Proposition et remerciements

Pour ceux qui souhaitent nous rejoindre ou tout simplement participer à la bonne ambiance de nos forums.
Guyz
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 23 mai 2007, 14:38

Proposition et remerciements

Message non lu par Guyz » 23 mai 2007, 15:04

Bonjour à tous!

Avant toute chose, je souhaiterais féliciter chacun d'entre vous pour le travail de longue haleine que vous effectuez. Ce que vous faites est tout simplement phénoménal. Vous rendez un immense service à la communauté francophone... cela méritait d'être souligné.

Je vous ai découvert par hasard grâce à l'une de vos réalisations (FFV sur psx). J'ai approfondi mes recherches et je suis tombé assez facilement sur votre site. Je me suis dit :"Tiens, il existe encore des gens aussi généreux et motivés dans le domaine des anciens jeux". Du pur bonheur...

J'ai parcouru votre forum, j'ai beaucoup rigolé : il y a une bonne ambiance :D.
J'ai également été outré par certains commentaires, insinuant que vous n'en touchiez pas une... Merde quoi, vous faites un travail bénévolement...

Quoi qu'il en soit, pour ceux qui ont continué à lire jusqu'au bout (et je les en remercie), je souhaitais vous faire part de ma proposition d'aide (qui risque de ne pas être énorme malheureusement)...
Pour être clair, je suis nul en langues étrangères et en programmation... Il reste plus grand chose ;)...
Mais si jamais vous souhaitez faire relire des réalisations pour corriger l'orthographe et la grammaire française (voire certaines tournures de phrase), n'hésitez pas.
Je suis également prêt à tester vos projets pour tout jeux psx...

Voilà, ce n'est sans doute pas grand chose et j'ai bien peur de ne pas vous être franchement utile mais je me devais de vous le proposer.

Bien à vous.

Continuez comme ça! Vous faites un travail magnifique.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 25 mai 2007, 09:18

Salut,

Bienvenue et merci ^^ C'est assez rare de voir de tels posts. Pour ma part, peu importe que tu ne puisses nous aider que sur la partie "langue française". Les relecteurs sont toujours les bienvenus. De plus, je dois t'avouer que la parfaite connaissance de l'anglais ne s'applique qu'à certains jeux ou certaines tournures. Comprendre le contexte général d'une phrase puis la retranscrire dans un français "qui ne pue pas la traduction" (c) est déjà une très bonne avancée ^^

On peut donc toujours proposer de petits projets de traduction qui ne réclament pas des connaissances phénoménales (bref, pas Valkyrie Profile :D). Nous gardons ta proposition d'aide sous le coude ^^

En attendant, tu peux toujours errer sur les forums en discutant par-ci par-là. Tu es le bienvenu.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Linuxor
La Vendée en force
Messages : 1633
Inscription : 25 févr. 2005, 13:35
Contact :

Message non lu par Linuxor » 25 mai 2007, 10:07

C'est vrai que cela fait beaucoup plaisir même si je ne suis pas celui qui a le plus donné dans la traduction avec mes 4 jeux NES traduits... :D

Et n'hésite pas à venir nous voir dans le grand foutoir, plus on est de fous, plus on rit :wink:

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 25 mai 2007, 11:51

Linuxor a écrit :C'est vrai que cela fait beaucoup plaisir même si je ne suis pas celui qui a le plus donné dans la traduction avec mes 4 jeux NES traduits... :D
Sur ton site, il n'y en a que 3... TU ME CACHES DES CHOSES ?
Donne à manger à la T.R.A.F, dooooooooonne :D


- Edit -

Une faute horrible s'était glissée dans mon post. Brrrr.
Dernière édition par Ti Dragon le 25 mai 2007, 12:22, édité 1 fois.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1614
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 25 mai 2007, 12:04

Linuxor a écrit :C'est vrai que cela fait beaucoup plaisir même si je ne suis pas celui qui a le plus donné dans la traduction avec mes 4 jeux NES traduits... :D
Il n'y a pas de petites contributions. :)

Et moi aussi je cache des choses. :)

Avatar de l’utilisateur
Linuxor
La Vendée en force
Messages : 1633
Inscription : 25 févr. 2005, 13:35
Contact :

Message non lu par Linuxor » 25 mai 2007, 12:06

C'est 1943 qu'il manque je crois. J'ai du le traduire vers Pâques 2006 mais j'ai toujours eu la flemme de créer le fichier IPS :D

Bon, je verrai peut-être cela demain :)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 25 mai 2007, 12:26

Loki a écrit : Il n'y a pas de petites contributions. :)

Et moi aussi je cache des choses. :)
Mmmmmmh :P J'attends tes travaux avec impatience ^^

Ceci dit, tu as raison : toutes les contributions sont, bien entendu, les bienvenues.
Linuxor a écrit : C'est 1943 qu'il manque je crois. J'ai du le traduire vers Pâques 2006 mais j'ai toujours eu la flemme de créer le fichier IPS :D

Bon, je verrai peut-être cela demain :)
Voyons, linuxor, rooooooooh :P Si je ne m'abuse, avec UIPS (Win, MacOS et BeOS... pas linux, je l'admets :P) :

Code : Tout sélectionner

uips -c patch.ips rom_originale.nes rom_modifiée.nes
Je te rappelle également que tu as écrit un patcheur très simple du nom de SPI :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1680
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Message non lu par FlashPV » 25 mai 2007, 12:49

Maintenant, moi j'utilise WindHex (l'éditeur hexa de Bongo) qui a la capacité de créer un patch en comprarant le fichier que vous êtes en train d'éditer avec un autre.

Guyz
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 23 mai 2007, 14:38

Message non lu par Guyz » 26 mai 2007, 10:36

Ti Dragon a écrit :Salut,
En attendant, tu peux toujours errer sur les forums en discutant par-ci par-là. Tu es le bienvenu.
Je n'hésiterai pas ;).

Répondre