La fonte japonaise (we need you !)

Ce forum est dédié, comme il l'indique à tout ce qui concerne la traduction de Valkyrie Profile en français.
Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 17 sept. 2009, 21:23

Bah si tu bloques sur d'autres kanjis, surtout n'hésite pas à les balancer, je viens de me découvrir un nouveau talent :D

Hiei-

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Hiei- » 17 sept. 2009, 21:57

Perso, j'utilise JWPCE (ça a aussi la recherche par radical mais c'est directement un logiciel, plutôt qu'un site).

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 17 sept. 2009, 22:11

Bein, l'avantage d'un site c'est qu'il est justement accessible de partout :) Par ailleurs, je sais pas pour ce qui est de JWPCE, mais jisho croise quand même pas mal d'informations: y a moyen de trouver les mots qui commencent ou qui contiennent tel ou tel kanji, si tu as trouvé un caractère supposé que tu souhaites vérifier, le site te sort la décomposition du kanji, le nombre de traits, la prononciation... Autant d'indices qui peuvent te servir si le caractère n'est pas le bon mais ressemble fortement à ce que tu cherches.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 17 sept. 2009, 22:22

Jes a écrit :
Ti Dragon a écrit :Marrant, dans ma dernière tranche, j'ai un petit ケ que je ne trouve nulle part dans une quelconque table...D
http://unicode.org/fr/charts/PDF/Unicod ... 1-30A0.pdf

est la minuscule de (katakana "KE")
Je pensais le trouver à côté, comme le ァ se trouve à côté du ア...
Bizarre ^^ Merci :)

Sinon, pour répondre à ta question, JWPce possède davantage de systèmes de recherche et la recherche radicalaire elle-même est plus complète (mais je crois que les deux se basent sur le JDIC de Jim Breen). Par exemple, Jisho ne possède pas le radical 龍 (16 traits) et ne l'a pas associé au radical 竜 (les deux caractères ayant la même signification, à savoir "dragon"). Bon, pour ce qu'on veut faire, au final, ça ne devrait pas poser problème pour 99% des caractères :D

En plus, Jisho semble avoir une fonction qui donne les radicaux pouvant être associés entre eux. Sympa :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 17 sept. 2009, 22:50

Et double post parce que je le vaux bien...

JES, PRENDS-TOI LA DERNIERE TRANCHE afin de tester ton nouveau pouvoir :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 17 sept. 2009, 23:22

Me sens pas encore assez fort pour m'en taper 60 d'un coup :D

Ce sera probablement Greatounet qui la prendra, s'il avance au même rythme qu'aujourd'hui.

Hiei-

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Hiei- » 18 sept. 2009, 01:32

J'en ai refait un peu à l'instant perso, je continuerai demain (il m'en reste 85/300 à faire).

1527 symboles reconnus sur un total de 1858 caractères, dont 34 à revérifier.
1 tranche sur 19 non encore attribuée.

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jonath lé là » 18 sept. 2009, 01:42

Bon moi j'ai plus rien à faire, mais je pourrais pas y toucher dans les prochains jours, donc je laisse les 58 derniers au plus disponibles.
Dernière édition par Jonath lé là le 18 sept. 2009, 08:33, édité 1 fois.
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par GreatSkaori » 18 sept. 2009, 03:40

Je vais me bouffer tout ça ce soir ou demain, ça sera facile avec une japonaise à côté :) Enfin peut-être pas ce soir, mais demain il devrait prendre cher. Le petit ke en katakana est utile pour dater un événement, j'ai plus les détails en tête, faudrait que je reregarde mon cours de grammaire, le petit ka est aussi utilisé de la même manière. Bref, à ce soir les zamis !
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3789
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Skeud » 18 sept. 2009, 09:38

GreatSkaori a écrit : ça sera facile avec une japonaise à côté :)
A côté ou sur tes genoux? :D
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 18 sept. 2009, 09:56

GreatSkaori a écrit :Le petit ke en katakana est utile pour dater un événement, j'ai plus les détails en tête, faudrait que je reregarde mon cours de grammaire, le petit ka est aussi utilisé de la même manière !
Oui, c'est exactement ça puisqu'il apparaît à côté d'un 月 dans le seul passage qui m'a été donné (je suppose que c'est du générique pour désigner une date, du coup)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Hiei-

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Hiei- » 19 sept. 2009, 13:57

C'est normal que mes deux tranches restantes aient avancées toutes seules o_O ?

(Il m'en restait 85 à faire et il n'en reste plus que 49).

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 19 sept. 2009, 14:11

C'est normal, c'est moi :D

J'avais quelques heures à tuer hier soir, et surtout beaucoup du mal à m'endormir, j'ai donc décidé de passer en revue les tranches de la table encore peu entamées, histoire de faire avancer le schmilblick :p Du coup j'ai complété une tranche de Shoros, une de Graou et deux des tiennes si je me souviens bien. Cela dit, tu remarqueras que j'y suis vraiment allé de manière très prudente: au moindre caractère trouvé qui ne correspondait pas à 100% à celui de la font, j'ai coché "A vérifier" (j'allais pas prendre le risque de saloper votre excellent travail non plus :D) Et à cette occasion j'ai pu remarquer, vu le manque de place, que des simplifications étaient très souvent opérées pour les kanjis "compliqués". Il y a des patterns de simplification qui reviennent souvent, mais bon, comme je ne m'y connais vraiment pas assez j'ai coché "A vérifier" au moindre doute. Ce qui explique que le nombre de kanjis à revérifier ait sensiblement monté depuis hier :p Et en fait, sur les 49 caractères qu'ils te restent à faire, il doit y en avoir 35 ou 40 que tu n'as plus qu'à revérifier, car si je me souviens bien j'avais quand même pas mal rempli tes deux tranches, doit plus y avoir des masses de cases vides :D

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 19 sept. 2009, 16:57

T'aurais pu faire la dernière tranche, tout en la laissant à disposition, histoire de faire une surprise à celui qui la prendrait :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Graou
SHIKAAAA
Messages : 819
Inscription : 31 août 2004, 20:50
Localisation : Sous un pont
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Graou » 19 sept. 2009, 17:26

J'ai été bien surpris en me reconnectant aujourd'hui :)
Au boulot!

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jonath lé là » 19 sept. 2009, 17:55

Ca veut dire que si on laisse un truc chiant qu'on veut pas faire sur WebVP, le lendemain Jes nous l'aura fait pendant la nuit ? J'aime bien ce concept :-D
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 19 sept. 2009, 18:00

Ti Dragon a écrit :T'aurais pu faire la dernière tranche, tout en la laissant à disposition, histoire de faire une surprise à celui qui la prendrait :D
Nan, c'est bon : laisse tomber :D

1779 symboles reconnus sur un total de 1858 caractères, dont 102 à revérifier.
Toutes les tranches ont été attribuées.

Allez, encore un petit effort !
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Graou
SHIKAAAA
Messages : 819
Inscription : 31 août 2004, 20:50
Localisation : Sous un pont
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Graou » 19 sept. 2009, 18:38

J'ai relu mes quatre premières tranches si quelqu'un (Jes :D) veut combler les trous.
Ne me reste que la 5ème à terminer (merci au ninja qui est passé donner un coup de pouce).

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 19 sept. 2009, 18:46

Au passage pour la cinquième, tu me diras si mes hypothèses étaient correctes, ou si j'étais complètement à la rue :)

Bon, je vais voir ce que je peux faire pour tes 4 premières planches :D

(Mais elle est vraiment trash cette font o_O)

Avatar de l’utilisateur
Graou
SHIKAAAA
Messages : 819
Inscription : 31 août 2004, 20:50
Localisation : Sous un pont
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Graou » 19 sept. 2009, 18:54

Hop, plus de tranches : Je suis un homme libre (et pas un numéro ©)!
Bravo à Jes qui a réalisé un sans-faute sur ses "à vérifier"! :boire:

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 19 sept. 2009, 19:29

N'est-il pas possible de mettre les "à vérifier" au vu et su de ceux qui travaillent sur l'identification des kanji ? A moins que Jes ne veuille s'en charger :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 19 sept. 2009, 19:47

Ca arrivera, quand tout le monde m'aura dit qu'il en a terminé.

Puisque tu t'embêtes, dis-moi ce que tu penses de pour Image (le SALAUD, j'ai mis du temps à le trouver!).

Et tant qu'on y est:

Image

Aucune idée, on dirait un bête 2 latin. Pour le contexte (le [?] représente ce symbole):

Code : Tout sélectionner

エクステンション[?]
Sinon Graou, dans la tranche 9, j'ai changé par pour Image. Je te laisse vérifier et décocher et/ou corriger.

Dans la même tranche, pour Image, je suppute . Contexte:

Code : Tout sélectionner

戦場で戦士に勇気を与え導く歌姫となるベく育てられた女性。
幼少の頃から洗脳は進んでおり、人間的な感情は[?]われ、
偏った価値観を植え込まれていたはずだったのだが。
民衆の叫びと蘇芳との出会いが彼女に変化をもたらした。
ARF: magnifique, en tapant "幼少の頃から洗脳は進んでおり、人間的な感情は奪われ、" dans Google, je trouve l'expression exacte dans une page... Consacrée à VP :D Ca confirme ma supposition.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Ti Dragon » 19 sept. 2009, 20:07

Jes a écrit :Ca arrivera, quand tout le monde m'aura dit qu'il en a terminé.

Puisque tu t'embêtes, dis-moi ce que tu penses de pour Image (le SALAUD, j'ai mis du temps à le trouver!).
C'est parfait ;)
Jes a écrit : Et tant qu'on y est:

Image

Aucune idée, on dirait un bête 2 latin. Pour le contexte (le [?] représente ce symbole):
エクステンション[?]
"e ku su te n sho n" = "extension". Donc, oui, un bête 2 en chiffre romain, on dirait.
Jes a écrit :Sinon Graou, dans la tranche 9, j'ai changé 霙 par 翼 pour Image. Je te laisse vérifier et décocher et/ou corriger.
La modification m'a l'air bonne, également ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 19 sept. 2009, 20:11

MERCI GOOGLE :D

Graou avait supposé pour Image, ce qui s'avère faux: en fait c'est le bon caractère (la différence est flagrante n'est-ce pas)? Le caractère apparaissait dans le contexte suivant:

Code : Tout sélectionner

全身を紅に染め上げた侍集団「百鬼衆[?]の一員の若者。
J'ai juste eu à chercher l'expression exacte "全身を紅に染め上げた侍集団「百鬼衆" dans Google, pour retomber sur une page consacrée à VP... Et trouve le fameux 」

N-I-Q-U-E-L :D

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: La font japonaise (we need you!)

Message non lu par Jes » 19 sept. 2009, 20:33

Ti: tu veux que je te réattribue la tranche de shoros? Je l'avais terminée hier soir, mais il y a un paquet de kanjis (une trentaine) à vérifier. Ca ferait toujours ça de moins.

Répondre