[SNES]Petite traduction

Le groupe de ceux qui n'ont pas de groupe. Vous vous êtes mis à plusieurs sur un projet et souhaitez en discuter ? Vous voulez montrer l'avancement de votre traduction ? Cette partie vous est dédiée !
Avatar de l’utilisateur
pinktagada
Mauvaise ROMhackeuse débutarte
Messages : 2237
Inscription : 10 mars 2010, 10:39
Localisation : Midgard
Contact :

[SNES]Petite traduction

Message non lu par pinktagada » 10 sept. 2015, 13:44

[new]
ん?何だい,その人形は.
まさかボクにくれると言うのかな?
ボ,ボクがそんなモノ欲しがると思ってるのかい[np]


・・・ホッ,ホントにくれる?[np]
ジ,ジョ-クがキツイよ,ハ,ハハハハハハッ
あ,ああそうだ,しんせきの女の子が,
に,人形を欲しがってたような気が,す,する.[np]
さ,さんこうまでに,売っていた場所を
教えてほしい気がするな~.
[np]
Dans la petite trad que j'ai sous le coude, je suis tombée sur ça qui n'a pas été traduit. Y'a un japonisant qui peut me le franciser ?

Contexte :
:
[new]
Hyaaaah !![np]
Vous faites quoi avec
ce dangereux truc
épicé ??[np]
Tirez-vous d'ici avant
que ça n'altère ma
beauté !!
[en1]

[new]
ん?何だい,その人形は.
まさかボクにくれると言うのかな?
ボ,ボクがそんなモノ欲しがると思ってるのかい[np]


・・・ホッ,ホントにくれる?[np]
ジ,ジョ-クがキツイよ,ハ,ハハハハハハッ
あ,ああそうだ,しんせきの女の子が,
に,人形を欲しがってたような気が,す,する.[np]
さ,さんこうまでに,売っていた場所を
教えてほしい気がするな~.
[np]
What would you do?[X$6A]
I dunno...
Even if I knew...[X$68]
[en1]

[new]
How can you not know?!
Kidnapper!
...Just go away.
[en2]
Merci :D
MAIS Y A PLUS DE PLACE A L'ÉCRAN! NON DE MERDE MÊME SI JE TE DONNE TOUS LA PLACE DU MONDE DANS LA ROM!! TU POURRAIS PAS EN FAIRE AFFICHÉ PLUS A L'ÉCRAN!!!
Un grand philosophe...

Image

Avatar de l’utilisateur
Spring
Amateur Floodeur
Messages : 79
Inscription : 03 févr. 2010, 11:07
Localisation : Kawasaki-shi

Re: [SNES]Petite traduction

Message non lu par Spring » 15 sept. 2015, 13:35

Salut,

Je tente une traduction un peu dans le brouillard ne connaissant pas la relation entre les personnages etc... Tu me diras si ça colle au contexte:

[new]
Hein? C'est quoi cette poupée?
Ne me dis pas que c'est pour moi !
Tu...tu crois sérieusement que je veux de ce truc?[np]

... alors vraiment tu me la donnes?[np]
C'te bonne blague... Hahaha
Ah ouais, je crois me rappeler qu'une de mes cousine (litt: "qu'une petite fille de ma famille")
vou..voulait justement une poupée.[np]
Juste pour info, il me semble que [sujet non explicité, "la cousine" peut être?] voudrait connaître l'endroit où [sujet non explicité, "la poupée"?] était en vente.
[np]

Répondre