[PS2] Xenosaga Episode 1

Le groupe de ceux qui n'ont pas de groupe. Vous vous êtes mis à plusieurs sur un projet et souhaitez en discuter ? Vous voulez montrer l'avancement de votre traduction ? Cette partie vous est dédiée !
LoupGratuit
Messages : 6
Inscription : 27 août 2016, 23:23

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par LoupGratuit » 14 déc. 2016, 16:21

Le nouveau patch marche, bravo pour ta traduction :)

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 14 déc. 2016, 16:39

RyleFury a écrit :Donc la première question que j'ai à te poser c'est, est-ce que tu as traduit des images et vidéos ?
Des vidéos oui, pas d'image. Il y a 5,83Go de vidéos qui ont été modifiées dans l'iso US.
RyleFury a écrit :La seconde question est donc, est-ce que tes fichiers traduits font la même taille qu'à l'origine ou est-ce que la taille est proche ?
La taille des fichiers traduits (texte) sont proches de l'original. Pareil pour les vidéos, la taille des vidéos est quasiment comme à l'origine.
RyleFury a écrit :Pour finir, y a-t-il la moindre compression effectuée après traduction sur un fichier de grosse taille ?
Je ne crois pas, mais pour ça, il faut demander à Bahabulle...

Ce sont dans les archives .11 .12 .13 et .21 .22 .23 .24 où il y a les vidéos.
Dernière édition par Noug. le 14 déc. 2016, 16:44, édité 1 fois.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 375
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par RyleFury » 14 déc. 2016, 16:43

Tu parles bien de fichiers vidéos qui ont été ré-encodés, pas de sous-titres sous forme de texte incrustés dans les vidéos du jeu ? Si c'est le cas, les vidéos bouffent alors toute la place, et malheureusement on peut rien y faire :/

5,83 Go c'est énorme O_o Xenosaga quoi...

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 14 déc. 2016, 16:46

RyleFury a écrit :Tu parles bien de fichiers vidéos qui ont été ré-encodés, pas de sous-titres sous forme de texte incrustés dans les vidéos du jeu ?
Oui, les vidéos que j'ai dû ré-encoder. Ce sont des .pss.
C'est sur ces vidéos que j'ai dû effacer les sous-titres qui étaient incrustés pour mettre ceux en français à la place.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 375
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par RyleFury » 14 déc. 2016, 16:48

Bon ben ton patch est bon dans ce cas >_<
J'ai jamais vu un patch aussi énorme de ma vie.

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 14 déc. 2016, 16:50

RyleFury a écrit :J'ai jamais vu un patch aussi énorme de ma vie.
Désolé... lol ;)
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1607
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Loki » 14 déc. 2016, 18:08

C'est un film ou un jeu, y a 2 heures de vidéo ? ^^ Et l'ISO originale fait quelle taille parce que là ça ressemble au jeu en décalé comme le laisse entendre RyleFury. Et donc en fait tu diffuses le jeu illégalement. Je précise que je ne l'ai pas téléchargé, je dis ça juste par rapport à sa taille qui doit être à peu près celle du jeu je pense.

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 14 déc. 2016, 18:23

Loki a écrit :C'est un film ou un jeu, y a 2 heures de vidéo ?
Plus un truc comme 4h30 de cinématique en .pss (j'ai lancé chaque vidéo pour compter ! ;))
Loki a écrit :Et l'ISO originale fait quelle taille
7.88Go c'est un DVD double couche à la base.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 375
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par RyleFury » 14 déc. 2016, 19:27

Oui, Xenosaga est pratiquement un film on pourrait dire, c'est bourré de scènes cinématiques, donc je ne suis pas si étonné en fin de compte. Mais je ne pensais pas que les dialogues étaient directement incrustés dans les vidéos. C'est pas très malin de la part des développeurs on va dire, du moins s'il y a des sous-titres dans la version jap, sinon ça vient des éditeurs.

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 14 déc. 2016, 20:49

RyleFury a écrit :Mais je ne pensais pas que les dialogues étaient directement incrustés dans les vidéos. C'est pas très malin de la part des développeurs on va dire, du moins s'il y a des sous-titres dans la version jap, sinon ça vient des éditeurs.
Les sous-titres sont aussi incrustés dans la version jap (mais en Japonais...).
Les sous-titres incrustés sont les vidéos en .pss. Sinon les vidéos en temps réel n'ont pas les sous-titres incrustés.
Il y a en tout 7h30 de vidéos dans Xenosaga Episode 1 selon le site zohar-project.com.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 375
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par RyleFury » 14 déc. 2016, 21:00

Ok, donc quelle est la taille totale des fichiers pss que tu as ré-encodés ? En gros, cette taille devrait être la taille de ton patch. 5,83 Go juste pour les pss ?

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Noug. » 15 déc. 2016, 09:59

RyleFury a écrit :Ok, donc quelle est la taille totale des fichiers pss que tu as ré-encodés ? 5,83 Go juste pour les pss ?
Oui 5,83Go uniquement pour les pss. (et 5,95Go pour la version JAP)
J'ai 2,49Mo de fichiers txt qui sont réinsérés dans des fichiers .evt pour 12.6Mo.
Et j'ai modifié des fichiers .a, .dat et .bin pour 9.45Mo (à l'éditeur hexa).
J'ai aussi modifié le SLUS_204.69 qui fait lui 3.28Mo (toujours à l'éditeur hexa).
Pour la version JAP, j'ai 680Mo en plus des pss (fichiers sons, bruitages + textes).
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
RyleFury
Maître en Flood
Messages : 375
Inscription : 16 janv. 2012, 12:48
Contact :

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par RyleFury » 15 déc. 2016, 10:23

Bon ok cette fois il n'y a plus de doute lol.
Je suis quand même sur le cul x)
Ce serait une bonne idée je pense de mettre ton patch en torrent vu sa taille.

Heartbreakz
Messages : 2
Inscription : 08 janv. 2018, 14:40

Re: [PS2] Xenosaga

Message non lu par Heartbreakz » 08 janv. 2018, 14:48

Noug. a écrit :
11 déc. 2016, 21:50
Mise à jour : patch version 1.00 (100% du script de la quête principale et des boites de dialogue)

Version voix US (4,94Go) :
Xdelta patcher + lisez-moi
Patch Voix US

Version voix JAP (6Go) :
A venir avec la prochaine mise à jour... (et quand j'aurai une meilleure connexion)

Attention, si vous jouez avec un émulateur, 5 points de sauvegarde bug. Voici une liste de ceux qui fonctionnent et de ceux qui ne fonctionnent pas :
Encephalon -> ok
Woglinde -> Labo Vector non !
Woglinde -> Quartier de soldats non !
Woglinde -> Command Center (ComCtr) ok
Woglinde -> Chambre de Shion (uniquement après l'arrivée des Gnosis) ok
1er écran avec image -> non !
2e écran avec image -> ok
Pleroma -> Dock ok
Pleroma -> Cellule (Cell) ok
Pleroma -> Centre de Commande (CmdCtr) ok
Elsa -> Terminal U.M.N. non !
Elsa -> Lab#1 ok
3e écran avec image -> ok
Durandal -> Hangar ok
Dock Colony -> Port (EVS) ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Core ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Mall ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Tower ok
4e écran avec image (Kukai -> Dock) ok
Durandal -> Casino (EVS) ok
Encephalon (Ville de Miltia) -> ok
Encephalon (Parc de Miltia) -> ok
Encephalon (Métro nord de Miltia) -> ok
Encephalon (Forêt de Miltia) -> ok
Fondation Kukai - Hôtel "Our Treasure" -> ok
Nephilim - 2e Tour -> ok
Proto Merkabah (1) -> ok
Proto Merkabah (2) -> ok

Autre bug avec un émulateur playstation 2 :
Lorsque vous vous apprêtez à dormir dans la chambre de Shion sur le Woglinde, il y a une vidéo qui reste en fond noir.
Pour pouvoir la regarder, il faudra mettre en pause, changer la résolution d'affichage de l'émulateur et reprendre le cours de la vidéo.

Il reste encore des choses à traduire :
- Les mails.
- La base de données du jeu (accès par l'U.M.N.).
- Les mini-jeux en dehors de la trame principale.
- Le menu n'est pas entièrement traduit.

Je ne pense pas traduire le reste pour le moment, je compte peut-être corriger les erreurs de traduction dans l'Episode 2 et poursuivre avec l'Episode 3.
Je reviendrai sur l'Episode 1 si possible...
J'aurai certainement besoin de toi Bahabulle, si tu peux être encore dispo ! ;)
Hello Noug encore merci pour ton travail, voici les éléments de traduction manquants que j'ai pu noter lors de ma progression :
- dans le vaisseau au début, dans le hangars awgs, le pnj qui propose le combat dans le simulateur, sa 1er phrase n'est pas traduite.
- Apres le réveil de Kos-Mos, toujours dans le hangar, le pnj marchant (celui qui donne le plug-in) 1ere phrase pas traduite également.
- Dnas le vaisseau Elsa : le marchand présent dans le Hangar AGWS, chaque dernier lettre de chaque phrase ce termine par une majuscule.
- Porte segment numero 4.
-la 1er fois avec JR dialogue devant la porte 3 pas traduit.
- quand on part a la recherche de Cherenkov dans la "dock colony" la mini cutscene ou Cherenkov ce fait "bousculer" n'est pas traduite (aucun sous titre us ou fr)
-Toujours dans le "dock colony", apres avoir retrouver Cherenkov, dans l'infirmerie, la pièce tout a haut a gauche ou les patients sont allonés, le dialogue des 2 médecins n'est pas traduit.
Je te tiens au courant si je trouve d'autres anomalies dans la trad :)

Si tu as quelqu’un pour coder et implanter, je peux traduire tout les emails du jeux :)

Encore merci pour ton énorme travail !

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 09 janv. 2018, 14:38

Salut Heartbreakz et merci pour ton retour.

- dans le vaisseau au début, dans le hangars agws, le pnj qui propose le combat dans le simulateur, sa 1er phrase n'est pas traduite.
-> dans ma dernière version (qui sera la 1.01), elle est traduite, donc j'ai déjà dû l'ajouter.

- Après le réveil de Kos-Mos, toujours dans le hangar, le pnj marchant (celui qui donne le plug-in) 1ere phrase pas traduite également.
-> Effectivement, j'avais juste oublié de la mettre à jour.

- Dans le vaisseau Elsa : le marchand présent dans le Hangar AGWS, chaque dernière lettre de chaque phrase se termine par une majuscule.
-> Là c'est normal, c'est la façon dont parle le robot.

- Porte segment numéro 4.
-> Rien n'est traduit ?

-la 1er fois avec JR dialogue devant la porte 3 pas traduit.
-> C'est corrigé.

- quand on part a la recherche de Cherenkov dans la "dock colony" la mini cutscene ou Cherenkov se fait "bousculer" n'est pas traduite (aucun sous titre us ou fr)
-> Effectivement, il n'y a pas de sous-titre. Je ne pense pas être en capacité d'en mettre du coup. Il n'y a qu'un personnage qui parle et dit : "You Federation scum !" donc "Espèce de raclure de bidet de la Fédération !" ;)

-Toujours dans le "dock colony", après avoir retrouvé Cherenkov, dans l'infirmerie, la pièce tout en haut à gauche où les patients sont allongés, le dialogue des 2 médecins n'est pas traduit.
-> C'est corrigé.
Dernière édition par Noug. le 10 janv. 2018, 09:55, édité 1 fois.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Heartbreakz
Messages : 2
Inscription : 08 janv. 2018, 14:40

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Heartbreakz » 09 janv. 2018, 22:43

Noug. a écrit :
09 janv. 2018, 14:38
Salut Heartbreakz et merci pour ton retour.

- dans le vaisseau au début, dans le hangars agws, le pnj qui propose le combat dans le simulateur, sa 1er phrase n'est pas traduite.
-> dans ma dernière version (qui sera la 1.01), elle est traduite, donc j'ai déjà dû l'ajouter.

- Après le réveil de Kos-Mos, toujours dans le hangar, le pnj marchant (celui qui donne le plug-in) 1ere phrase pas traduite également.
-> Effectivement, j'avais juste oublié de la mettre à jour.

- Dans le vaisseau Elsa : le marchand présent dans le Hangar AGWS, chaque dernière lettre de chaque phrase se termine par une majuscule.
-> Là c'est normal, c'est la façon dont parle le robot.

- Porte segment numéro 4.
-> Rien n'est traduit ?

-la 1er fois avec JR dialogue devant la porte 3 pas traduit.
-> C'est corrigé.

- quand on part a la recherche de Cherenkov dans la "dock colony" la mini cutscene ou Cherenkov se fait "bousculer" n'est pas traduite (aucun sous titre us ou fr)
-> Effectivement, il n'y a pas de sous-titre. Je ne pense pas être en capacité d'en mettre du coup. Il n'y a qu'un personnage qui parle et dit : "You Federation scum !" donc "Espèce de raclure de bidé de la Fédération !" ;)

-Toujours dans le "dock colony", après avoir retrouvé Cherenkov, dans l'infirmerie, la pièce tout en haut à gauche où les patients sont allongés, le dialogue des 2 médecins n'est pas traduit.
-> C'est corrigé.
Parfait good job
Voici d'autres éléments dont la traduction est manquante :
Lorsqu'on parle au professeur de la fondation robotique après avoir obtenues les 2 bras de robots une phrase n'est pas traduite dans le dialogue. Il faut lui parler la 1er fois, ressortir de la pièce et re-rentrer pour déclencher la scène ou il nous demande de nettoyer l'usine.
Une phrase n'est pas traduite lorsque l'on tente de quitter l'usine robotique sans lui avoir parler lors du nettoyage de la piece.
Pièces jointes
Sans titre.jpg
Sans titre.jpg (210.35 Kio) Consulté 2936 fois

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 10 janv. 2018, 10:13

Je l'ai ajoutée, merci.

D'ailleurs en reprenant certains passages, j'ai remarqué de grosses bourdes d'orthographes ou de traductions pas terribles... Va falloir que je reprenne tout ça après Xenosaga 3 !
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 13 mars 2018, 23:07

Mise à jour : patch version 1.10

Xdelta patcher + lisez-moi (Mega)
Xdelta patcher + lisez-moi (Uptobox)

Version voix US (à appliquer sur la version US du jeu) :
Patch Voix US (Mega)
Patch Voix US (Uptobox)

Version voix JAP (à appliquer sur la version US du jeu) :
Patch Voix JAP (Mega)
Patch Voix JAP (Uptobox)

Attention, si vous jouez avec un émulateur, 5 points de sauvegarde bug. Voici une liste de ceux qui fonctionnent et de ceux qui ne fonctionnent pas :
Encephalon -> ok
Woglinde -> Labo Vector non !
Woglinde -> Quartier de soldats non !
Woglinde -> Command Center (ComCtr) ok
Woglinde -> Chambre de Shion (uniquement après l'arrivée des Gnosis) ok
1er écran avec image -> non !
2e écran avec image -> ok
Pleroma -> Dock ok
Pleroma -> Cellule (Cell) ok
Pleroma -> Centre de Commande (CmdCtr) ok
Elsa -> Terminal U.M.N. non !
Elsa -> Lab#1 ok
3e écran avec image -> ok
Durandal -> Hangar ok
Dock Colony -> Port (EVS) ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Core ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Mall ok
(Vaisseau cathédrale) Gnosis -> Tower ok
4e écran avec image (Kukai -> Dock) ok
Durandal -> Casino (EVS) ok
Encephalon (Ville de Miltia) -> ok
Encephalon (Parc de Miltia) -> ok
Encephalon (Métro nord de Miltia) -> ok
Encephalon (Forêt de Miltia) -> ok
Fondation Kukai - Hôtel "Our Treasure" -> ok
Nephilim - 2e Tour -> ok
Proto Merkabah (1) -> ok
Proto Merkabah (2) -> ok

Autre bug avec un émulateur playstation 2 :
Lorsque vous vous apprêtez à dormir dans la chambre de Shion sur le Woglinde, il y a une vidéo qui reste en fond noir.
Pour pouvoir la regarder, il faudra mettre en pause, changer la résolution d'affichage de l'émulateur et reprendre le cours de la vidéo.

Il reste encore des choses à traduire :
- Les mails.
- La base de données du jeu (accès par l'U.M.N.).
- Les mini-jeux en dehors de la trame principale.
- Le menu n'est pas entièrement traduit.
Dernière édition par Noug. le 24 mai 2018, 22:00, édité 8 fois.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

san-darkrai
Messages : 1
Inscription : 07 mai 2018, 16:36

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par san-darkrai » 09 mai 2018, 05:43

bonsoir! dites moi,après avoir télécharger le .rar de la traduction,tout est la mais pas "XenosagaUS-FR-patch-v1.10-Noug.xdelta", comment puis-je faire?? merci d'avence! :)

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 09 mai 2018, 17:17

san-darkrai a écrit :
09 mai 2018, 05:43
bonsoir! dites moi,après avoir télécharger le .rar de la traduction,tout est la mais pas "XenosagaUS-FR-patch-v1.10-Noug.xdelta", comment puis-je faire?? merci d'avence! :)
Parce que l'archive compressée ne contient que Xdelta patcher + lisez-moi comme indiqué.
Pour avoir le patch, il faut cliquer sur "Patch Voix US" ou "Patch Voix JAP".
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

EroMate
Messages : 4
Inscription : 10 mai 2018, 01:15

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par EroMate » 10 mai 2018, 01:17

Bonjour/Bonsoir.

J'ai créé le compte simplement pour te remercier du patch (même si pas parfait ni complet).
C'est avec plaisir de pouvoir jouer en français a un jeu assez vieux qui sert toujours de modèle spirituel aux jeux actuels.
Avec du recul je dirais même que Xenoblade X est le successeur spirituel même si il n'arrive pas a reprendre en profondeur les thématique des xenosagas ^^

Par contre un problème assez lourd : je ne peux pas utiliser Jr dans les combats sinon les combats plante au lancement ou plante quand Jr utilise des attaques <.<
Du coup je suis bloqué à l'église....

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 12 mai 2018, 12:43

EroMate a écrit :
10 mai 2018, 01:17
J'ai créé le compte simplement pour te remercier du patch (même si pas parfait ni complet).
Salut EroMate et merci.
Surtout, n'hésite pas à me donner tes corrections, si tu as vu certaines choses qui te choquaient.
EroMate a écrit :
10 mai 2018, 01:17
Par contre un problème assez lourd : je ne peux pas utiliser Jr dans les combats sinon les combats plante au lancement ou plante quand Jr utilise des attaques <.<
Du coup je suis bloqué à l'église....
Je viens de tester et je ne rencontre pas ce problème. J'utilise la version 1.4.0 de PCSX2.
Sinon tente de re-télécharger le patch et applique le de nouveau sur ton jeu original.
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

EroMate
Messages : 4
Inscription : 10 mai 2018, 01:15

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par EroMate » 12 mai 2018, 23:39

Merçi du conseille je vais re-essayer.

Sinon dans la cinématique lorsque Ziggurate 8 rencontre l'équipage Elsa, il y a quelques phrases non traduites ( je suis plus exactement sûr du passage désolé <.<)

Pour être plus précis, le modèle bug de JR et il ne fais plus d'animation. Si je le rentre pas en AWGS il bug.
Sinon refaire le patch au propre fonctionne pas <.< , du coup histoire d'être sûr : l'iso du jeu de base fonctionne bien avec JR.

Du coup avec la ver FR je vais trouver un spot de sauvegarde qui fonctionne puis le charger pour faire le combat en US

Avatar de l’utilisateur
Noug.
Amateur Floodeur
Messages : 91
Inscription : 12 janv. 2008, 16:52

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par Noug. » 13 mai 2018, 01:38

EroMate a écrit :
12 mai 2018, 23:39
Sinon dans la cinématique lorsque Ziggurate 8 rencontre l'équipage Elsa, il y a quelques phrases non traduites ( je suis plus exactement sûr du passage désolé <.<)
Ok, je regarderai.
EroMate a écrit :
12 mai 2018, 23:39
Pour être plus précis, le modèle bug de JR et il ne fais plus d'animation. Si je le rentre pas en AWGS il bug.
Sinon refaire le patch au propre fonctionne pas <.< , du coup histoire d'être sûr : l'iso du jeu de base fonctionne bien avec JR.
D'accord, et quelle version de PCSX2 tu utilises ?
Traduction Française de Xenosaga Episode 1 : Patch version 1.10 (100% trame principale)
Patchs disponibles sur cette page
Playlist Voix US
Playlist Voix JAP

EroMate
Messages : 4
Inscription : 10 mai 2018, 01:15

Re: [PS2] Xenosaga Episode 1

Message non lu par EroMate » 13 mai 2018, 01:39

Version 1.4.0 de PCSX2 , en tout cas merçi de la réactivité

Répondre