Page 1 sur 1

[PC] Resident Evil 3 Restoration Project

Publié : 06 juil. 2019, 15:00
par Ruvik
Salut tout le monde, moi c'est Ruvik ! :D

Avant de rentrer dans le vif du sujet, je voudrais dire que je suis hyper content de découvrir cette communauté. J'aurais tellement aimé vous rejoindre plus tôt ! (honte à moi !) Si je me suis inscrit ici c'est pour vous faire part d'un projet sur lequel je bosse depuis pas mal de temps déjà qui s'appelle le Resident Evil 3 Restoration Project mais aussi pour vous demander si vous seriez intéressés pour nous filer un coup de main.

En bref, c'est quoi ce projet ?

Le but est de créer la meilleure version disponible de RE3 en réparant et en améliorant la version PC à l'aide d'un patch. Pour cela, des bugs ont été corrigés, des fonctionnalités ajoutées, la censure retirée et les cinématiques ainsi que tous les sons et musiques sont de la meilleure qualité possible. Si vous voulez vraiment entrer dans l'aspect technique, je vous laisse ce lien vers MODDB où l'initiateur du projet, Kalash49, a tout expliqué en détail. Sachez toutefois que la prochaine version du patch (incluant la nouvelle VF) sur laquelle nous bossons actuellement contiendra encore plus d'améliorations non décrites dans le post que j'ai mis en lien.

Quid de la traduction ?

Une partie des réparations/améliorations qu'implique ce projet est évidemment la traduction elle-même (je ne serais pas là sinon :lol:). Si vous avez déjà joué à RE3, vous avez sûrement dû remarquer que la traduction de certaines phrases dans la VF officielle laisse à désirer. Mon rôle était donc de me rapprocher le plus possible des textes en anglais, ce qui est évidemment passé par une retraduction intégrale des textes du jeu. En cours de projet nous avons également décidé de pousser les choses plus loin en utilisant une partie de la véritable version des textes : la version japonaise. La localisation anglaise officielle étant plus ou moins foirée sur certains points -en particulier dans les documents puisque les cutscenes sont assez bien traduites bien qu'édulcorées-, je vous laisse imaginer à quel point les autres traductions officielles basées sur l'anglais sont parfois à côté de la plaque !

Tout n'est pas basé sur la version japonaise cela dit, d'une part nous ne voulions pas qu'il y ait de grosses dissonances entre les sous-titres des cutscenes et les voix américaines, mais nous n'avons aussi clairement pas les connaissances nécessaires pour traduire parfaitement du japonais. C'est pourquoi nous nous sommes surtout focalisés sur les documents en nous aidant de traductions de fans (par les gars du très sérieux site anglophone Project Umbrella) puisque ce sont eux les plus importants pour approfondir l'univers de la saga.

Comparaisons

Les photos sont très grandes donc je les ai cachées. Si vous savez comment réduire leur taille, n'hésitez pas à me le dire pour que ce soit plus agréable à lire, svp :-?
:
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Voici également une autre galerie de comparaisons. La plupart des captures d'écran de cette dernière sont assez vieilles et les textes que vous y verrez ont donc été plus ou moins améliorés entre-temps.

Envie de nous aider et de tester ?

Actuellement, ma partie du travail est terminée et nous commençons donc la phase de test. Est-ce que certains d'entre vous voudraient nous rejoindre pour jouer au Restoration Project et aider à vérifier/améliorer la traduction et rechercher d'éventuels bugs ? Et si vous avez des connaissances en japonais, BINGO, vous pourriez vraiment nous aider à fignoler certains trucs ! :heureux: