00:22
par Juju34
Cela fait un bon moment que je consulte les pages du site et j'ai enfin sauté le pas en vous rejoignant.
Je suis un passionné de la Super Nintendo et je collectionne aussi pas mal. Je me suis lancer dans la traduction de jeu Super Nintendo il y a peu.
En effet j'ai commencer par le Violonist de Hamelin en utilisant Olympus pour le text et tilemolester pour les tiles. :lol:
Depuis peu j'utilise le Harengtool qui est vraiment le top en ligne de commande.
J’espère pouvoir évolué à vos coté pour parfaire mes connaissances et pourquoi pas offrir mon aide.

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 10 nov. 2013, 08:08
par 4ph
Bonjour.
C'est toujours avec plaisir d'accueillir un nouveau sur le site de la TRAF. :boire:
Au niveau ta traduction du "Violonist de Hamelin", c'est de l' Anglais vers le Français ou du Japonais vers le Français?
Bon courage pour la suite.

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 10 nov. 2013, 08:47
par Happexamendios
bien le bonjour aussi ^^
on espère que tu te plairas parmi nous et que tu pokévoluera aussi.

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 10 nov. 2013, 23:53
par Lestat
Salut, j'ai déjà bien avancé sur ce projet, en fait il est traduit depuis 2 ans, néanmoins il reste quelques graphismes compressés, si ça te dit tu pourrais faire un dernier run avec snes9x geiger pour faire des savestates pour faire avancer le schmilblik*, perso je l'ai fait en long et en travers et j'ai la flemme de m'y remettre :p

À force de bricoler dessus, j'ai eu aussi ma dose :/

À noter aussi qu'il s'agit d'un projet multigroupe, presque Traffien pour le coup :)

*En Français ça donne, faire un pénultième betatest et regarder s'il reste des éléments graphiques non traduits, faire des sauvegardes d'état pour les transmettre à Bahabulle, que je puisse franciser ces derniers, sauf si tu veux te le faire.

Image


Image Image
Image Image
Image Image
Image Image
Image Image

En tout cas, bienvenue parmi nous :boire:

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 00:26
par Musashi
Mourir ne prend qu'un seul R.
L'accent est inversé sur forêt, c'est sur le E pas le O le circonflexe.
"la dedans" c'est "là-dedans".

Enfin, c'est peut-être corrigé depuis. :D

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 00:44
par Juju34
Je vois que vous avez mis le paquet pour la trad du jeu. Je l'ai traduit de l'anglais vers le français vue que je ne parle pas japonais.
En ce qui concerne le travail que vous avez fait dessus c'est vraiment plus aboutie que moi, en plus c'était la première trad pour moi.
j'ai pas fini à 100% ma trad mais je peux vous envoyez ma rom si jamais vous souhaitez y jeter un oeil.
Je serai ravi de vous aidez à finalisé votre rom.

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 03:48
par Lestat
Musashi a écrit :Mourir ne prend qu'un seul R.
L'accent est inversé sur forêt, c'est sur le E pas le O le circonflexe.
"la dedans" c'est "là-dedans".

Enfin, c'est peut-être corrigé depuis. :D
Oui, ces captures datent un peu, forest a donné forêt. (Sauf l'intro qui a été faite cet été)

Tout à été corrigé depuis, sauf le là-dedans je n'ai pas la place pour mettre cet accent :/

Il me semble que le script japonais est disponible sur wayback archive sur le vieux site d'anusP (il est au courant de ce projet), il y a aussi tous les outils pour le hack, mais il faut se faire une VM avec x816 et un vieux windows XP pour compiler.

Baha a en plus corrigé un bug d'affichage ^^

Juju34, tu avais trouvé les pointeurs ou pas? Sinon ils ne sont pas bien difficiles à dégoter tu peux encore te faire la main dessus pour extraire un script propre ;)

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 12:08
par Juju34
Justement non j ai extrait le texte sans.
Je vais essayer ce soir de trouver la table des pointeurs pour faire une extraction proprement.
ce qui me permettra de me faire la main.

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 16:18
par GreatSkaori
Sur le dernier screen, là où la fille est pas contente, sa bulle est restée en jap. Vous l'avez traduite? Elle dit le nom du gars en fait "Hamel".

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 18:13
par Lestat
Ha ça non, merci GreatS!

Et sur le sac que porte Hamel, tu arrive à déchiffrer?

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 20:17
par Vertex
Lestat a écrit :Et sur le sac que porte Hamel, tu arrive à déchiffrer?
Je peux me tromper, mais il me semble que c'est le caractère de l'or.
Qu'est-ce qu'est censé contenir le sac ?
On pourrait traduire ça par "magot chéri". :D

Re: Bonjour à toutes et à tous.

Publié : 11 nov. 2013, 20:23
par GreatSkaori
Ouaip, c'est "okane", donc de l'argent :) Pour ce genre de petits trucs, n'hésite pas à les mettre ici ou dans la partie privée, c'est facile à faire :)