Le violoniste Hamelin.

Le groupe de ceux qui n'ont pas de groupe. Vous vous êtes mis à plusieurs sur un projet et souhaitez en discuter ? Vous voulez montrer l'avancement de votre traduction ? Cette partie vous est dédiée !
Avatar de l’utilisateur
Juju34
Nouveau Floodeur
Messages : 23
Inscription : 09 nov. 2013, 23:49
Localisation : Loin des rageux ^^

Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Juju34 » 26 janv. 2017, 12:46

La Bad Company vous présente:





Le Violoniste d'Hamelin pour super nintendo en français.



Image





-Le patch ips de 207ko est à appliquer sur la Rom originale du jeu: Hamelin no Violin Hiki (Japan).sfc
renommer le jeu pareil que la patch via lunar ips ou autre patcheur.
La taille de la Rom sera après patching de 2048ko. Le jeu fonctionne parfaitement sur le hardware ainsi que sur émulateur.


-Voici ce qui a été fait dans le jeu:

Traduction en français à 100%.
La modification de toutes les tiles du jeu en français à 100%.
Une correction du bug des costumes dans le cadre.

Il est toujours possible de visualiser le splash screen de la team au démarrage du jeu en faisant L+gauche. ^^

Il s'agit la d'une version 1.0 du jeu, certaines modifications du patch ips pourront être effectué dans le temps.


Bon jeu à tout le monde...


https://www.dropbox.com/s/gmiyckg14841t ... y.zip?dl=0


Image
Image
Image
Image
Dernière édition par Juju34 le 26 janv. 2017, 13:01, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
rid
Dieu Suprême du flood
Messages : 1995
Inscription : 04 janv. 2005, 22:17
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par rid » 26 janv. 2017, 12:51

Bien joué, ça a l'air chouette!

Avatar de l’utilisateur
Juju34
Nouveau Floodeur
Messages : 23
Inscription : 09 nov. 2013, 23:49
Localisation : Loin des rageux ^^

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Juju34 » 26 janv. 2017, 12:52

Merci à toi Rid. ^^

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 26 janv. 2017, 13:24

Cool, ça a l'air chouette en effet ;)

Avatar de l’utilisateur
pinktagada
Mauvaise ROMhackeuse débutarte
Messages : 2237
Inscription : 10 mars 2010, 10:39
Localisation : Midgard
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par pinktagada » 26 janv. 2017, 14:21

Lestaaaaaaat !!!! Qu'est-ce que tu branles !!!
MAIS Y A PLUS DE PLACE A L'ÉCRAN! NON DE MERDE MÊME SI JE TE DONNE TOUS LA PLACE DU MONDE DANS LA ROM!! TU POURRAIS PAS EN FAIRE AFFICHÉ PLUS A L'ÉCRAN!!!
Un grand philosophe...

Image

Avatar de l’utilisateur
4ph
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 03 mai 2008, 16:55
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par 4ph » 26 janv. 2017, 18:19

C'est bien tout ça, mais il n'y aura pas comme une faute au début des premières phrases ?
Le violoniste d'Hamelin(FR)000.png
Le violoniste d'Hamelin(FR)000.png (16.47 Kio) Consulté 1525 fois

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 26 janv. 2017, 18:26

Ralala, encore, il faut vraiment que vous preniez un bon correcteur avec vous les gars.

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 916
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Inexpugnable » 26 janv. 2017, 18:34

Je ne suis plus. S'agit-il d'un patch différent du précédent comme on en était à une v2.0 et là à une v1.0 ?
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Ex-Nihylo
Amateur Floodeur
Messages : 65
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Ex-Nihylo » 26 janv. 2017, 18:51

Bravo la team ^^

Avatar de l’utilisateur
Juju34
Nouveau Floodeur
Messages : 23
Inscription : 09 nov. 2013, 23:49
Localisation : Loin des rageux ^^

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Juju34 » 26 janv. 2017, 21:21

Hello les gens le patch précédant n' existe plus, car le boulot fait précédemment a été perdu malheureusement du coup nous avons tout repris depuis le début.
Toutes les tiles ont été faites en français et le bug des costumes de J2a a été corrigé.

Ensuite plutôt que de crié bêtement à la faute d’orthographe ce qui peut arrivé il suffit de m'envoyer un petit "MP" et je la ou les corrigerais
de suite sans aucun problème parce que je suis un gars sympa.

Bon jeu les amis...

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 26 janv. 2017, 21:33

C'est pas pour t'embêter qu'on dit ça, mais si tu comptes sortir un nouveau patch pour chaque faute corrigée, ok alors, pas de problème.

Avatar de l’utilisateur
pinktagada
Mauvaise ROMhackeuse débutarte
Messages : 2237
Inscription : 10 mars 2010, 10:39
Localisation : Midgard
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par pinktagada » 27 janv. 2017, 08:28

On ne crie pas bêtement à la faute d'orthographe, on dit juste, et de façon presque unanime que tu devrais trouver un moyen de corriger tes fautes, au moins au correcteur de base (word, que sais-je), si tes fichiers sont au format txt et que tu les édites avec le bloc note, sache que notepad++ intègre un correcteur (c'est un plugin à télécharger) et tu peux afficher une marge à droite pour le nombre max de caractères par ligne. Parce que c'est tout à fait louable ce que tu entreprends, le travail technique demande beaucoup de temps, mais c'est tellement dommage que ton français déplorable vienne tout gâcher. Trouve-toi au moins une personne fiable pour relire tes scripts et les corriger. C'est ce que j'ai fait pour la version de Lestat, et en plus je lui beta teste, et je ne sais pas ce qu'il fout, mais ça fait des années que je ne l'ai pas vu avancer sur sa version.
Dernière édition par pinktagada le 27 janv. 2017, 09:53, édité 1 fois.
MAIS Y A PLUS DE PLACE A L'ÉCRAN! NON DE MERDE MÊME SI JE TE DONNE TOUS LA PLACE DU MONDE DANS LA ROM!! TU POURRAIS PAS EN FAIRE AFFICHÉ PLUS A L'ÉCRAN!!!
Un grand philosophe...

Image

Avatar de l’utilisateur
4ph
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 03 mai 2008, 16:55
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par 4ph » 27 janv. 2017, 09:40

pinktagada a écrit :On ne crie pas bêtement à la faute d'orthographe, on dit juste, et de façon presque unanime que tu devrais trouver un moyen de corriger tes fautes
Tu as tout dit, merci. :wink:

Avatar de l’utilisateur
Juju34
Nouveau Floodeur
Messages : 23
Inscription : 09 nov. 2013, 23:49
Localisation : Loin des rageux ^^

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Juju34 » 27 janv. 2017, 10:32

Français déplorable... p'tain les gars vous avez un sérieux problème.
Ne vous en faites pas les maniaques de l'orthographe il y a une personne super sympa
qui s'est proposée à la re lecteur du script en intégrale.
Du coup vous ne serez plus agressé visuellement.

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 27 janv. 2017, 10:40

C'est la moindre des choses quand on sort une traduction au public de faire en sorte de corriger un maximum de fautes, alors faut pas vous étonner d'avoir ce genre de commentaire, c'est comme ça pour tout le monde. Vous croyez qu'on prend un ou plusieurs correcteurs dans une équipe pour faire joli ? D'une certaine manière, ça rend le français joli, alors oui :D Mais c'est aussi plus agréable à lire.

Tout le travail que vous avez effectué derrière a l'air impeccable, acceptez un peu la critique les gars...

NaBoo
Messages : 7
Inscription : 27 janv. 2017, 10:14

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par NaBoo » 27 janv. 2017, 10:45

Bien le bonjour à toutes et à tous.

Je me présente, je suis le NaBoo derrière le romhack.

Tout d'abord merci a 4ph pour avoir remonté la faute pour le je m'appelle, pourtant j'ai lancé je ne sais pas combien de fois le jeu et je l'ai pas vu mdrr.
C'est pourquoi je suis d'accord sur le fait qu'il faudrait quelqu'un pour relire parce qu'il restera toujours des petites fautes qu'on ne verra pas forcément.
Même la dernière fois que j'ai relancé Clock Tower j'ai encore trouvé une faute alors que j'avais fait une relecture complète du script.

Par contre un truc qui passe mais vraiment pas alors c'est ce genre de chose :

"mais c'est tellement dommage que ton français déplorable vienne tout gâcher"

Il faudrait apprendre à être courtois les amis ... Vous ne connaissez pas forcement les gens qui sont derrière l’écran pour vous permettre d’utiliser un mot tel que déplorable.
Surtout qu'il y a des fautes d'orthographe dans le même texte ( je les aurais bien cité mais pinktagada s'est auto-corrigé ).
Attention je suis ni un grammar nazi ni un professeur de lettre, moi aussi j'en fais des fautes surtout lorsque je veux taper vite.

Pour répondre a pinktagada aussi je ne suis pas sur que le plugin notepad++ corrige la grammaire, si ?

Je tiens à rappeler que c'est une trad amateur et qu'on prends comme beaucoup ici sur notre temps libre pour les faire.

Bref je vais arrêter mon monologue la parce que je viens juste de m’inscrire et je vais passer pour un sale c*n xD.
C'est juste que je trouve ça déplorable :) comme attitude et ça n'encourage pas les autres à faire des traductions.

Enfin j’espère qu'on pourra quand même continuer à faire du bon boulot avec vous les gars pour traduire les quelques perles du jeu vidéo qui n'ont pas passé nos frontière.

NaBoo
Messages : 7
Inscription : 27 janv. 2017, 10:14

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par NaBoo » 27 janv. 2017, 10:47

RyleFury mais perso j'accepte la critique mais y a critique et méchanceté, la le déplorable pour moi ça relève plus de la méchanceté que de la critique.
Et même si je suis tout a fait d'accord sur le fond il faudrait peut-être il mettre la forme ...

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 27 janv. 2017, 10:52

Soyez pas trop susceptibles ;)

Je me souviens très bien vous avoir donné ce conseil pour Bahamut Lagoon. Je n'ai pas la science infuse mais c'est ce que je fais avec mes projets et ça marche très bien, vous pouvez avoir confiance là-dessus et Antidote est un très bon logiciel après l'avoir bien configuré ET après avoir déjà effectué la correction avec une personne humaine.
RyleFury a écrit :Pour ton projet, il ne te manque que deux bons correcteurs:

- Une personne irréprochable en français, pour refaire les phrases mal tournées et corriger la plupart des fautes.

- Tout à la fin, avant de sortir la beta, un outil, comme en parle Inexpugnable, par exemple "Antidote" qui te permet de corriger le reste des coquilles en grammaire et vocabulaire.

S'il n'y a que très peu de fautes, les beta-testeurs seront plus exigeants et amélioreront encore plus le travail de traduction déjà fourni (comme pinktagada, une super beta-testeuse >o<). En gros, tu as juste sorti la beta trop tôt, et à moins que tu ne cherches un correcteur toi-même, ça m'étonnerait qu'un beta-testeur sorte de nulle part pour faire ce travail (je parle par expérience).

Mais il ne faut pas t'en faire, on respecte toujours tout travail de traduction effectué sur un jeu ici ^^

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 916
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par Inexpugnable » 27 janv. 2017, 11:08

Comment faire passer un sujet utile en topic trash ou à flood...

Dire que corriger est une chose à faire OK, après ce n'est pas la peine de s'étaler dessus ou de venir faire la morale ou porter un jugement de valeur. Je suis sûr et certain que pratiquement personne ne peut affirmer qu'il n'y a pas de fautes ou de tournures malheureuses dans ses patchs.

@NaBoo et/ou @Juju34 vous souhaitez conserver l'ancienne version ou pas sur la T.R.A.F. et faut-il newser maintenant (j'entends par là au plus vite xD) ou vous préférez que votre nouvelle recrue vous apporte des retours avant ? Ce serait bien aussi de connaître les membres qui ont participé sur le readme ou alors d'écrire un petit quelque chose sur ce topic.
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 27 janv. 2017, 11:12

Le plugin sur Notepad++ qui corrige aussi un minimum la grammaire s'appelle "DSpellCheck", ça pourrait vous être utile.

Et si c'est la peine de leur dire pour les aider, pas pour autre chose.

EDIT : En fait ce plugin ne corrige pas la grammaire du tout, mais c'est mieux que rien pour l'orthographe.
Dernière édition par RyleFury le 27 janv. 2017, 11:44, édité 1 fois.

NaBoo
Messages : 7
Inscription : 27 janv. 2017, 10:14

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par NaBoo » 27 janv. 2017, 11:18

@Inexpugnable non je pense que tu as tout a fait raison, ce n'est pas la peine de renewser maintenant vu qu'il y a surement des fautes.
Vaut mieux attendre la fin de la relecture par Ex-Nihylo et y'aura surement une phase de bêta test pour être sur d'avoir tout bien fait.

Je ferai les deux ( readme et un pti message sur le topic ) :).

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par RyleFury » 27 janv. 2017, 11:25

Impeccable, bonne chance pour la suite, je participerai peut-être à la beta si le jeu n'est pas long :)

NaBoo
Messages : 7
Inscription : 27 janv. 2017, 10:14

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par NaBoo » 27 janv. 2017, 11:33

@RyleFury merci,

Je vais tester le plugin parce que même en développement c'est pratique d'avoir un correcteur :)
Et pas de souci pour tester le jeu, même pour les tournures de phrase ou n'importe quoi d'autre ( une tile mal faite, ... ) faut pas hésiter :)

Avatar de l’utilisateur
pinktagada
Mauvaise ROMhackeuse débutarte
Messages : 2237
Inscription : 10 mars 2010, 10:39
Localisation : Midgard
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par pinktagada » 27 janv. 2017, 12:01

Désolée si j'ai été un peu rude, je ne voulais pas vous blesser à ce point, mais faut quand même assumer un minimum... Évidemment qu'il reste des fautes dans nos patchs, mais il faut savoir qu'une fois mon script traduit, il y a une relecture totale de tout ce qui a été fait par un humain aidé d'antidote. Ça prend un temps monstre, mais nécessaire. Et de préférence par quelqu'un qui est extérieur au projet, quand on a la tête dans le guidon, on ne voit plus ses fautes. Ensuite, il y a la phase de test où on trouve encore des fautes, souvent liées au contexte, ou des tournures de phrases bancales. Pour ma part, j'en fais d'abord une moi toute seule pour dégrossir et ensuite je donne ma trad en pâture aux beta testeurs. Ça n'est qu'après que le patch peut enfin sortir. Ce qu'on vous conseille c'est de ne pas négliger cette phase :) elle est importante et montre le soin que vous apportez à votre traduction. Mon premier vrai script traduit, le hackeur me l'a renvoyé dans la face en disant que c'était minable et à jeter à la poubelle. Bon ben j'ai repris, et aujourd'hui c'est à mes yeux le meilleur patch que j'ai pu faire. Je suis sur mon téléphone et j'espère que je n'ai pas laissé de fautes.
MAIS Y A PLUS DE PLACE A L'ÉCRAN! NON DE MERDE MÊME SI JE TE DONNE TOUS LA PLACE DU MONDE DANS LA ROM!! TU POURRAIS PAS EN FAIRE AFFICHÉ PLUS A L'ÉCRAN!!!
Un grand philosophe...

Image

Avatar de l’utilisateur
4ph
Maître en Flood
Messages : 315
Inscription : 03 mai 2008, 16:55
Contact :

Re: Le violoniste Hamelin.

Message non lu par 4ph » 27 janv. 2017, 17:38

Juju34 a écrit :Français déplorable... p'tain les gars vous avez un sérieux problème.
Ne vous en faites pas les maniaques de l'orthographe il y a une personne super sympa
qui s'est proposée à la re lecteur du script en intégrale.
Du coup vous ne serez plus agressé visuellement.
Pour moi, Il me semble que tu es un peu agressif dans tes propos ?
Si tu te sens pas à l'aise d'avoir des réflexions courtoises pour te faire remarquer que dès le début du jeu qu'il y a une faute, là c'est limite de se foutre de la gueule du monde !
Déjà, pour Bahamut Lagoon, RyleFury t'as déjà conseiller à ce niveau.
Moi aussi dans le temps j'ai eu aussi des remarques au niveau de mes fautes.
Exemple le truc à la con, j'écrivais "voiçi" avec une cédille, "Ti-dragon" à l'époque me l'avais remarquer, depuis cela je ne fait plus cette bévue.

Répondre