A propos de FF6
Modérateur : Terminus Traduction
-
- Messages : 3
- Inscription : 02 août 2008, 02:02
A propos de FF6
Salu,
je viens de terminer de jouer a FF6 , avec une ROM patchée avec la derniere traduction 3.1 de Terminus en emulation sur Snes9x.
Je voulais juste dire , quelle prise de tête pour parvenir a patcher la ROM avec le patch fournit.
J'ai essayé de télécharger la ROM originale a partir de plusieurs endroits, ainsi que plusieurs patcheurs, chaque fois j'aboutissais a un résultat corrompu, et donc une ROM inutilisable.
J'ai bien sur utilisé le patcheur recommendé sur le site de Terminus, mais ca changeait rien.
Fatigué, j'ai finis par chercher une ROM deja patchée avec la version 3.1 ,
et finalement ça marchait.
Je me disais seulement qu'avec un patch aussi m.... (autrement dit difficile a appliquer
),
il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité.
Bien sur, je sait qu'il y a une version GBA, mais j'étais plus interressé par la version SNES ,
a cause:
- du son !!!!! tellement meilleur. La musique contribue enormement a la beauté du jeu, et j'avais le sentiment sur GBA, que le jeu étais un peu "estropié".
- les images: bien que trés similaire a la version snes, il est claire que plein de details ont dut être gommés pour tout faire tenir dans un petit écran.
Sinon , la traduction par Terminus m'as bien plu, même si par moment je trouve que l'equipe a un peu exagéré au niveau du langage famillier (faut pas forcer ).
Donc voila, je tenais juste a affirmer mon opinion.
je viens de terminer de jouer a FF6 , avec une ROM patchée avec la derniere traduction 3.1 de Terminus en emulation sur Snes9x.
Je voulais juste dire , quelle prise de tête pour parvenir a patcher la ROM avec le patch fournit.
J'ai essayé de télécharger la ROM originale a partir de plusieurs endroits, ainsi que plusieurs patcheurs, chaque fois j'aboutissais a un résultat corrompu, et donc une ROM inutilisable.
J'ai bien sur utilisé le patcheur recommendé sur le site de Terminus, mais ca changeait rien.
Fatigué, j'ai finis par chercher une ROM deja patchée avec la version 3.1 ,
et finalement ça marchait.
Je me disais seulement qu'avec un patch aussi m.... (autrement dit difficile a appliquer

il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité.
Bien sur, je sait qu'il y a une version GBA, mais j'étais plus interressé par la version SNES ,
a cause:
- du son !!!!! tellement meilleur. La musique contribue enormement a la beauté du jeu, et j'avais le sentiment sur GBA, que le jeu étais un peu "estropié".
- les images: bien que trés similaire a la version snes, il est claire que plein de details ont dut être gommés pour tout faire tenir dans un petit écran.
Sinon , la traduction par Terminus m'as bien plu, même si par moment je trouve que l'equipe a un peu exagéré au niveau du langage famillier (faut pas forcer ).
Donc voila, je tenais juste a affirmer mon opinion.
Re: A propos de FF6
je pense que ce type de remarques va être franchement très apprécié de la communauté ici présente.Je me disais seulement qu'avec un patch aussi m.... (autrement dit difficile a appliquer),
il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité.
c'est vrai que ca fait toujours plaisir de voir son travail qualifié de merde tout ca parcequ'il seul pékin sur des milliers n'arrive pas à appliquer le patch... Si ce patch était tellement foireux faudrait m'expliquer pourquoi il est repris par autant de site! je ne trouve que la rom francaise, déjà patchée pour la version de Terminus!!!
Et si, si, plein de monde en a profité, et toi aussi apparemment!!! donc ca va bien 2 secondes quoi!
l'important c'est pas la taille de l'ecran c'est aussi la résolution d'affichage!il est claire que plein de details ont dut être gommés pour tout faire tenir dans un petit écran.
c'est le genre de post qui va mettre tout le monde de bon poil au reveil ca...
Re: A propos de FF6
C'est toi qui est trop nul pour appliquer un patch c'est tout y a rien de plus simple. Et le merci a Terminus Traduction dans l'histoire ? Bref on voit les gens "sympa" qui profite du travaille d'autrui et qui se permettent de venir critiquer sans fondement et sans remerciement ça va vraiment leur faire plaisir tout ça.extrabigmehdi a écrit :Salu,
je viens de terminer de jouer a FF6 , avec une ROM patchée avec la derniere traduction 3.1 de Terminus en emulation sur Snes9x.
Je voulais juste dire , quelle prise de tête pour parvenir a patcher la ROM avec le patch fournit.
J'ai essayé de télécharger la ROM originale a partir de plusieurs endroits, ainsi que plusieurs patcheurs, chaque fois j'aboutissais a un résultat corrompu, et donc une ROM inutilisable.
J'ai bien sur utilisé le patcheur recommendé sur le site de Terminus, mais ca changeait rien.
Fatigué, j'ai finis par chercher une ROM deja patchée avec la version 3.1 ,
et finalement ça marchait.
Je me disais seulement qu'avec un patch aussi m.... (autrement dit difficile a appliquer),
il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité.
Bien sur, je sait qu'il y a une version GBA, mais j'étais plus interressé par la version SNES ,
a cause:
- du son !!!!! tellement meilleur. La musique contribue enormement a la beauté du jeu, et j'avais le sentiment sur GBA, que le jeu étais un peu "estropié".
- les images: bien que trés similaire a la version snes, il est claire que plein de details ont dut être gommés pour tout faire tenir dans un petit écran.
Sinon , la traduction par Terminus m'as bien plu, même si par moment je trouve que l'equipe a un peu exagéré au niveau du langage famillier (faut pas forcer ).
Donc voila, je tenais juste a affirmer mon opinion.
Rha ça m'énerve moi t'aurai lu le Readme (tu sais le texte qui sert a rien qui est donné avec le patch) tu aurais compris ça :
Code : Tout sélectionner
2. CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
----------------------------------------------------------------
Normalement, l'archive ZIP doit contenir :
FF6FR.IPS - Le patch IPS de FF6 version française v3.1
à appliquer sur la rom américaine v1.1.
ff6_tt.txt - Le fichier que vous êtes en train de lire
Lunar IPS.exe - Un patcheur très performant
Utilisez le patch IPS sur la rom américaine FF3 v1.1 UNIQUEMENT.
Machin
- Soprano
- Dieu Suprême du flood
- Messages : 1816
- Inscription : 27 avr. 2006, 19:49
- Localisation : Devant mon ordinateur.
- Contact :
Re: A propos de FF6
Euh pardon, j'ai pas compris là, tu critiques leur traductions par rapport à 2,3 phrases qui t'ont choqué?extrabigmehdi a écrit :Sinon , la traduction par Terminus m'as bien plu, même si par moment je trouve que l'equipe a un peu exagéré au niveau du langage famillier (faut pas forcer ).

Sinon ils font ce qui veulent de leur trad, ce sont les auteurs du patch, donc tu peux que te taire à ce sujet.

- Jonath lé là
- Il est là !
- Messages : 2006
- Inscription : 01 mars 2002, 16:53
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: A propos de FF6
Je pense que ce post est plus maladroit qu'insultant, pas besoin de s'enflammer autant.
Re: A propos de FF6
pas d'accord... à partir du moment où tu qualifies le travail accompli par les autres de "merde" tu deviens insultant
vu le temps passé sur la trad et les efforts, se voir qualifier son patch de merde , faut pas pousser!
ca s'appelle le respect et le civisme , et il y a un minimum dont il faut faire preuve... maladresse ou pas!
vu le temps passé sur la trad et les efforts, se voir qualifier son patch de merde , faut pas pousser!
ca s'appelle le respect et le civisme , et il y a un minimum dont il faut faire preuve... maladresse ou pas!
Re: A propos de FF6
Absolument d'accord faut pas pousser surtout quand on voit les mois (années) de travail qu'il y a dessus il a du essayé 5 min de patché et en 5 min il insulte le travail d'une team qui a mis des années a bien faire son patch.shoros a écrit :pas d'accord... à partir du moment où tu qualifies le travail accompli par les autres de "merde" tu deviens insultant
vu le temps passé sur la trad et les efforts, se voir qualifier son patch de merde , faut pas pousser!
ca s'appelle le respect et le civisme , et il y a un minimum dont il faut faire preuve... maladresse ou pas!
Machin
- Jonath lé là
- Il est là !
- Messages : 2006
- Inscription : 01 mars 2002, 16:53
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: A propos de FF6
Nan il trouve le système de patch IPS merdique. Pas le patch en lui-même. Et qui ici trouve pas les IPS merdiques?
- GreatSkaori
- Chooser of the Slain
- Messages : 8738
- Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
- Localisation : Ailleurs
- Contact :
Re: A propos de FF6
C'est de la merde les ips ! Rien que nous quand on teste, on s'emmêle les pinceaux, on se plante dans les versions de rom, de patch et dans le txt.
De toute façon, les gens sur ce forum sont des brutes épaisses, rien de bien nouveau
(Faut dire aussi, quelle idée de jouer avec le patch de terminus! *fuit*)
De toute façon, les gens sur ce forum sont des brutes épaisses, rien de bien nouveau

Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !
By the holy laws you shall be obliterated !
Re: A propos de FF6
dans ces cas là, tu dis que le systeme de patch IPS c'est galere car pour trouver la bonne rom c'est pas terrible... pas que le patch de FF6 est merdique ! que ce soit sur son contenu ou son application alors que des milliers en ont déjà profité et en profiteront encore, c'est abusé. Fais pas ta Ségolène qui veut protéger les opprimés, Jonath !Jonath lé là a écrit :Nan il trouve le système de patch IPS merdique. Pas le patch en lui-même. Et qui ici trouve pas les IPS merdiques?

l'ips c'est ptet merdique mais jusqu'a preuve du contraire, c'est ca qui permet de profiter des trad et de les partager (t'aime bien ce mot là pourtant?


- Dark Schneider
- Apollon Ténébreux Ultime
- Messages : 1238
- Inscription : 11 mars 2002, 15:36
- Localisation : A la pension Hinata
- Contact :
Re: A propos de FF6
Perso je penche pour la maladresse. Même si effectivement il dit "Je me disais seulement qu'avec un patch aussi m.... (autrement dit difficile a appliquer ),
il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité." et qu'en prenant la phrase seule on comprend qu'il insulte directement le patch, en lisant le reste du post on voit bien que c'est le système de patch IPS qui lui pose problème.
Et puis en France on a un truc qui s'appelle "présomption d'innocence" (du moins jusqu'aux aveux complets, preuves flagrantes ou "j'en ai marre de chercher c'est toi le coupable, point barre"...).
il y a pas eu avoir grand monde qui en a profité." et qu'en prenant la phrase seule on comprend qu'il insulte directement le patch, en lisant le reste du post on voit bien que c'est le système de patch IPS qui lui pose problème.
Et puis en France on a un truc qui s'appelle "présomption d'innocence" (du moins jusqu'aux aveux complets, preuves flagrantes ou "j'en ai marre de chercher c'est toi le coupable, point barre"...).
The cake is a fuckin' freakin' lie!!!
-
- Messages : 3
- Inscription : 02 août 2008, 02:02
Re: A propos de FF6
ok,
désolé pour la confusion mais comme l'as dit Jonath lé là le:
D'un autre côté, on vois que la critique de votre travail ne vous laisse pas indifferent
@Machin
Peut être devriez vous donner le hash exacte de la ROM (CRC, SHA1, md5 etc) , histoire d'etre 100% sure qu'on a la bonne ROM.
@Soprano
Tiens je vais en placer une autre que j'ai oublié
: parfois la tradution rend difficile l'utilsation des soluces (anglaises) dispos sur le web , les termes traduits differe trop des termes anglais ... Je partage mes impressions, c'est tout
@shoros
la gba a une résolution inferieure a celle permise par la snes.
D'un autre coté, je vois mal de hautes résolutions sur un ecran de cette taille.
Je suis sure que l'utilisateur lambda, ne va pas se casser la tête pendant des heures a appliquer le patch.
Il va utiliser le patch d'un autre groupe, ou simplement jouer la version de la GBA.
Il m'as paru claire que Terminus a investi beaucoup d'efforts pour parvenir a traduire cette ROM, c'est pour cela que j'ai persisté pour me procurer une ROM deja patché. Maintenant que j'ai terminé le jeu, je peut dire que la traduction m'as plut. J'ai fait quelques critiques ou donné quelques impressions, vous en faite ce que vous voulez.
désolé pour la confusion mais comme l'as dit Jonath lé là le:
J'avais bien précisé entre paranthese "autrement dit difficile a appliquer", mais apparement j'aurais du reformuler toute la phrase.il trouve le système de patch IPS merdique. Pas le patch en lui-même
D'un autre côté, on vois que la critique de votre travail ne vous laisse pas indifferent

@Machin
Mais j'ai fait cela exactement ! J'ai essayé de me procurer la Rom américaine a partir de plusieurs endroit, mais ca changeait rien.Rha ça m'énerve moi t'aurai lu le Readme (tu sais le texte qui sert a rien qui est donné avec le patch) tu aurais compris ça
[...]Si t'a du mal a lire c'est pas de la faute de terminus traduction et de "leur patch merdique".
Peut être devriez vous donner le hash exacte de la ROM (CRC, SHA1, md5 etc) , histoire d'etre 100% sure qu'on a la bonne ROM.
@Soprano
Ca m'as pas choqué , vu que j'ai terminé le jeu. Je peu bien placer une petite critique sans que vous montez sur vos grands chevaux.Euh pardon, j'ai pas compris là, tu critiques leur traductions par rapport à 2,3 phrases qui t'ont choqué?
Sinon ils font ce qui veulent de leur trad, ce sont les auteurs du patch, donc tu peux que te taire à ce sujet.
Tiens je vais en placer une autre que j'ai oublié


@shoros
Je suis sure qu tu avais compris ce que je voulais dire, mais pour mettre les points sur les i:l'important c'est pas la taille de l'ecran c'est aussi la résolution d'affichage!
la gba a une résolution inferieure a celle permise par la snes.
D'un autre coté, je vois mal de hautes résolutions sur un ecran de cette taille.
Je suis deja parvenu a appliqué d'autres patch sans probleme.tout ca parcequ'il seul pékin sur des milliers n'arrive pas à appliquer le patch
Je suis sure que l'utilisateur lambda, ne va pas se casser la tête pendant des heures a appliquer le patch.
Il va utiliser le patch d'un autre groupe, ou simplement jouer la version de la GBA.
Il m'as paru claire que Terminus a investi beaucoup d'efforts pour parvenir a traduire cette ROM, c'est pour cela que j'ai persisté pour me procurer une ROM deja patché. Maintenant que j'ai terminé le jeu, je peut dire que la traduction m'as plut. J'ai fait quelques critiques ou donné quelques impressions, vous en faite ce que vous voulez.
Re: A propos de FF6
vi vi... donc si je prend le post en post-it "exemples type de mail à ne pas envoyer" , je dois donc tous les considerer comme des anges?Dark Schneider a écrit :Perso je penche pour la maladresse.
d'accord, la preuve effectivement c'etait de la maladresse mais le truc c'est qu'il faut prévenir cette maladresse plutot que la guérir !! (mais Jojo il aime pas prévenir ca fait trop sarkozyste, bien que je ne vois pas le rapport lol )
la présomption d'innocence n'empeche pas de s'exprimer clairement au risque justement de froisser les susceptibilités...
allez hop happy end...
c'etait dit pour la culture, parceque moins on en a, plus on l'étale... c'etait donc ma ptite biscotte du jourla gba a une résolution inferieure a celle permise par la snes.
D'un autre coté, je vois mal de hautes résolutions sur un ecran de cette taille.
par ailleurs oui la snes possédait la faculté d'une plus haute résolution mais ne l'exploitait pas, elles etaient quasi equivalentes.
http://www.gameboy-advance.net/emulated ... on_gba.htm
enfin c'etait pour dire que la résolution dépendait de facteurs autres que la taille quoi s'tout

Les trads francaises officielles sont aussi victimes de cela, je vois pas trop le fondement de la remarque...je veux dire: ca me parait difficile de critiquer ce point. Par ailleurs certaines trads FR officielles sont tellement mauvaises qu'elles font l'objet d'une reprise par des amateurs pour mieux coller à l'esprit de l'original. On pourrait très bien dire que tout cela est subjectif... si tu prends le japonais, il y a x manières de traduire certains textes japonais je crois.( des histoires de style de langage je crois)parfois la tradution rend difficile l'utilsation des soluces (anglaises) dispos sur le web , les termes traduits differe trop des termes anglais
- Dark Schneider
- Apollon Ténébreux Ultime
- Messages : 1238
- Inscription : 11 mars 2002, 15:36
- Localisation : A la pension Hinata
- Contact :
Re: A propos de FF6
Désolé Shoros mais tu déformes ce que j'ai dit, non? J'ai bien parlé de ce cas précis, en expliquant pourquoi j'étais parvenu à cette conclusion. Quand à mon allusion à la présomption d'innocence il s'agissait d'une boutade, tu n'as peut-être pas vu que je l'ai tourné en dérision dans ma parenthèse? Et si ça peut te rassurer je déteste tout autant que toi les mails dans le genre de ceux du post-it (j'y ai eu droit et j'ai poussé ma gueulante auprès des personnes concernées).shoros a écrit :vi vi... donc si je prend le post en post-it "exemples type de mail à ne pas envoyer" , je dois donc tous les considerer comme des anges?

En même temps j'ai l'impression qu'on est tous sur les nerfs en ce moments, non?
The cake is a fuckin' freakin' lie!!!
Re: A propos de FF6
nan nan camarade, rassure toi c'etait aussi sur le ton de la boutade
bon ok ca en a pas l'air, m'enfin, c'est pas du Jes non plus
tiens puisqu'on en parle FF6 sur GBA/DS ca vaut le coup?
et entre le 3 et 12 sur DS actuellement en vente, c'est quoi qui vaut plus les soussous dans la popoche?

bon ok ca en a pas l'air, m'enfin, c'est pas du Jes non plus

tiens puisqu'on en parle FF6 sur GBA/DS ca vaut le coup?
et entre le 3 et 12 sur DS actuellement en vente, c'est quoi qui vaut plus les soussous dans la popoche?
Re: A propos de FF6
Le 12 est pas vraiment un rpg mais plutot un str en temps réel donc ça n'a pas grand chose à voir avec les FF classiques.
Re: A propos de FF6
ok à la sauce crystal chronicles donc... arf...
Re: A propos de FF6
shoros a écrit :nan nan camarade, rassure toi c'etait aussi sur le ton de la boutade![]()
bon ok ca en a pas l'air, m'enfin, c'est pas du Jes non plus![]()
tiens puisqu'on en parle FF6 sur GBA/DS ca vaut le coup?
et entre le 3 et 12 sur DS actuellement en vente, c'est quoi qui vaut plus les soussous dans la popoche?
Il vaut coup oui mais il est super dur a trouvé il ont produit le jeu en quantité limité (On se demande parfois a quoi il pense). Pour FF12 sur DS si comme moi tu n'as pas aimé le mode de combat de FFXII PS2 passe ton chemin ^^
Machin
Re: A propos de FF6
Oui c'est vraiment con d'avoir fait ça. Si le jeu est en rupture, c'est pas dans leur l'intérêt de ne pas rééditer le jeu...
- Ti Dragon
- Est devenu grand
- Messages : 12441
- Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
- Localisation : Dans mon lit c'est mieux
- Contact :
Re: A propos de FF6
De toute façon, la MAJEURE partie des problèmes liés aux patchs Super NES, c'est la présence ou non de header. C'est expliqué sur la T.R.A.F
A l'époque de la création de ces patchs, les ROMs utilisées (du GoodSNES) possédaient un header, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui. Grosso modo, ce n'est pas le patch qui est merdique mais bien la ROM utilisée à l'époque (et l'IPS qui était incapable de faire la différence entre une ROM avec et une ROM sans
).
A l'époque de la création de ces patchs, les ROMs utilisées (du GoodSNES) possédaient un header, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui. Grosso modo, ce n'est pas le patch qui est merdique mais bien la ROM utilisée à l'époque (et l'IPS qui était incapable de faire la différence entre une ROM avec et une ROM sans

"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
-
- Messages : 3
- Inscription : 02 août 2008, 02:02
Re: A propos de FF6
Ca y'est , je suis enfin parvenu a appliquer le patch.
Ti Dragon m'as indiqué la bonne direction.
J'ai téléchargé SnesTools, j'ai supprimé le header de la ROM,
et enfin le patch a marché.
Le patch des autres groupe suppose que le header est present,
c'est pour cela que je n'ai eu de probleme qu'avec le patch de Terminus.
Non, mais comment je pouvais devinner ?
Ok, puisque vous n'attendez que ça :
merçi pour votre merveilleuse traduction...
que de moments de plaisir.....
On vois le travail de maître ...
Des dialogues pleins de fraicheurs, jeunes...
On oublie que c'est traduit, tellement c'est bien fait.
Oufff....
Ti Dragon m'as indiqué la bonne direction.
J'ai téléchargé SnesTools, j'ai supprimé le header de la ROM,
et enfin le patch a marché.
Le patch des autres groupe suppose que le header est present,
c'est pour cela que je n'ai eu de probleme qu'avec le patch de Terminus.
Non, mais comment je pouvais devinner ?
Ok, puisque vous n'attendez que ça :
merçi pour votre merveilleuse traduction...
que de moments de plaisir.....
On vois le travail de maître ...
Des dialogues pleins de fraicheurs, jeunes...
On oublie que c'est traduit, tellement c'est bien fait.
Oufff....

Re: A propos de FF6
J'avais eu le même soucis avec Crono trigger la dernière fois que j'ai voulu le patcher, à chaque fois ma rom devenait pourrie... c'est tout bête mais il faut y penser 

- Ti Dragon
- Est devenu grand
- Messages : 12441
- Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
- Localisation : Dans mon lit c'est mieux
- Contact :
Re: A propos de FF6
Tu as fait la bonne démarche en venant sur ce forum mais faut avouer que le ton n'était pas des plus appropriésextrabigmehdi a écrit :Ca y'est , je suis enfin parvenu a appliquer le patch.
Ti Dragon m'as indiqué la bonne direction.
J'ai téléchargé SnesTools, j'ai supprimé le header de la ROM,
et enfin le patch a marché.
Le patch des autres groupe suppose que le header est present,
c'est pour cela que je n'ai eu de probleme qu'avec le patch de Terminus.
Non, mais comment je pouvais devinner ?

Ensuite, si tu avais visité la T.R.A.F, tu l'aurais peut-être su

Enfin, si les autres groupes précisent la présence de ce header, tu aurais pu te demander si, effectivement, la ROM utilisée par Terminus Traduction en possédait également un.
Quand ça ne vient pas du coeur, on n'y croit pasextrabigmehdi a écrit : Ok, puisque vous n'attendez que ça :
[bla bla]

"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
Re: A propos de FF6
son post était un post de m....Ti Dragon a écrit : Tu as fait la bonne démarche en venant sur ce forum mais faut avouer que le ton n'était pas des plus appropriés)
nan mais scuzez moi , c'est de la maladresse, y'a présomption d'innocence! donc je suis intouchable, vous etes chat-bites et on retouche pas son pere!



bon c'etait une boutade

(puisqu'il faut mettre des sous titres
