[Site] http://www.finaltranslation.org/

Questions en rapport avec nos traductions. http://www.finaltranslation.org

Modérateur : Final Translation

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1632
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par FlashPV » 25 mai 2008, 21:05

C'est quoi Soe? Jesaisplus... :-D

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Jonath lé là » 25 mai 2008, 21:26

e comme éternellement.
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ommnislash » 25 mai 2008, 21:59

mais PQ était énormément traduit par ariakas suffit de tout retrouver

interessant .
s'il s'agit d'une trad us->fr je serais interessé de finaliser tout ça .

Ariakas se pointe si rarement... mais ou se cache t-il ?
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 26 mai 2008, 09:10

j'ai encore les scripts traduit...
il s'agit bien d'un traduction us->fr
Et je note très précieusement ton intérêt pour le projet ;-)
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 26 mai 2008, 09:35

en fait dark lord et hell avaient aussi participé à cette traduction.
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 26 mai 2008, 09:42

FlashPV a écrit :C'est quoi Soe? Jesaisplus... :-D
Pour couper court à la devinette de Jonath (je suis horrible :P) : Secret of Evermore (version 2 joueurs en français). Mais je suppose que tu voulais surtout caser ton jeu de mots :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

HELL
Les Ailes de L'enfer
Messages : 1523
Inscription : 16 févr. 2002, 01:00
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par HELL » 26 mai 2008, 11:17

elfe noire a écrit :en fait dark lord et hell avaient aussi participé à cette traduction.
Ca me dit quelque chose en effet, c'est vieux tout ça! :mad:
Image

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 26 mai 2008, 20:46

Ommnislash a écrit :
mais PQ était énormément traduit par ariakas suffit de tout retrouver

interessant .
s'il s'agit d'une trad us->fr je serais interessé de finaliser tout ça .

Ariakas se pointe si rarement... mais ou se cache t-il ?
en fait il s'agit de lennus premier du nom...
je me suis mélangée les pinceaux :D
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1632
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par FlashPV » 26 mai 2008, 22:05

Ti Dragon a écrit :
FlashPV a écrit :C'est quoi Soe? Jesaisplus... :-D
Pour couper court à la devinette de Jonath (je suis horrible :P) : Secret of Evermore (version 2 joueurs en français). Mais je suppose que tu voulais surtout caser ton jeu de mots :D
Exact, il y en a au moins un qui suit :D

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Jes » 27 mai 2008, 00:12

ARF, quel bordel ce forum. On parle dans mon dos depuis quelques jours et je ne m'en rends même pas compte :p

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 27 mai 2008, 09:55

C'est parce que tu nous manques : on prononce ton nom pour conjurer le mauvais sort :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1632
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par FlashPV » 27 mai 2008, 10:07

Et ouai, c'est ça d'être l'idole des jeunes :-D

Avatar de l’utilisateur
shoros
Dieu Suprême du flood
Messages : 1091
Inscription : 23 déc. 2007, 21:57
Localisation : Rouen

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par shoros » 27 mai 2008, 10:17

idole des jeunes?

gaffe il va finir électrocuté en voulant changer une ampoule dans sa salle de bain...

et pourtant c'est pas une lumière.... :lol:
(mais si ! mais si ! )
Dernière édition par shoros le 27 mai 2008, 12:25, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 27 mai 2008, 10:22

Je vous arrête tout de suite : ça commence à sentir le foutoir, ici (mais moi j'ai l'droit car je suis un despo... un admin) :P On parle du site de FT. Et elfe n'a MEME pas lu ma remarque sur la news de 2007 :P

(et Jes est une lumière pour nous tous qui nous guidera sur les chemins de la rédemption ROMhackingesque)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ommnislash » 27 mai 2008, 12:50

elfe noire a écrit :
en fait il s'agit de lennus premier du nom...
je me suis mélangée les pinceaux :D


beaucoup moins drole d'un coup ... :tomate:
il me semblais bien que lennus 2 n'avais pas encore de trad us.
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 27 mai 2008, 13:24

Ouais mais Magic Destiny est de retour (après quatre ans) et le projet de traduction de Lennus II devrait bientôt arriver à terme, selon eux ;) (phase de bêta test, à en croire le site).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ommnislash » 27 mai 2008, 15:55

Comme dirait greats :


ERECTION !
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 27 mai 2008, 16:49

Ti Dragon a écrit :Je vous arrête tout de suite : ça commence à sentir le foutoir, ici (mais moi j'ai l'droit car je suis un despo... un admin) :P On parle du site de FT. Et elfe n'a MEME pas lu ma remarque sur la news de 2007 :P

(et Jes est une lumière pour nous tous qui nous guidera sur les chemins de la rédemption ROMhackingesque)

DIDJU!!!!!!!!!!!!

tu ne regardes même pas mes réponses!!!! :tomate: :fouet:

--> http://romhack.org/viewtopic.php?f=4&t= ... d=a#p70473
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 27 mai 2008, 17:00

Si, j'avais lu. Mais la news est toujours là :lol:

*fuit très loin en agitant les bras*
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 28 mai 2008, 08:31

agite agite et surtout essaye de voler pour être hors de porté de ma flèche empoisonnée :grr:

Bon en tout cas j'ai repris paladin j'ai tout re-extrait les dialogues... je vais voir ce que j'ai de traduit et il me faudra donc peut être un traducteur et surtout un correcteur... (Petite précision les pointeurs sont en 24bits donc tranquille pépère pour les dialogues.)
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 28 mai 2008, 09:52

Et pour Neugier ? Le script de Jonath n'était pas déjà terminé ?
Et Phantasy Star Gaiden (assez sympa vu qu'il raconte une histoire très liée au premier Phantasy Star que FT avait traduit avec FloFlo's Trad).

Bon courage ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par elfe noire » 28 mai 2008, 11:19

On se calme on se calme :mad:

là tu bats de l'aile :mdr:

bref j'ordonne déjà le paladin car j'ai beaucoup de chose sur lui...

Ensuite je vais voir neugier... :roll:
PSG et FF4 hard type seront après
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
Soprano
Dieu Suprême du flood
Messages : 1816
Inscription : 27 avr. 2006, 19:49
Localisation : Devant mon ordinateur.
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Soprano » 28 mai 2008, 21:33

C'est moi ou les grand dieux du romhacking reviennent?
Image

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3755
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Skeud » 28 mai 2008, 23:23

C'est toi.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: http://www.finaltranslation.org/

Message non lu par Ti Dragon » 28 mai 2008, 23:46

Quoi ? elfe n'est pas une déesse ?
Ou tu veux plutôt dire qu'elle n'est jamais partie :D ?
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Répondre