Page 1 sur 1

Je me présente (JVC pour pseudo)

Publié : 09 mars 2007, 19:12
par JVC
Bonjour à tous,
je suis nouveau sur ce forum et je me suis dit qu'il serait normal de me présenter. Cela fait déjà 1 semaine que je surfe sur les différents sites de traductions, dont particulièrement celui de la TRAF, grâce à ses nombreux tutoriaux, et donc j'ai décidé de m'inscrire sur ce forum, pour pouvoir en parler avec vous. J'appécie énormément votre travail de traduction de jeux vers le français, et quelques fois de jeux jamais sortis en France (il n'était pas rare de voir des jeux en anglais édité en France si je me souviens bien de mon enfance). Et le pire dans tout ça, c'est que votre travail semble être un vrai travail de professionnel, voire parfois mieux (je connais des jeux bizarrement traduit quelque fois...). Je ne dis pas ça pour vous faire plaisir (un peu quand même faut l'avouer...), je le pense vraiment.
Pourquoi j'utilise "vous" au lieu de "nous". Et bien c'est parce que je suis nouveau...Plus précisément, j'apprends grâce aux tutoriaux à modifier les textes des jeux en ce moment, mais mon niveau est encore trop faible pour que je puis me permettre de vous aider. Je ne ferai que tout ralentir...Mon but est de vouloir améliorer la scène de traduction amateur pour pouvoir faire profiter aux autres des grands classiques de jeu vidéo. Grand classique car j'adore vraiment les vieilles machines et leur nombre de bon jeux : on a toujours l'impression que les nouvelles consoles n'en ont que très peu, mais en fait en cumulant le nombre de jeux lorsque la fin d'une console est arrivée, notre point de vue diffère et on voit que la console n'a pas été si mal fourni que ça. N'empêche que j'adore l'ère des 16 bits.
Bon je vais arrêter mon blabla. Une autre précision quand même, c'est que je suis très débordé : je m'amuse aussi à programmer des jeux vidéo, ce qui me bouffe pas mal de temps en plus des devoirs.


PS : j'ai 17 ans si l'information peut s'avérer utile pour mieux m'identifier. JVC ne signifie pas la marque aussi...

Publié : 09 mars 2007, 19:46
par Ti Dragon
Salut JVC et bienvenue parmi nous ^^

Eh bien, quelle présentation :) Cela fait toujours plaisir de voir de nouveaux arrivants motivés. Si tu as des questions, n'hésite pas à venir les poser ici (assure-toi que la réponse ne se trouve pas dans un tutorial auparavant :P). On conseille toujours aux "nouveaux" de faire leurs armes sur un jeu 8 bits. Tu n'échapperas donc pas à ce conseil ;)

La traduction (en dehors du ROMhacking) te tente-t-elle également ?

Bon courage :)

Publié : 10 mars 2007, 00:24
par JVC
Merci pour l'accueil ! :P (la première fois sur un forum c'est toujours l'impression d'être difficile car on ne connait pas grand monde, mais je vais m'y faire comme d'habitude :D )

C'est sur que sur 8 bits c'est plus facile, vu qu'il y a moins de compression. Les questions bien sûr, je ne les poserai que si je désespère vraiment, pour éviter de vous déranger dans vos traductions.

Sinon, en dehors du ROMhacking, tu veux dire les mangas, les animes par exemple ? Personnellement, je ne peux que traduire de l'anglais vers le français, et je suis beaucoup plus sur les jeux vidéos (ça dure depuis l'époque NES). Mais si c'est pour aider, ça ne me dérange pas.

[EDIT] Ah au fait, merci pour le conseil !

Publié : 10 mars 2007, 10:03
par Ti Dragon
Non, je ne parlais pas de la traduction en general: Je me suis mal exprime ^^. Je voulais dire que, puisque tu parles de ROMhacking dans ta presentation, avais-tu egalement des affinites avec la partie "traduction" des jeux videos ^^

Mais tu reponds finalement que tu es traducteur anglais -> francais donc, peu importe la maniere, j'ai la reponse a ma question :D

Publié : 10 mars 2007, 15:26
par Morzan
salut ^^

Publié : 11 mars 2007, 14:27
par JVC
Ah oui bien sûr que c'est pour traduire ! je ne vais pas faire de parodie non plus...(quoique...peut être une seule fois pour rigoler...).
Sinon, salut Morzan !

J'aimerais savoir par curiosité, depuis quand vous vous êtes mis dans ta traduction de rom ? Et quels jeux ave vous déjà fait ? Combien de temps ça prends pour un jeu sans trop de texte (course et plateforme classique...), et un jeu avec beaucoup (RPG, jeu d'aventure...) ?

Publié : 11 mars 2007, 16:11
par GreatSkaori
Salut et bienvenue.

Le temps ? C'est un concept bien difficile à définir ! Ca dépend de plein de choses. On peut passer 1h ou 2 sur un menu ridicule à cause de compressions qu'on ne peut pas casser, tout comme on passera 40 minutes à traduire 100 magies parce qu'on a toute la place qu'on souhaite.

Grosso modo, un rpg ça prend tellement de temps qu'on en a pas terminé un seul depuis des lustres (voire Live a Live, Sailor Moon, Star Ocean, Legend of Mana) pour cause de flemungite aigüe, programmateur depréssif, cafetière en panne, j'en passe et des meilleures.

On sort des patchs sur les jeux de plate-forme/course/action en quelques jours/semaines mais les gros rpgs en colère, c'est une autre affaire.

Publié : 12 mars 2007, 18:02
par JVC
Oui pour les RPG je m'y attendais un peu (sauf pour les tout premier sur NES qui ont beaucoup moins de texte). Si quelqu'un commence à en traduire un, il faudrait qu'il laisse le projet à quelqu'un d'autre pour qu'il le continue, mais tout seul, c'est un grand défi à relever. En tout cas, merci pour l'info.

Publié : 12 mars 2007, 18:41
par Ti Dragon
N'oublie pas d'aller jeter un oeil dans le forum (récent) dédié aux demandes d'aides. Qui sait ? Peut-être y a-t-il un projet qui t'intéresse :) ?

Pour en revenir à la question du temps, j'ai envie de dire "pas mieux que GreatS". Ah, si. J'aimerais juste rajouter les notions de vie privée, loisirs, travail, etc. : il arrive (souvent) qu'on ait envie de faire autre chose que de passer du temps sur une traduction. Tout est une question de motivation, au final :)

Et pour répondre à ton autre question, je m'intéresse à la traduction depuis le début des années 2000 et j'ai rejoint la scène française en 2001. Mais certains ici sont dedans depuis les débuts, quasiment (aux environs de 1997 voire avant).

Publié : 13 mars 2007, 09:46
par BahaBulle
Cool, une nouvelle tête :D

Bienvenue à toi JVC.

Avec un pseudo pareil, tu devrais bien enregistrer les informations....

Tiens, faudrait que je m'amuse à chronométrer le temps que je passe sur un jeu :)

Publié : 13 mars 2007, 10:08
par rid
Salut à toi JVC!

17 ans, le bel âge pour s'attaquer au romhacking :
- encore au lycée (normalement);
- du temps libre à profusion ;
- de l'espoir :D

Bonne chance dans cette nouvelle aventure qui te tend les bras.

Publié : 13 mars 2007, 11:20
par Ommnislash
salut !

well-come :)

Publié : 13 mars 2007, 15:33
par Aurette
Salut à toi, et bienvenue chez les traducteurs fous, JVC :D

Publié : 13 mars 2007, 22:35
par JVC
Non, JVC veut dire Julien Vampire Cartman (moi et mes deux joujous préférés...). Pour le temps, oui j'en ai, je suis au lycée. Mais c'est bientot la fin, je suis en terminal S et l'année prochaine, j'irai en classe prépa (et là il n'y aura plus de temps...). Enfin bon, je profite du temps que je possède encore (je travaille peu mais j'ai de bonnes notes donc ça va quand même).
Merci pour votre accueil ! (j'ai toujours peur de me faire "agresser" au début en disant n'importe quoi sans le faire exprès)

PS : Je vais arreter de poser des questions que sur ce topic, ça risque de faire un peu désordre. (ça arrive souvent dans les forums c'est pour ça)

PS 2: Sympas les pointeurs !!