[PS2] Atelier Iris [Publié]

Le groupe de ceux qui n'ont pas de groupe. Vous vous êtes mis à plusieurs sur un projet et souhaitez en discuter ? Vous voulez montrer l'avancement de votre traduction ? Cette partie vous est dédiée !
auron10
Nouveau Floodeur
Messages : 33
Inscription : 01 févr. 2004, 17:15

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par auron10 » 19 janv. 2017, 19:49

Ca faisait longtemps que je voulais le faire... et la sortie de V1.1 m'a donner la raison pour attaquer !

Je viens juste de commencer mais vraiment un grand bravo à tous !
http://www.seriebox.com/
La gestion complète de vos séries, films et jvs ! 9000 séries, 42000 films, 10000 jvs! Avec votre planning perso des séries US et votre DVDthèque virtuelle...

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 364
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par RyleFury » 02 févr. 2017, 10:53

Mise à jour à la version 1.2 :

http://ateliertraduction.forumactif.org ... 1-2-finale

- Sous-titrage de la vidéo du "Journal d'Iris" (a60p0.pss et a60p0d.pss) par la superposition des sous-titres à la vidéo d'origine au lieu de son ré-encodage :
-> Qualité de la vidéo d'origine conservée.
-> Taille du patch réduite de 102 Mo.

Cette mise à jour a donc comme objectif principal de diminuer la taille du patch US-FR à 8 Mo afin que les sites comme la TRAF, romhacking.net ou rpgamers puissent l'héberger chez eux.

Cette fois-ci, ça devrait vraiment être la version définitive.

Avatar de l’utilisateur
rid
Dieu Suprême du flood
Messages : 2001
Inscription : 04 janv. 2005, 22:17
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par rid » 02 févr. 2017, 11:34

Si j'ai bien suivi, dans l'ancien patch tu incluais les videos avec les sous-titres traduits alors que dans le nouveau tu as déployé une routine permettant d'inclure les sous-titres à la volée.

Alors déjà bravo pour cet exploit, c'est mega classe de l'avoir réalisé en 2 semaines tout pété.

Et c'est d'autant plus cool que du coup ton patch est moins "illégal" que l'ancien puisqu'il ne contient (a priori) plus de données soumises au droit à la propriété intellectuelle.

Donc chapeau!

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 364
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par RyleFury » 02 févr. 2017, 12:24

En fait ça m'a pris 4/5 jours à m'arracher les cheveux :)
Je pense qu'en terme de légalité si on va vraiment jusque-là j'ai des fichiers images compressés que je n'ai pas modifiés totalement, ce qui signifie que vu que la totalité des informations de ces images sont comprises dans le patch car elles sont compressées, il resterait des données d'origine. Enfin bon, après ça va un peu loin je trouve x)
Dernière édition par RyleFury le 02 févr. 2017, 12:50, édité 3 fois.

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6447
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par BahaBulle » 02 févr. 2017, 12:47

Je suis admiratif devant tant de force.

Te reste plus qu'à faire la même chose pour décodage pour aider Noog :)

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 364
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par RyleFury » 02 févr. 2017, 13:54

Ce serait faisable pour Xenosaga en effet, mais les sous-titres US sont directement encodés dans les vidéos, alors je n'aurais pas d'autre choix que de garder ces sous-titres en plaçant les FR autre part sur les vidéos, ce qui est plutôt embêtant... Pour commencer, il faut que je fasse la même chose avec Atelier Marie + Elie.

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 364
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par RyleFury » 03 juil. 2018, 08:47

Mise à jour à la version 1.21 :

http://ateliertraduction.forumactif.org ... ug-sur-ps4

Juste une petite update pour annoncer la sortie de la v1.21 du patch d'Atelier Iris permettant de corriger un bug graphique sur les sous-titres de la vidéo du "Journal d'Iris" sur l'émulateur PS2 de la PS4 uniquement.

Avatar de l’utilisateur
Ryusan
Super Floodeur
Messages : 169
Inscription : 27 sept. 2006, 11:53

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par Ryusan » 03 juil. 2018, 17:34

Tu t'es fait une spécialité des sous-titres à la volée ^^
Traduction de Xenogears sur PS1 par Ryusan (CRhack).
Projet débuté le 23 mars 2016. -----> 51% terminé au 21/07/2018.

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 364
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Atelier Iris [Publié]

Message non lu par RyleFury » 03 juil. 2018, 18:27

Dans l'ordre, j'ai commencé par Atelier Iris puis Atelier Marie + Elie sur PS2, ensuite j'ai fait Megaman X4, et maintenant Xenogears. C'est marrant de voir que la technique que j'utilise n'est pas si différente entre un jeu PS1 et PS2. Et ça marche vraiment partout, vu que les routines pour traiter les trames sont les mêmes d'un jeu à l'autre. Elles proviennent de bibliothèques standards.

Répondre