Traductions sur eBay

Forum où l'on peut discuter de tout à condition de ne pas flooder, sauf dans l'unique sujet dédié "foutoir".
Avatar de l’utilisateur
rid
Dieu Suprême du flood
Messages : 2045
Inscription : 04 janv. 2005, 22:17
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par rid » 26 juil. 2011, 17:45

Enfin quoi qu'il en soit, ce forum n'est pas là pour que les gens puissent se défouler sur les autres.

Personnellement, j'estime que Lunar_Lander, qui est venu nous proposer une solution quant au problème de vente plus ou moins acceptée au sein de notre communauté, a bien agi et il a eu sa réponse.
A partir de là, il connaît notre position, et agit en conséquence. On n'est pas des flics, mais on n'est pas non plus des pigeons, et je pense que le message est passé le plus cordialement du monde, et ce serait bien qu'il le reste.

Avatar de l’utilisateur
KEN
Messages : 7
Inscription : 26 juil. 2011, 16:36

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par KEN » 26 juil. 2011, 18:56

Je suis tout à fait d'accord et je ne sais pas ce qu'il en est pour Jancky, mais en tous cas les angles sont aussi bien arrondis sur retro game space à ce propos que ce soit en privé avec Lunar ou en public sur le forum et c'est tant mieux. Peace & Love :boire:

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 935
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Lestat » 26 juil. 2011, 19:05

Je serais d'avis a ajouter un pamplet sur la FAQ de la T.R.A.F, à savoir :

Puis-je revendre votre travail en faisant un cartmod ?
NON!

Ceci dit il est peut être temps de clôturer ce sujet?

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par GreatSkaori » 26 juil. 2011, 19:07

Perso moi, j'adorerai qu'on me paye une PS3 édition limitée yakuza 3, ça m'aiderait à mort pour mes traductions... :D *tousse*
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Jancky
Super Floodeur
Messages : 195
Inscription : 23 juil. 2011, 16:04

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Jancky » 26 juil. 2011, 19:16

GreatSkaori a écrit :Perso moi, j'adorerai qu'on me paye une PS3 édition limitée yakuza 3, ça m'aiderait à mort pour mes traductions... :D *tousse*

Heuuuu; lol quoi^^

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 945
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Inexpugnable » 26 juil. 2011, 20:14

Petite précision pour Lunar (flemme de m'inscrire sur le fofo de Kogami même s'il est très sympa) :

Barbie Turik est "juste" un membre du staff de snes-fr (également moddeur ??, site pas vraiment légal puisqu'il propose des roms mais ceci est une autre histoire et je ne souhaite pas vraiment faire polémique juste préciser quelques points), staff qui cautionnait jusqu'il y a quelques mois les agissements de Hedge (alias Vincent Magnus) alors VIP de leurs forums (si je ne me trompe pas).

Qu'on prenne les traducteurs pour des hypocrites imbus de leurs personnes pourquoi pas (même si je n'estime pas qu'ils recherchent la gloire ou un quelconque mérite, peut-être de rares cas isolés, mais présentement j'en vois pas). Que des gens utilisent des patchs sans pour autant posséder le jeu original est tabou, même si on se doute que cela existe, on ne veut pas pour autant les montrer du doigt ou les rabrouer, c'est à titre personnel c'est leur problème (enfin on ne se décharge pas non plus) et il n'y a pas de discussion de ce genre autorisée sur ces forums.

Mais que des personnes se servent comme argument ils ont modifié du droit d'auteur alors je peux vendre le jeu, on va dans l'escalade (l'histoire de la poutre et de la paille). Ces cartmoddeurs mettent en danger les acheteurs, les traducteurs et eux-mêmes. Alors s'ils souhaitent se mettre en danger libre à eux, mais qu'ils n'impliquent pas les traducteurs s'ils ne sont pas d'accord (on arrive à une fin détournée de leur travail d'origine, ils sont déjà en danger, mais pas pour des motifs aussi graves, et ils ne proposent pas le jeu avec mais un moyen de le patcher) ainsi que les acheteurs qui ne sont pas la plupart du temps au courant (même si j'ai envie de dire toujours) de tout...
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Loki » 26 juil. 2011, 20:31

Non mais c'est maintenant que tu percutes Inimprégnable ?
Ce sont des copains à VM, ils sont venus foutre la merde. La première chose que Barbie Lubrique a faite en arrivant est de poster le lien vers le cartmod de VM sur eBay, ce qu'il attendait vu le message à l'attention de Kdd75 maintenant il est sûr que tout le monde est au courant sur la scène et ça a permis de faire 4 pages autour sur sa polémique préférée.

Avatar de l’utilisateur
Lunar_Lander
Nouveau Floodeur
Messages : 15
Inscription : 23 juil. 2011, 13:26

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Lunar_Lander » 26 juil. 2011, 20:49

écoute, je débarque un peu j'ai pas épluché les forums pour connaitre les histoires et les potins.
J'ai bien remarqué que Hedge était grillé en tant que "vendeur abusé" après ça s'arrête là.
j'ai pas la TV, la radio et je passe déjà trop de temps devant un écran... J'ai pas suivi toutes les histoires relatives aux abus du cartmod' ...

Après avoir vu Skeud posté le lien "Rafraichissement de mémoire" un peu avant et pour avoir vu Barbie Turik poster ici d'une manière assurée, je pensais qu'il était partie prenante des traductions/ROM-hack...
si je me suis trompé, je veux bien le noter là ou j'ai cité le message, mais ça n'enlève rien à la justesse de ses propos dans l'ensemble (en gros).

Alors je ne veux faire de tort à personne, ni à Barbie Turik pour l'avoir cité, ni à Skeud pour avoir repris sa citation. désolé les mecs.

@ inexpugnable:
Je crois que ce qu'il voulait dire c'est que c'est le vendeur qui abuse et pas les traducteurs...
les traducteurs publient gratuitement un travail amateur sous forme de patch .ips détaché de tout code copyrighté, les vendeurs les abusent en utilisant leur travail, de même que le jeux original dont ils vendent une copie.
De plus vous avez dit officiellement votre position, à l'unanimité qui était que vous refusiez tout collusion avec les ventes de votre travail, sous une forme ou une autre donc vous êtes légalement détaché des vendeurs.
(Je serais vous je ferais quand même une annonce en post-it sur votre site... pour que ce soit clair pour tout le monde et pour le statut légal.)

à partir de là les seuls à pouvoir être inquiètés sont les vendeurs car ils vendent un produit illégal: une copie d'un jeu (et accessoirement votre travail).

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 945
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Inexpugnable » 26 juil. 2011, 21:08

Boh je sais pas, j'ai foi en l'homme (à tord ou à raison) et je veux bien croire que Barbie Turik (/me se souvient de Klauss) soit conscient de l'infamie puisqu'il est lui-même impliqué cette fois-ci.

Et encore pour continuer dans mon argumentation de tout à l'heure il existe des développeurs comme Bethesda, ou encore Ea Games qui encouragent la création de mods, traductions, mais pas encore de ventes derrière leurs dos. :-D

Bah j'avais bien compris que vous débarquiez au milieu de tout ça Lunar, voulais juste être sûr que ce soit clair et je ne parle pas au nom de tous les traducteurs loin de là (je comprendrais si on retrouve la vente de certains cartmods traduits du moment que les auteurs sont d'accord et les acheteurs bien avertis) et vous avez eu la démarche de demander ce qui est tout à votre honneur même si je me doute aussi que vous ignoriez à de quels risques vous vous exposiez...

Et sinon c'est INEXPUGNABLE, on le voit bien dans Corneille notamment, non ? :D
Dernière édition par Inexpugnable le 26 juil. 2011, 21:36, édité 1 fois.
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Avatar de l’utilisateur
Lunar_Lander
Nouveau Floodeur
Messages : 15
Inscription : 23 juil. 2011, 13:26

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Lunar_Lander » 26 juil. 2011, 21:22

j'ai pris note , INEXPUGNABLE, j'ai pis note.

Mais comme on dit aux âmes bien nées la sagesse n'attends pas le nombre des années... perso je suis né sous la pleine lune ! ^^

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 945
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Inexpugnable » 26 juil. 2011, 21:24

C'était pour Loki. A titre sympathique bien sûr, sinon lui rappellerais qu'il a engendré des monstres avec une certaine géante et qu'il s'est fait culbuter... :-D
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Ti Dragon » 26 juil. 2011, 21:36

Effectivement, ce qu'a dit Barbie Turik dans ce post de Lunar_Lander (citation du forum de SNES-Fr) n'est cautionné, dans l'absolu, par personne de notre petite communauté (mais je peux me tromper). Et la communauté US s'est déjà exprimée sur le sujet, à de nombreuses reprises. Mais il faut arpenter les forums de ROMhacking.net pour s'en rendre compte (par exemple, Gideon Zhi a propos de Live a Live et Rudora no Hihou ou D à propos de Der Langrisser).

Barbie Turik le dit lui-même, il se fait l'avocat du diable et, de ce fait, y met pas mal de mauvaise fois en négligeant tout un pan du problème (volontairement, je suppose - c'est le but de son intervention). Là n'est pas le débat (qui a été clos depuis). Simplement, ton intervention sur Ultimate-Console laisse cette impression de mauvaise foi de notre part, comme l'a souligné Inex, et c'est assez injuste.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Lunar_Lander
Nouveau Floodeur
Messages : 15
Inscription : 23 juil. 2011, 13:26

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Lunar_Lander » 26 juil. 2011, 22:39

message sur U-C édité.

Avatar de l’utilisateur
KEN
Messages : 7
Inscription : 26 juil. 2011, 16:36

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par KEN » 26 juil. 2011, 22:42

Pour ma part et au nom de l'equipe de retro game space le debat est clos chez nous. Je vous laisse un historique ici de mon dernier post, c'est ouf...
C'etait prevu de verouiller ce topic devenu n'importe quoi depuis avoir lu ca de la part de Lunar :
J'ai enlevé le jeux qui posait problème -à mon initiative je le rappelle- mais tous les auteurs de hacks/patchs/trad' ne sont pas du même avis donc pour les zelda à vendre c'est une autre histoire.
Maintenant par respect pour les traducteurs français je ne vendrais plus leur jeux ainsi.
A croire que l'on parle à des sourds. Je répète que RGS et même toute la communauté entière a des principes déjà enumérés. Je ne vais pas m'étaller davantage sur ces mots cités, mais c'est juste chier dans les bottes des traducteurs non issus de la TRAF. Je croyais en toi, je pensai vraiment tu aller tout enlever de labay mais non xD Tu vas te gaver sur ces dernières cartouches... A croire que le cartmodding lutte contre la fin. Désolé moi je ne l'accepte pas.

Débat clos, merci à Haru de ne pas avoir verrouillé le sujet plus tôt car les mots les plus intéréssants se sont trouvés ici ensuite qui nous permet de comprendre que Lunar ne vaut pas mieux qu'hedge dans cette affaire...

Salut et bonne continuation mec 8)
Edit :

Et ommis volontairement de ne pas citer le message complet de Lunar, mais le voici pour faire plaisir même si pour moi cela ne change rien :
Bon sinon, voilà la version entière pour les curieux ou ceux qui veulent savoir le fond des choses:

"...
maintenant, que se soit par respect pour les auteurs ou pour ma parole, je ne vendrais plus de jeux via ebay.
En plus de ça, ça n'était pas clair avant (pour moi en tout cas) mais maintenant les traducteurs français (en gros) se sont exprimés clairement et unanimement sur la vente ou la rémunération de leur travail.

donc tu vois c'est positif.
J'ai vendu une poignée de jeux. J'ai compris pourquoi ça ne le faisait pas, je n'en revendrais pas d'autres ainsi. tu devrais être content (et tu ne devrais pas être le seul...).

et pour info:

je m'étais fait deux zelda en cartouche BS-X pour ma collection et deux zelda en cartouche normal pour jouer et les prêter au potes.
il y à deux cartouches car il y à BS zelda no Densetsu Map.1 & le Map.2
Le zelda PW c'est celui que je m'étais gardé après en avoir vendu 3.
je précise 'ai vendu en tout 5 jeux jusque là.

Là vous prêchez un convertit je vous dirais, si vous voulez vous acharner allez voir les autres vendeurs, ceux qui continuent impunément, pas celui (le seul) qui s'est expliqué et à échangé de bonne fois..."

et j'ajouterais ce message qui venait juste avant:

"... Je pensais que c'était clair pourtant.

Je ne remettrais pas d'autres jeux à vendre ainsi sur ebay mais comme l'a très bien expliqué Barbie Turik dans son message, là j'ai la faiblesse de laisser ces mods pour une question d'argent.
Alors ça oui, je le reconnait, je suis coupable de faiblesse pour ces 4 jeux là mais c'est tout.

Je n'ai pas à expliquer devant tout le monde mes problèmes perso, il faut avoir un peu de retenue quand même, même dans ce cas présent.
(mais je veux bien en parler en privé à qui à besoin d'éclaircissement).
..."

Maintenant si quelqu'un à quelque chose à me dire, qu'il le fasse en MP s'il vous plait, sur le canal public je me sens obligé de répondre à chaque message pour au moins tenter de me faire comprendre.
merci.

Ceux qui ont plus de sens critique sont inviter à lire le thread en entier, ainsi que celui de la TRAF (de la page 27) et celui sur:
http://retrogamespace.forumgratuit.fr/t ... ardmodding

edit (pas en entier, j'ai gardé l'essentiel. Ken): jusque là j'ai fait les choses du mieux que je pouvais:
J'ai marqué dans mes annonces qu'il s'agissait de cartmod, qui avait fait le hack/traduction & mis un lien vers leur site, j'ai offert des cadeaux ou fait des gestes pour les acheteurs quand le prix approchait ou dépassait les 100 euros, leur ai expliqué ce que c'était et même combien ça me coutait à fabriquer (aux acheteurs !)...


Je n'accepte pas le fait qu'il laisse ses derniers cartmodd' sur labay (cela fera 10 cartmodd de vendus sur la baie, je le crois), on a toujours le choix de ses actes. Cependant, plusieurs points positifs sont à noter dans cette affaire : on ne pourra pas lui enlever son honnêté. Et confirmation d'un membre U-C qu'il offrait bien un cartmodd en + à l'acheteur quand la vente exedait une certaine somme. Malgré ça cela reste de la vente de contrefacons dans l'idee d'en tirer des benefices sur le dos de tout le monde. Et force d'admettre qu'il est sincère qu'après ces cartmodd vendus aux enchères il ne recidivera plus. Voilà c'etait juste pour finir sur quelques points positifs même si j'ai du mal à digerer ses derniers actes. Et que l'on a décidé aussi de supprimer ces topics polluants sur RGS finalement.

A++ sur la TRAF dans de meilleures conditions ^^

Sincèrement,
KEN

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3800
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Skeud » 27 juil. 2011, 09:20

Et pendant ce temps, notre ami VM continue de vendre sur ebay.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Jancky
Super Floodeur
Messages : 195
Inscription : 23 juil. 2011, 16:04

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Jancky » 27 juil. 2011, 10:43

Skeud a écrit :Et pendant ce temps, notre ami VM continue de vendre sur ebay.

... VM...


Vincent Macdoom????



Je sors---->

Avatar de l’utilisateur
Linuxor
La Vendée en force
Messages : 1633
Inscription : 25 févr. 2005, 13:35
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Linuxor » 27 juil. 2011, 11:58

Pour savoir, est-ce que des membres du groupe traducteur a envoyé une plainte écrivant qu'ils s'agissait de leur propriété intellectuelle ?

Je viens d'en envoyer une à eBay mais les propriétaires de la traduction pourraient faire valoir leurs droits de propriété intellectuelle, ça aurait sans doute plus de poids.

Avatar de l’utilisateur
Barbie Turik
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 21 juil. 2011, 17:44

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Barbie Turik » 28 juil. 2011, 09:09

Wow, ça a jasé depuis mon dernier passage.

Donc, on a souligné ce fameux message de ma part.
Alors d'une part, il est clairement stipulé (en toutes lettres) dans le message en question que je ne cautionne pas (et personne dans le staff).
D'autre part, il est stipulé que je me fais l'avocat du diable, les gens qui me connaissent savent que j'adore ce genre d'exercice. En fait, avant de me positionner sur une question, j'essaye de lister les arguments "pour", et les arguments "contre"... et là je prenais le rôle de quelqu'un qui aurait voulu encourager la pratique... histoire de voir jusqu'à quel point ça serait défendable dans l'absolu (je trouve que je m'en suis pas mal tiré d'ailleurs).

Pour comprendre l'utilité du message, faut juste le remettre dans le contexte où il a été posté: en fait, il faisait suite à une énième plainte pour vente de cartmod de la part d'Hedge sur le site, sujet qui a tendance à rapidement déraper... surtout lorsque Hedge s'emmêle (et en tant que membre du staff/modo, mon rôle est d'éviter que ça dérape). Jusqu'alors, nous avions toujours décidé de maintenir Snes-Fr à l'écart des histoires personnelles d'Hedge (ce qui n'était pas toujours facile), et à ce titre, nous ne prenions pas de parti ouvertement.
J'espérais par ce message couper court au débat une bonne fois pour toutes. En fait dans ma réponse, entre les lignes il fallait lire "mais on s'en branle putain alors arrêter de nous souler avec ça". En effet, à cette époque personne de l'équipe ne s'était penché sur le travail de la traduction, le cartmodding ni quoi que ce soit... on n'y connaissait rien (et on n'y connait toujours rien je vous rassure), ça explique aussi en partie pourquoi mon message est hors sujet (et que l'argumentaire ne tient pas debout). Kdd75 m'a rectifié avec beaucoup de pertinence, je me suis d'ailleurs entretenu avec lui en PM ensuite, et j'avoue que c'est même suite à ça que j'ai commencé à regarder d'un peu plus près tout les tenants et aboutissants de la Traduction (je comptais même m'y mettre, j'avais téléchargé les outils sur votre site).
Deuxième élément du contexte: à cette époque, Hedge était encore chez nous (avec accès à la partie privée de Snes-Fr). A cette époque, on osait encore croire que sa présence sur le site apportait davantage de positif que de négatif (enfin certains membres du staff le croyaient), du coup le message visait aussi indirectement à donner l'impression de prendre la défense d'Hedge, histoire de l'apaiser pour qu'il ne parte pas en vrille.

La suite vous la connaissez: Hedge a dérapé une fois de trop, on en a eu marre des emmerdes qu'ils nous causait, alors on l'a rétrogradé en "simple membre". Suite à quoi il s'est vexé et s'est enflammé, il a foutu la merde, il a claqué la porte et maintenant il nous casse du sucre sur le dos.

Mais que ce soit clair, Snes-Fr n'a jamais cautionné la vente de cartmod.
La seule chose qu'on ait envisagé à une époque, c'est de monter notre propre équipe de traduction (l'équipe Snes-Fr), et d'éventuellement proposer les cartmods réalisés par l'équipe (Hedge voulait être le modeur) en guise de lot de récompense à nos concours (ou en cas extrême, d'en vendre à des membres particuliers que nous connaissons très bien, et sur requête spéciale de leur part, et ce afin de financer le site uniquement).

Maintenant, Snes-Fr essaye tant bien que mal de se dégager de l'image néfaste qui l'associe à Hedge... mais comme vous avez pu le constater sur son annonce E-bay, il ne l'entend pas de cette façon.

Avatar de l’utilisateur
Linuxor
La Vendée en force
Messages : 1633
Inscription : 25 févr. 2005, 13:35
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Linuxor » 28 juil. 2011, 12:47

eBay a écrit :Je vous remercie de votre message du 27 juillet 2011 concernant le report de l’annonce n° 170670736541, un jeu, qui selon vous pourrait enfreindre notre règlement.



Je suis Victoria, sachez que nous avions bien pris en compte le fait que vous étiez un de nos vendeurs depuis 6 ans déjà. Ainsi, afin de continuer et pérenniser notre partenariat commercial, j’aimerai prendre l’opportunité de vous donner quelques informations complémentaires.

Seuls les titulaires de droits de propriété intellectuelle (ou leur représentant autorisé) peuvent participer au programme VeRO. Si vous pensez qu'une annonce est potentiellement contrefaisante, vous pouvez toutefois contacter le titulaire des droit de propriété intellectuelle pour l'informer de la violation potentielle de ses droits et l'inviter à nous signaler cette annonce, le cas échéant, par le biais du programme VeRO.

En outre, Christophe, si vous identifiez des annonces violant le règlement eBay, nous vous invitons à les signaler en contactant le service Règlements et Sécurité. Pour ce faire, vous pouvez suivre la procédure à l'adresse suivante :

http://pages.ebay.fr/help/policies/items-ov.html

Je vous remercie de votre coopération et toute l'équipe eBay se joint à moi pour vous souhaiter de passer une agréable journée.
En fait, ça ne sert à rien de dénoncer une annonce, seul un des détenteurs des droits peut le faire.

Et s'ils veulent le faire, il faut aller ici :
http://pages.ebay.fr/programme-vero/index.html
puis cliquer dans le menu de gauche sur "Signaler une annonce contrefaisante"
Ensuite, il faut télécharger le formulaire de notification VeRO, le remplir et le faxer.


Ce jeu sera vendu dans 2 jours.

Avatar de l’utilisateur
Jancky
Super Floodeur
Messages : 195
Inscription : 23 juil. 2011, 16:04

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Jancky » 28 juil. 2011, 14:07

Je crois que ca dépends du nombre de dénonciations que tu fait. Les premieres que j'ai fais ont vite fait disparaitre les annonces dans les 12 heures qui ont suivis. Maintenant, ca n'a plus le moindre effet sur ces dernieres. Je suis assez désarmé et ne peu qu'invité les gens qui sont contre ces pratiques a se mettre daccord et faire jouer nos comptes ebay les uns apres les autres.

Avatar de l’utilisateur
Barbie Turik
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 21 juil. 2011, 17:44

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Barbie Turik » 29 juil. 2011, 22:20

En fait, Pippin (de Snes-Fr) s'est aperçu que ces derniers mois avaient été particulièrement prolifiques pour Hedge:

http://cgi.ebay.fr/SECRET-OF-MANA-2-COM ... 500wt_1156

http://cgi.ebay.fr/SECRET-OF-MANA-2-US- ... 500wt_1156

Pour ceux qui ne parviendraient pas à ouvrir le fichier, il y a aussi un Seiken 3 US vendu sur acheter-vendre.yakaz.fr, et parti pour 250 euros (http://www.google.fr/url?sa=t&source=we ... 4_XgGZQ-6w)

Avec le dernier en date que vous connaissez et qui devrait partir dans les même eaux: http://cgi.ebay.fr/SECRET-OF-MANA-2-COM ... 500wt_1156

Plus de 700 euros par mois, faudrait prévenir le fisc à ce train là.


Sérieusement, personne ne peut pourrir ses enchères avec des fausses offres?

Avatar de l’utilisateur
Linuxor
La Vendée en force
Messages : 1633
Inscription : 25 févr. 2005, 13:35
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Linuxor » 29 juil. 2011, 22:45

Si tu as un dossier contre lui, rien ne t'empêche de le dénoncer aux impôts :D
Après, je ne sais pas à partir de quelle somme, des ventes doivent être déclarées.


Et pour enchérir, malheureusement, il faut un faux compte eBay mais pour ouvrir un compte, il faut une adresse qui soit vraie elle, d'où la difficulté.

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3800
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Skeud » 29 juil. 2011, 23:54

Ca ne m'énerve même plus tout ça... Surtout qu'il doit jubiler en voyant que ça agace les gens.
En fait, ça me blase : On a assez prévenu. Ce mec nous emmerde depuis 2006 ! Snes-fr est coupable de l'avoir gardé au sein de son équipe, malgré ses insultes envers notre communauté. Remy est coupable de lui avoir fourni du matos pour qu'il fabrique ses cartmods. Kogami est coupable d'avoir bossé avec lui sur la notice & la boite de Seiken 3... Tous les gens qui ont bossé avec lui se sont justifiés en disant "mais il a changé, mais avec nous ça sera différent". Bieeeeen sûr... :roll:

Vous avez eu KDD75 et Jes qui sont venus secouer le cocotier sur votre forum il y a plus de 2 ans. Vous avez décidé de le garder malgré tout.

Donc maintenant, quand je vois un Seiken 3 partir à 150 €, je dis "GG mec". De toute façon, vous avez vu Ryusan, Skoras, ou Bahamut se plaindre du vol de leur travail ?
Qu'il vende une traduction de FT, G9 ou autre, là ça sera différent, mais de toute façon, un Seiken 3 en "RC1", avec une intro en anglais, se vendra beaucoup plus que n'importe quel autre jeu...
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Barbie Turik
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 21 juil. 2011, 17:44

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Barbie Turik » 30 juil. 2011, 00:50

Bon ça me fait chier de devoir laver le linge sale en public et de devoir ressortir des histoires tristes, mais puisqu'on m'y pousse...

Ca fait très longtemps qu'on voulait dégager Hedge de Snes-fr, à vrai dire, à partir du moment où Bloutz/Orugari ont repris le site à la suite du décès de Laurent ça a été envisagé (c'était la période insultes sur Médion ayant engendré le hack de Snes-fr, donc autant dire qu'on l'avait mauvaise contre lui... même Laurent).
Le problème, c'est que Hedge était un grand ami de Laurent et qu'il était connu de la famille de ce dernier. Or, au décès de Laurent, c'est sa famille qui a continué à financer le site... notamment parce qu'elle savait que Hedge qui était un ami de leur fils faisait partie des meubles.
Bloutz et Orugari se sont sacrifiés pour reprendre Snes-Fr car personne d'autre ne voulait et que le cas échéant, le site était condamné à fermer. Mais pour autant il aurait été trop de leur demander en prime de payer le site entièrement (ça s'élève à plusieurs centaines d'euros par an, et ils n'étaient que de modestes étudiants sans le sou). Donc garder le site ouvert impliquait de continuer à le faire financer en partie par les parents de Laurent, et pour que ces derniers y trouvent une raison valable, nous avons pensé qu'ils seraient plus enclins à le faire si Hedge restait dessus (étant donné que Hedge était le seul référent qu'ils connaissaient à l'époque).
Le seul compromis qu'on a trouvé, c'est de faire en sorte que Hedge se mette lui-même à l'écart du site histoire qu'il ne fasse pas d'histoires. Notre stratégie a plutôt pas mal fonctionné, car si vous avez un peu suivi Snes-Fr depuis les deux dernières années et que vous n'êtes pas trop de mauvaise foi, vous reconnaitrez que Hedge n'y apportait plus aucune contribution, il n'y passait plus que pour chialer quand ses détracteurs lui faisaient des misères (on restait en dehors de ses histoires, mais évidemment des mauvais plaisants en déduiront qu'une absence de réaction de notre part était synonyme d'approbation de ses activités bien sûr...).

Maintenant on a tranché, on s'est entretenu longtemps au téléphone avec les parents de Laurent pour leur expliquer la situation, entre temps ils ont appris à nous connaitre donc ça s'est finalement bien passé... donc voilà, Hedge est dégagé, affaire classée.

Ce qu'on regrette juste, c'est que des sites d'activistes comme celui-ci refusent de dissocier, encore aujourd'hui, Snes-Fr de Hedge (et soutiennent que nous sommes toujours de connivence)... mais bon tant pis...

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 945
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Traductions sur eBay

Message non lu par Inexpugnable » 30 juil. 2011, 01:15

Barbie Turik a écrit : c'est que des sites d'activistes comme celui-ci
Mais looool...
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Répondre