[PS2] Xenosaga Episode 1

Le groupe de ceux qui n'ont pas de groupe. Vous vous êtes mis à plusieurs sur un projet et souhaitez en discuter ? Vous voulez montrer l'avancement de votre traduction ? Cette partie vous est dédiée !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par GreatSkaori » 01 févr. 2008, 19:28

Oui oui oui, c'est un pur bonheur. Bon, Xenosaga 2 est super chiant à jouer, les combats sont longs à mettre en place, et très répétitifs, mais quand on est fans, on passe outre ! (1h30 de combat pour tuer le boss ultime raaah).
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
phantom-lord
Amateur Floodeur
Messages : 51
Inscription : 29 déc. 2007, 21:38

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par phantom-lord » 01 févr. 2008, 21:21

Héhé 1h30 pour un boss ultime sa l'fait moi j'dis :D

Ralala vivement que je le reçoive celui là, paske en mattant l'épisode 1 en anime et en lisant le résumé du jeu ça donne envie.

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par GreatSkaori » 01 févr. 2008, 21:26

Bah, au final c'est un assez bon jeu. Mais ce que je reproche quand même à la série c'est son manque de liberté. Tu es sur des rails du début à la fin, sans réelle possibilité d'aller voir ailleurs. Un peu comme Grandia, sauf que Grandia est quand même plus dynamique et plus pêchu.
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
phantom-lord
Amateur Floodeur
Messages : 51
Inscription : 29 déc. 2007, 21:38

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par phantom-lord » 02 févr. 2008, 00:05

Oki, bé moi perso çà me dérange pas tant que c'est pas au niveau du CD2 de Xenogears sa me va :lol:

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 06 févr. 2008, 23:39

Oui, on a un peu l'impression de trainer dans Xenosaga 2. Surtout la première fois que je l'ai fait. Mais la deuxième fois est mieux passé pour moi. Et au niveau des combats, il faut augmenter un peu ses niveaux et ca devient tout de suite plus rapide. Je l'ai trouvé un peu plus tactique aussi que les autres, ce qui fait que l'on passe plus de temps dans les combats...

Au sujet de Xenosaga 1, ca avance, j'ai traduit et implanté environ 16% du script principal. (J'y passe quasiment tout mon temps libre en ce moment, ce qui fait que ca avance relativement vite.) J'ai aussi traduit le tutorial du début de jeu et quelque trucs du menu. Le script principal contient toutes les vidéos (que ce soit temps-réel ou non), plus quelque textes du jeu(dans les encadrés). J'ai testé le début, et ca me semble correct. C'est très très loin d'être parfait, mais je ne pense pas trop m'éloigner du texte principal.(c'est difficile étant limité dans le nombre de caractères).

Voilà, si jamais quelqu'un aimerait tester un peu ce que j'ai fait, et me donner un avis, je veux bien faire un patch en l'état actuel. Je n'ai jamais essayé d'en faire, mais apparemment, ca n' a pas l'air d'être compliqué...
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
phantom-lord
Amateur Floodeur
Messages : 51
Inscription : 29 déc. 2007, 21:38

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par phantom-lord » 07 févr. 2008, 18:09

Pas mal 16%, j'aurais bien testé mais j'ai ni l'iso ni le jeu original :D

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Ti Dragon » 07 févr. 2008, 21:28

Hé, pas mal :)
Tu n'aurais pas quelques screenshots à proposer ^^ ?

Bon courage !
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 08 févr. 2008, 00:25

Des screenshots : en veux-tu, en voilà !
Ils ne sont pas dans un ordre précis, certains sont tirés du jeu (avec émulateur PC qui ne rend pas terrible du tout sur ma machine)et les screens des vidéos ont été prises à l'aide de virtualdub, et recadré avec photoshop. (les vidéos sont celles avec les fonds noirs)

ImageImageImageImageImageImage
ImageImageImageImageImageImage
ImageImageImageImageImageImage
ImageImageImageImageImageImage

Maintenant, les screens de la traduction de la dernière vidéo en date (celle d'aujourd'hui):
ImageImageImageImage
ImageImageImageImageImage
ImageImageImageImage
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
phantom-lord
Amateur Floodeur
Messages : 51
Inscription : 29 déc. 2007, 21:38

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par phantom-lord » 08 févr. 2008, 09:52

Terrible ton taff!!! T'arrête pas là et continue jusqu'au bout :-o en tout cas bon courage @ toi :D

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Ti Dragon » 08 févr. 2008, 09:53

Oui, bravo :) Mes félicitations ^^

Ne lâche pas l'affaire, t'es sur la bonne voie !
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par GreatSkaori » 08 févr. 2008, 10:50

Même chose, ça a l'air bien parti, couwage !
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Happexamendios
Adepte !
Messages : 6717
Inscription : 22 févr. 2002, 12:01
Localisation : Royaume d'Imajica
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Happexamendios » 08 févr. 2008, 13:13

ouais, ça le fait !
par contre, y'a une faute dans un de tes screens. C'est celui qui dit "elle entre dans l'espace normale"... il faut pas de "e" à "normal" !
Je pionce donc je suis

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 08 févr. 2008, 14:12

S'il n'y a qu'une seule faute, ca va alors... o_O

Pour les fautes ou les remises en forme - voir pouvoir traduire le tout en quelque chose de plus...francais - je ferais un 2e passage complet après avoir terminé, si il me reste du courage. D'autant plus que j'aimerai faire Xenosaga Ep.3 pour boucler le tout. Donc je fais le script principale de Xenosaga 1 puis 3 et je verrais pour affiner tout ca...

Merci pour vos encouragements en tout cas.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Loki » 08 févr. 2008, 14:20

Noug. a écrit :S'il n'y a qu'une seule faute, ca va alors... o_O

Pour les fautes ou les remises en forme - voir pouvoir traduire le tout en quelque chose de plus...francais - je ferais un 2e passage complet après avoir terminé, si il me reste du courage. D'autant plus que j'aimerai faire Xenosaga Ep.3 pour boucler le tout. Donc je fais le script principale de Xenosaga 1 puis 3 et je verrais pour affiner tout ca...

Merci pour vos encouragements en tout cas.
C'était pas une critique. o_O

Un deuxième passage pour obtenir quelque chose de plus "français", ça te fera beaucoup plus de boulot, appliques-toi dès le début. Comme ça tu n'auras plus que les fautes à corriger.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Ti Dragon » 08 févr. 2008, 14:21

Ne t'inquiète pas pour les fautes. La relecture, à tête reposée, t'aidera à en détecter la plupart ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6465
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par BahaBulle » 08 févr. 2008, 14:22

Noug. a écrit :si il me reste du courage
On n'écrit pas "si il" mais "s'il" et j'ai vu la même erreur dans un screen :D

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 08 févr. 2008, 16:01

Loki a écrit : C'était pas une critique. o_O

Un deuxième passage pour obtenir quelque chose de plus "français", ça te fera beaucoup plus de boulot, appliques-toi dès le début. Comme ça tu n'auras plus que les fautes à corriger.
Je ne l'ai pas pris en tant que critique...quoi que s'en est une...mais constructive, donc ca ne pose pas de problème.

Ouai, je me doute qu'un deuxième passage sera plus lourd, mais j'ai pas envie de corriger tout de suite vu que j'ai déjà réimplanté tout ca...Dans les deux cas, je dois recommencer. Je me relie une deuxième fois assez souvent mais bon, il reste des erreurs...que je verrais plus tard...(ou que l'on me fera remarqué :wink: )
BahaBulle a écrit :On n'écrit pas "si il" mais "s'il" et j'ai vu la même erreur dans un screen :D
lol, bon ok, voilà pour moi... :fouet:
Mais j'aime bien "si il"... :tomate:
Ti Dragon a écrit :Ne t'inquiète pas pour les fautes. La relecture, à tête reposée, t'aidera à en détecter la plupart ^^
Oui, ou sinon quelqu'un devra passer derrière moi. :mdr:
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
cloud
Maître Suprême Floodeur
Messages : 474
Inscription : 29 janv. 2008, 00:07

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par cloud » 08 févr. 2008, 21:36

Tiens bon, continue de sacrifié ta vie pour nous et merci :-D
Franchement c'est sympa de faire cette traduction, parce que là je suis sur Xenogears, et bon quoi, euh... enfin bref, y a pas de mots pour dire à quelle point ce jeu est stylé, le scénario est vraiment magnifique et l'auteur arrive à me faire tenir en haleine comme pas possible, pas beaucoup de réponses, mais beaucoup de questions, on se croirait dans lost :lol: Mais sans que sa lasse .

Bon courage :boire:
Patch de traduction Française de Tales of Vesperia PS3 :
https://mega.nz/#F!QqZjwJIB!puHFECuTzrnLtPBsi9318A

Patch traduction Française Nine Hours Nine Persons Nine Doors NDS :
https://mega.nz/#F!E2J0gYBL!JrF2xLWi4FmqBXUPPtNVYw

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Jes » 08 févr. 2008, 23:24

Tiens finalement, j'ai plus trop suivi le déroulement, tu as trouvé des logiciels "tout faits" pour t'attaquer aux scripts?

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 09 févr. 2008, 00:16

Euh...non, pas de logiciel tout fait. Juste le bon vieil éditeur hexadécimale.
J'ai trouvé par contre le script principal en Anglais. Donc je le traduis, après je cherche avec l'éditeur hexa ou ca se trouve dans le fichier en question, et je remplace.
Pour les vidéos, pas besoin de script vu que les sous-titres y sont déjà :P ya juste à les traduire quoi.(et à remplacer biensur en les incrustant sur la vidéo)
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Jes » 09 févr. 2008, 01:37

Je vois. Ce qui est un peu dommage avec cette méthode c'est que tu risques de devoir tailler dans le vif de ton script français pour pouvoir le faire "rentrer" dans l'espace initialement prévu pour le texte anglais.

Cela dit, c'est une entreprise courageuse que tu mènes là :)

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 09 févr. 2008, 10:59

Oui, exactement, je suis limité dans le nombre de caractères. Mais en attendant de m'améliorer...ben j'suis obligé de faire comme ca.
Mais bon, ca reste correct, il faut juste trouver les bons mots.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
phantom-lord
Amateur Floodeur
Messages : 51
Inscription : 29 déc. 2007, 21:38

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par phantom-lord » 28 févr. 2008, 11:29

Salut tout le monde, çà fait un p'tit moment qu'on a pas eu de news pour cette traduc :D alors tu t'en sors Noug. ?

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 99
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par Noug. » 28 févr. 2008, 23:36

phantom-lord a écrit :Salut tout le monde, çà fait un p'tit moment qu'on a pas eu de news pour cette traduc :D alors tu t'en sors Noug. ?
Héhé, ca ne fait que 19 jours...
Sinon j'ai ralenti un peu la cadence là, je fais un peu autre chose aussi (contrairement à avant) mais ca continue d'avancer.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
vally8
Nouveau Floodeur
Messages : 34
Inscription : 19 févr. 2008, 17:42
Contact :

Re: Avancée de la traduction de Xenosaga Ep1

Message non lu par vally8 » 28 févr. 2008, 23:38

c'est une bonne nouvelle ça :)

bon courage en tous cas !
Moi, j'aime schtroumpfer...

Répondre