Sondage!!!!!

Questions en rapport avec nos traductions. http://www.finaltranslation.org

Modérateur : Final Translation

magus7777
Nouveau Floodeur
Messages : 10
Inscription : 10 mai 2002, 21:08

Sondage!!!!!

Message non lu par magus7777 » 10 mai 2002, 21:42

Perso, j'arrive pas a jouer a un rpg dont je ne comprend pas la langue?
Et vous?
Vivre, c'est prouvé qu'on vit

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1511
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 10 mai 2002, 22:47

ben c'est vrai que ça ne présente guère d'intérêt, à part si on cherche plus à regarder la langue que le jeu 8)
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Androidlord
Le Patriote Québécois
Messages : 863
Inscription : 24 févr. 2002, 20:51
Localisation : QUÉBEC!!!
Contact :

Message non lu par Androidlord » 10 mai 2002, 23:28

Bof, c'est comme lire une BD dans une langue inconnue. C't'aussi plate!
Heu....

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 11 mai 2002, 05:10

Moi ca m'a permit d'apprendre l'anglaos :lol
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Androidlord
Le Patriote Québécois
Messages : 863
Inscription : 24 févr. 2002, 20:51
Localisation : QUÉBEC!!!
Contact :

Message non lu par Androidlord » 11 mai 2002, 23:12

C'est vrai que j'ai appris l'anglais de cette façon là mais c'est que je pouvais reconnaitre les symboles. Mes parents m'aidait à comprendre quand je comprenais pas. Et surtout, dans le temps du Master System, les RPG était relativement plus petits :-)
Heu....

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1511
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 11 mai 2002, 23:34

tiens? tu dis UN master system? o_O
moi je dis UNE :zarb:
'fin bon... que de bons souvenirs... Golden Axe Warrior... ouah... :D
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Magus
Messages : 8
Inscription : 03 mars 2002, 04:06

Message non lu par Magus » 20 mai 2002, 01:43

Oui moi non plus je ne passe pas plus de 3-4 heures sur un jeu jap... Ça me bloque beaucoup... Par contre comme les autres j'ai appris l'anglais comme ça 8) mais je n'ai ni notions ni dictionnaire français / jap donc je ne peux pas apprendre le jaonais comme ça...
H: A la base la Gameboy est "un" Gameboy... Peut être que la Master System à eu le même sort...

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Message non lu par Pixel » 20 mai 2002, 01:51

J'ai un pote qui a fini FF5 et Chrono Trigger en japonais sans rien comprendre.... Moi je vois pas trop l'intérêt mais bon... :zarb:

C'est pas drole si on pige rien dans un jeu avec un scénar aussi bon.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 20 mai 2002, 08:24

Ouais, c'est vrai que sans comprendre, c'est pas géniale, mais il n'y a pas toujours besoin de l'histoire pour s'éclater ;)
Par exemple, pour Langrisser, on y joue très bien sans comprendre, mais pour Rudora, j'y ai joué une vingtaine d'heure et je n'ai absolument rien compris de l'histoire :lol:
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Atarun
Amateur Suprême du Flood
Messages : 141
Inscription : 20 avr. 2002, 16:37
Localisation : Entre 400 et 500 m d'altitude.
Contact :

La moindre des choses...

Message non lu par Atarun » 20 mai 2002, 08:36

La moindre des choses, quand on appelle son post "Sondage!!" c'est... d'y mettre un sondage!! :-D
Bon, pô grave, se rattrapera sans doute...
Perso, j'ai également appris l'anglais, du moins au début, avec les jeux... M'enfin entre mes premiers pas dans Lord of the Sword aidée par ma soeur bilingue et la dernière fois que je l'ai émulé... Pas photo pour ce qui est de la compréhension. :lol:
En fait, c'est même plus récent que ça... Il y a un an, j'ai fait Suiko1 et j'utilisais un dico électronique... toutes les deux secondes. Il me manquait tellement de mots, c'en était affolant.
Puis je l'ai refait très récemment et je n'ai pas compris environ trois mots, en tout, dans tout le jeu. 8)
Le blême avec les jeux en anglais c'est que quand il s'agit de RPG les non-anglophones pigent pas l'histoire, or c'est hyper-important (c'est pas pour ça qu'on traduirait, des fois ? :wink: ) mais pour les autres jeux à la limite, c'est pas grave...
Il faut pas longtemps pour comprendre que Attack veut dire Attaque et Defense Défense :lol:
Le hyper-gros-problème c'est les jeux en jap!
Parce que là, même quand il s'agit pas de RPG tu peux même pas jouer!
Exemple : essayez un peu de vous faire Captain Tsubasa 3 (SNES) sans le patch de Chine et vous allez voir! :evil:
Vous ferez le contraire de ce que vous voulez faire environ... 9 fois sur 10.
Et le reste du temps ça marchera même pas :lol:
Bon, en bref et en résumé :
Les jeux en jap, pas possible, les RPG en anglais, pas plus.
Le reste, ça va :-)
"La patience devient utile lorsqu'on en a assez pour ne pas souffrir d'en avoir besoin."
Nadia "Atarun" Cerezo

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 20 mai 2002, 11:16

MMM, moi zaussi j'ai appris en jouant.
Zelda 3 -> ff6 -> Xenogears -> Valkyrie Profile.
Un sacré palier de progression, c'est très formateur.
Par contre, Atarun je suis pas d'accord, je me suis vraiment amusé à Captain Tsubasa en jap ! Il ne m'a pas fallu longtemps pour piger quelques trucs et j'ai vite commencé à sortir des scores fleuves dignes de la série. Franchement, je me suis vraiment éclaté. J'étais avec un ami et était mort de rires tous les deux :D
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Orphis
Yo-Plait
Yo-Plait
Messages : 737
Inscription : 21 févr. 2002, 19:08
Localisation : ICI
Contact :

Message non lu par Orphis » 20 mai 2002, 11:25

oui moi non plus je suis pas d accord avec atarun
j'arrive très bien a jouer a sailor moon en jap !
bon ok j y pige que dalle j ai juste retenu la place des menus m'enfin... ca marche aussi :p
quand aux rpg en anglais c'est tout a fait possible, moi j ai joue a Secret Of Mana à 9-10 ans et je m'en sortais très bien et j avais presque tout compris à l histoire !!!
non sans dec', ne pas jouer à un jeu à cause de la langue qu'on ne comprend pas c'est NUUULLLLLL
on peut toujours s'en sortir ! il suffit de faire des essais de voir ce que ca fait ! c'est faisable !!!

Avatar de l’utilisateur
Atarun
Amateur Suprême du Flood
Messages : 141
Inscription : 20 avr. 2002, 16:37
Localisation : Entre 400 et 500 m d'altitude.
Contact :

A quoi ça sert un jeu ?

Message non lu par Atarun » 20 mai 2002, 11:29

Bien sûr, c'est faisable...
Tout est faisable. :)

Mais c'est CHIANT!!!!
Alors, là, j'ai une question, à quoi ça sert un jeu ?

Moi je joue pas pour me faire chier, désolée. :-D

Autre chose : si les jeux en anglais où on pige que dalle (remarquez que c'est pas mon cas, j'suis presque bilingue) c'est génial, pourquoi on se fait tant chier à traduire ? :lol:
"La patience devient utile lorsqu'on en a assez pour ne pas souffrir d'en avoir besoin."
Nadia "Atarun" Cerezo

Avatar de l’utilisateur
S.O.R
Le Hareng qui fait YAAAAAAAA
Le Hareng qui fait YAAAAAAAA
Messages : 1270
Inscription : 17 févr. 2002, 21:49

Message non lu par S.O.R » 20 mai 2002, 11:41

On se fait chier à les traduire pour des grosses tanches comme moi qui ont du mal avec l'anglais :)
Et puis moi je hacke les jeux pour plus voir d'anglais dedans, ça me fait plaisir :) Et en plus ça m'occupe... surtout ça

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 20 mai 2002, 14:03

Dans mon cas je parlai juste de Captain Tsubasa, car j'ai eu aucun mal à y jouer en jap :D
Maintenant, c'est sûr que langrisser ou Etheia par exemple, ben je les ai en jap et c'est pas la joie.
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Répondre