Editeur de texte

Ce forum est dédié, comme il l'indique à tout ce qui concerne la traduction de Valkyrie Profile en français.
Avatar de l’utilisateur
darkvadd7
Amateur Suprême du Flood
Messages : 124
Inscription : 06 juil. 2007, 18:09
Contact :

Editeur de texte

Message non lu par darkvadd7 » 11 juin 2009, 15:28

Bonjour,

pour commencer, toutes mes félicitations pour le travail déjà accompli.
Ensuite, je pourrais peut être me rendre utile en réalisant l'éditeur de script, il faudrait juste me dire sous quelle forme vous le voudriez (web ou appli) et aussi me fournir un fichier script pour que je vois comment ils sont constitués.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Ti Dragon » 11 juin 2009, 15:30

Si je ne m'abuse, le fichier script est le XML que Pixel vient de mettre en ligne :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 16:59

L'éditeur est DEJA fait hein :roll:

Avatar de l’utilisateur
darkvadd7
Amateur Suprême du Flood
Messages : 124
Inscription : 06 juil. 2007, 18:09
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par darkvadd7 » 11 juin 2009, 17:11

Ah bon...
Mais je rappelle que je cherche toujours quelqu'un qui aurait la volonté d'écrire un éditeur de script pour VP, même si c'est en PHP ou en Visual Basic, je m'en oins les baloches avec l'huile de l'indifférence.
N'hésitez quand même pas à faire signe si vous avez besoin d'aide, je suis même prêt à m'occuper du graphisme si il faut.

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 17:55

Non, alors :) Jes: ce que tu as fait est très bien pour dépanner, au cas où personne ne veuille s'atteler à la tâche.

Mais pour moi, l'éditeur de VP "parfait" ressemblerait à ceci: (fait ce matin avant de partir au boulot en 4ième vitesse avec paint):

Image


Je vais faire un post depuis le boulot pour détailler le bouzin.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Yaz0r
M4gic4l HaX0r P0wa!
Messages : 59
Inscription : 26 oct. 2002, 16:44

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Yaz0r » 11 juin 2009, 18:00

Il manque un bouton "test timming" qui permettrais de relancer l'affichage du text avec le timming qu'il faut (pour les "spd" & co)

Et pour l'affichage, il faudrait pas plutot avoir une representation de la textBox dans l'ecran, pour regler position/taille ?

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 18:27

Bien sûr que oui. Mais ça ne règlerait de toute façon pas tous les problèmes: si le texte, une fois traduit, venait à dépasser du cadre, que faut-il faire? Elargir la boîte, augmenter sa hauteur, ou les deux? Et peu importe la décision prise, ne risque-t-on pas se faisant de masquer tout ou partie d'un élément de la scène (par exemple... le propre personnage sensé déclamer le texte)?

Quant au timing du texte, il n'est important de s'en soucier que pour resynchroniser le texte traduit avec le doublage original. Est-ce que tous les textes sont doublés dans VP? Si oui, ça promet également une belle prise de tête.

En fin de compte, je me demande si une simple moulinette ne ferait pas l'affaire. Si on y réfléchit bien, le traducteur va devoir se taper un gros boulot d'ajustement en plus de la traduction proprement dite, et ce sans réellement prétendre faire mieux qu'un système automatique (puisque la scène n'est pas visible).

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 18:39

Jes a écrit :si le texte, une fois traduit, venait à dépasser du cadre, que faut-il faire? Elargir la boîte, augmenter sa hauteur, ou les deux? Et peu importe la décision prise, ne risque-t-on pas se faisant de masquer tout ou partie d'un élément de la scène (par exemple... le propre personnage sensé déclamer le texte)?
Je pense que la chose la plus censée est de modifier les widths à la main. Tu as raison pour les hauteurs, et les positions X ou Y, mais je pense qu'il faut que le traducteur ait la possibilité de changer la variable "width" à volonté. Voire toutes les autres variables s'il en a envie, mais c'est width la plus importante.
Jes a écrit :Est-ce que tous les textes sont doublés dans VP?
Non.
Jes a écrit :En fin de compte, je me demande si une simple moulinette ne ferait pas l'affaire. Si on y réfléchit bien, le traducteur va devoir se taper un gros boulot d'ajustement en plus de la traduction proprement dite, et ce sans réellement prétendre faire mieux qu'un système automatique (puisque la scène n'est pas visible).
Non, c'est une mauvaise idée. Actuellement, si j'écris une moulinette, elle redimentionne directement tous les textes d'origine en anglais. Il y a beaucoup de mise en page dans VP, et des choses comme [ !!! ] ne sont pas impossibles (un cadre avec un petit texte au milieu et du vide autour pour faire un effet quoi). Bref: j'avais fait l'erreur pour Xeno, mieux vaut ne pas la reproduire ici. Une moulinette, c'est une mauvaise idée.


Donc. Sur l'éditeur lui-même.


Semblerait que yaz ait compris l'idée juste en regardant mon image paint, et je pense que c'est assez explicite en effet :P

Mais je vais détailler.


Le fichier à éditer est http://static.grumpycoder.net/pixel/VP/rooms.xml qui, comme je le décrivais plus tôt, ressemble à de l'XML, mais est en fait un fichier texte UTF-8. Il ne faut pas le traiter comme un fichier XML du tout, ça serait assez désastreux.

Voici un exemple de ce qu'il contient:

Code : Tout sélectionner

<ptr n="83" room="3"/>
<window x="40" y="32" width="96" height="28"/>
<dport/>Platina
<uk c="18"/>「<st spd="4"/>I must hurry!<u2 c="17" a1="90" a2="0"/>

<ptr n="84" room="3"/>
<window x="40" y="32" width="160" height="42"/>
<dport/>Platina
「<uk c="18"/><st spd="3"/>I don't want to get scolded
by mother again<st spd="12"/>...<rspd/><u2 c="17" a1="120" a2="0"/>

L'éditeur de VP devrait être capable de lire 2 fichiers en parallèle: le fichier d'origine anglais, et le fichier de travail dans la langue dans laquelle la personne traduit la chose. L'éditeur doit pouvoir reconnaître les blocs de textes, et les tailles des fenêtres (les blocs <ptr .../> et <window .../> donc). Tout le reste, il l'affiche dans les editbox. L'editbox du haut est en lecture seule, et l'editbox du bas est en écriture. En bas, l'editeur doit pouvoir afficher la textbox telle qu'elle apparaît en jeu, ou au moins avec quelque chose d'approchant, en utilisant la fonte du jeu au moins. Le cadre peut être dessiné sommairement (sans les graphismes du jeu quoi), mais il est important d'avoir un cadre afin de visualiser la façon dont le texte est positionné à l'intérieur.

Les boutons <-- et --> devraient permettre de passer d'un bloc de texte à l'autre. On pourrait aussi imaginer des boutons pour passer aux précédents et suivants non traduits.


Concernant les idées de Yaz, je suis à peu près d'accord avec Jes: le coup du timing restera très tricky à faire, et la position X/Y en absolue dans l'écran ne servirait vraiment que s'il y a des décors derrière à éviter de masquer. Au fond, on veut surtout pouvoir faire de petits ajustements sur la taille, et éventuellement la position, mais pas faire de changements radicaux.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 18:57

Pixel a écrit :Non, c'est une mauvaise idée. Actuellement, si j'écris une moulinette, elle redimentionne directement tous les textes d'origine en anglais. Il y a beaucoup de mise en page dans VP, et des choses comme [ !!! ] ne sont pas impossibles (un cadre avec un petit texte au milieu et du vide autour pour faire un effet quoi). Bref: j'avais fait l'erreur pour Xeno, mieux vaut ne pas la reproduire ici. Une moulinette, c'est une mauvaise idée.
Ce genre de cas spéciaux pourraient être facilement ignorés par une moulinette. Surtout si le traducteur, tout en traduisant, introduit des tags indiquant par exemple qu'il ne faut pas corriger la mise en page de tel ou tel pointeur.

Après, c'est sûr que si on appliquait une moulinette sur le texte original, *beaucoup* de cadres seraient modifiés. Pour une raison simple: visiblement, *tout* a été fait à la main. Regarde la cadre de Platina que tu as mis en exemple dans ton screenshot: le cadre est trop large (et ça n'a rien à voir avec une marge), l'espace vide qu'il occupe à droite ne sert strictement à rien.
Pixel a écrit :Semblerait que yaz ait compris l'idée juste en regardant mon image paint, et je pense que c'est assez explicite en effet :P
Nan mais, tu crois qu'on est pas capable de comprendre une bête image comme celle-là? :D

Pour paraphraser je ne sais plus qui ( :D ): "Pixel pense toujours qu'il fait des trucs trop compliqués pour le genre humain :P"

:D :D :D
Pixel a écrit :Concernant les idées de Yaz, je suis à peu près d'accord avec Jes: le coup du timing restera très tricky à faire, et la position X/Y en absolue dans l'écran ne servirait vraiment que s'il y a des décors derrière à éviter de masquer. Au fond, on veut surtout pouvoir faire de petits ajustements sur la taille, et éventuellement la position, mais pas faire de changements radicaux.
On aura quand même besoin des positions X/Y pour être sûr que le cadre ne dépasse pas de l'écran (pas seulement pour éviter l'occultation d'un élément important). Et le problème, c'est que je doute qu'on se cantonne à de petits ajustements. Pour avoir travailler sur plusieurs moulinettes dans d'autres projets, je peux te dire que la mise en page peut être sensiblement modifiée après traduction (nos amis traducteurs ont vite tendance à traîner en longueur :D).

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:02

Jes a écrit :Pour paraphraser je ne sais plus qui ( :D ): "Pixel pense toujours qu'il fait des trucs trop compliqués pour le genre humain :P"
A la base, non. Je pensais sincèrement que cd-tool pouvait être accessible par la moyenne du genre humain. Semblerait que je me suis foiré, et que c'est à la portée de seulement une poignée de gens. Donc non, par défaut, je surestime beaucoup les gens. Ce qui mène souvent à des désillusions.

Jes a écrit :On aura quand même besoin des positions X/Y pour être sûr que le cadre ne dépasse pas de l'écran (pas seulement pour éviter l'occultation d'un élément important). Et le problème, c'est que je doute qu'on se cantonne à de petits ajustements. Pour avoir travailler sur plusieurs moulinettes dans d'autres projets, je peux te dire que la mise en page peut être sensiblement modifiée (nos amis traducteurs ont vite tendance à traîner en longueur :D).
Raison de plus pour avoir liberté totale d'édition :P Tu me donnes raison en fait :D
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:06

Mais, qu'on puisse changer tous les paramètres manuellement n'est pas le problème o_O La vraie question c'est: est-ce que ça vaut la peine de surcharger le travail d'un traducteur avec des trucs aussi pénibles que le réajustement des cadres? Ferait-il mieux qu'une moulinette?

Avatar de l’utilisateur
Yaz0r
M4gic4l HaX0r P0wa!
Messages : 59
Inscription : 26 oct. 2002, 16:44

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Yaz0r » 11 juin 2009, 19:09

Pixel a écrit : Concernant les idées de Yaz, je suis à peu près d'accord avec Jes: le coup du timing restera très tricky à faire, et la position X/Y en absolue dans l'écran ne servirait vraiment que s'il y a des décors derrière à éviter de masquer. Au fond, on veut surtout pouvoir faire de petits ajustements sur la taille, et éventuellement la position, mais pas faire de changements radicaux.
pour la position, c'est surtout pour eviter que le texte se retrouve caché derriere le mugshot du personnage (ce qui arrivera s'il deviens trop gros, car le texte est generalement juste à coté)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:12

Le portrait a sa propre position hardcodée? Il n'est pas positionné en fonction du cadre?

*argl*

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:12

Jes a écrit :Mais, qu'on puisse changer tous les paramètres manuellement n'est pas le problème o_O La vraie question c'est: est-ce que ça vaut la peine de surcharger le travail d'un traducteur avec des trucs aussi pénibles que le réajustement des cadres? Ferait-il mieux qu'une moulinette?
Mon intuition est "oui".
Jes a écrit :Le portrait a sa propre position hardcodée? Il n'est pas positionné en fonction du cadre?

*argl*
Aucune idée.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:19

Pixel a écrit :
Jes a écrit :Mais, qu'on puisse changer tous les paramètres manuellement n'est pas le problème o_O La vraie question c'est: est-ce que ça vaut la peine de surcharger le travail d'un traducteur avec des trucs aussi pénibles que le réajustement des cadres? Ferait-il mieux qu'une moulinette?
Mon intuition est "oui".
Bein... De quels atouts disposent en plus un traducteur par rapport à un correcteur automatique pour faire mieux? Les deux vont redimensionner/repositionner les cadres au petit bonheur la chance... Sauf que pour l'un, ça prendra beaucoup plus de temps que pour l'autre.

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:21

Si ça peut te faire plaisir, on peut faire en sorte que l'éditeur lui-même propose un width par défaut recalculé, et que le traducteur puisse changer la valeur qu'il aura calculé automatiquement.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:23

Voilà :D

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:25

Reste à faire l'éditeur.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:34

Ce qui, mine de rien, ne sera pas une mince affaire: il faudra pouvoir parser et réinterpréter une partie du script pour calculer la bonne largeur/le bon rendu (par exemple pour les balises repeat, ou les start qui affichent une drôle d'icône... Sans parler des clear sections). Et comme faudra ptet tenir compte des portraits en plus...
Dernière édition par Jes le 11 juin 2009, 19:39, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:38

Hof. Si je m'y attelle, ça me prendra environ 5 heures de boulot. Et encore: ça me prendra plus de temps que quelqu'un qui le fait en Delphi ou C#/.net, car je vais forcément le faire en une page http/ajax avec lua-interface, et il me faudra modifier mon module osmesa pour pouvoir facilement y générer la fonte en tant que texture OpenGL.

Je donne 3h à un programmeur Delphi ou C# expérimenté pour faire ce software.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:39

Comprends pas bien pourquoi tu le fais pas alors :p

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:42

Parce que j'ai pas ces 5 heures à gacher sous la main.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Jes » 11 juin 2009, 19:43

Comme beaucoup de monde: on a tous nos occupations, nos priorités, nos soucis, notre emploi du temps à gérer.

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Pixel » 11 juin 2009, 19:47

Tout à fait. Et c'est pour ça que parmis la trouzaine de gens qui veulent que VP soit traduit en français, il y en a forcément un qui a à la fois le temps et les capacités de réaliser un tel logiciel. Je dépense déjà beaucoup plus de temps sur le hack de VP en lui-même que je n'aurais souhaité en accorder, d'autres personnes peuvent aussi faire quelques concessions et donner de leur temps et énergie à l'avancement de ce projet. Vadd_VII semble s'être gaillardement proposé, on verra bien.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3789
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: [PSX] Valkyrie Profile (ne me tuez pas)

Message non lu par Skeud » 11 juin 2009, 21:09

Pixel a écrit :A la base, non. Je pensais sincèrement que cd-tool pouvait être accessible par la moyenne du genre humain. Semblerait que je me suis foiré, et que c'est à la portée de seulement une poignée de gens. Donc non, par défaut, je surestime beaucoup les gens. Ce qui mène souvent à des désillusions.
Je ne suis pas d'accord : cd-tool n'est pas compliqué à utiliser. Il ne correspond juste pas aux critères actuels des logiciels sous Windows (une interface graphique, un bouton pour tout faire...). Le truc c'est que cd-tool ne peut pas vraiment fonctionner comme ça (ou alors il deviendrait uniquement un clone de CDMAge & co).

Quiconque sachant un minimum programmer (chose quasi essentielle quand on cherche à bidouiller un jeu) peut se débrouiller avec cd-tool. Soit avec les fonctions de base incluse dans cd-tool.lua, soit en créant soit-même ses fonctions.
Le problème c'est qu'il n'y a plus de personnes assez motivées pour se plonger dans la doc, pensant que cd-tool est plus compliqué qui ne l'est vraiment. Et celles qui le sont assez préfèrent écrire leurs propres logiciels... Ou alors elles n'ont plus de temps. :mort:

Franchement, après l'avoir utilisé depuis longtemps, je n'ai toujours pas vu de limite au programme, alors qu'il ne m'a fallu que quelques heures d'utilisation du hareng pour en voir les limites.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Répondre