Réalisation du patch de Tales of Eternia

Questions en rapport avec nos traductions. http://psp-traductions.org

Modérateur : PSP Traductions

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Réalisation du patch de Tales of Eternia

Message non lu par izakiel » 25 mars 2007, 22:31

Yop il nous faudrais si possible l'aide de quelquonque programmeur pour la realisation de notre patch. En effet notre programmeur nous à laché...

Voila le deal, on cherche une interface simple, ou il sufffit de choisir l'iso non traduis, cliquer sur patch et le tour est joué. Ce qui est pas bien complique

Seulement par souci de légalité nous n'avons pas le droit de diffuser des fichier du jeu original que nous avons modifié, ainsi que les videos du jeu que nous avons sous-titré.

Ma question serait assez simple. Quel type de patch vous semble être la meilleur option ?

une modification de l'iso original non traduis au niveau ninaire semble être la meilleurs option selon ce que j'ai entendu mais comment est ce réalisable. Si il ya mieux, je suis tout ouïe :)

merci d'avance a la communauté ;)

Personelement je pense que la chose a faire est dans l'ordre :

-ouvrir l'iso original non traduiset l'extraire (tout doit se passer dans un dossier avec archive temporaire)
-modifier les fichier originaux par les fichier traduis
-regenerer un iso contenant les fichiers traduis

Mais je me répète il faut trouver un moyen de rester légale et donc de ne pas diffuser directement tel quel les fichier traduis.
Peut être que la modification bi aire peut être utilisé sur les fichiers contenant le script du jeu et les videos.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3776
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Message non lu par Skeud » 25 mars 2007, 23:48

Demande à Pixel :p
Il sera le plus à même de t'expliquer comment, via cd-tool (et lua), tu pourra faire un patch "tout en un".
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 26 mars 2007, 00:19

Et si vous avez plus de programmeur, comment vous aller insérer votre traduction dans le jeu?

Enfin bon, pour le patch, y a des formats standard comme le pff (comparable à l'ips utilisé pour les petits formats) qui peuvent toujours dépanner si vraiment tu n'as aucune notion de programmation. Le problème de ce genre de patch c'est que finalement ce n'est que le résultat d'une comparaison bête et méchante entre deux fichiers (en l'occurence, de l'iso original et de l'iso modifié). Résultat, la taille du patch est inutilement énorme. Si votre traduction ne contient que la traduction des textes proprement dit, ça peut encore aller (encore que, il est pas impossible que tu te retrouves avec un patch de 30 mo alors que t'as juste modifié 10ko de texte). Mais si par contre vous intégrez les vidéos sous-titrées, faut laisser tomber, la taille du patch va exploser.

La meilleure solution de toute façon est de créer son propre patcheur qui reconstruira de manière "active" l'iso version française à partir de l'original. De cette façon on obtient des patchs de taille tout à fait raisonnable. Il n'est même pas nécessaire de programmer ça from scratch: un framework comme cd-tool te prémâche pas mal le travail. Mais bon, faut quand même savoir coder :p

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 26 mars 2007, 08:13

Le titre prête à confusion... Ce patch ne sera pas "légal" (on en a déjà discuté, mh). Bref, là n'est pas le débat ^^

Je suis interloqué : milcis est parti ? Comme le dit Skeud, le mieux serait de demander à Pixel. Je pense que la méthode pourrait être "simple" : avoir sous la main les fichiers textes et les autres modifs que vous avez à apporter, compresser ces données selon le schéma que vous voulez puis créer un programme qui décompressera et insèrera lesdites données dans l'ISO après avoir vérifié que cette dernière est "valide" le cas échéant (vérification du CRC32 par exemple ?).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 26 mars 2007, 08:18

on a l'outils permettant la reinsertion des fichiers.

pour ppf je crois que ca verifie tuojours la taille de l'iso et toujours verifié avant et après pach et ne doit pas changer.
Pour nous la taille de l'iso patcher et plus grande que la taille originale.
Je pense en effet que le mieux est un patch reconstruisant l'iso mais je me demande comment agir sans distribuer nos fichiers modifié ce qui serait illegal
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 26 mars 2007, 08:27

Y'a aussi la solution qui consiste à créer une série de fichiers IPS sur les différents fichiers de l'ISO (sachant que l'IPS est limité en taille -16 Mo je crois) puis de créer un petit fichier .bat qui exécute le patching.

J'admets que ça sent la solution à l'arrache, mais bon :D

On peut également demander aux Espagnols qui ont récemment sorti un patch de ToE :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 26 mars 2007, 08:50

Oui Ti je pense que les espagnoles sont la meilleurs options ^^
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 26 mars 2007, 08:56

Sauf que l'ips est limité à des fichiers de taille d'au grand maximum 16mo, et ça m'étonnerait que les fichiers modifiés soient si petits (surtout les vidéos en fait).

Et puis y a pas que le pff.

Avatar de l’utilisateur
Morzan
Dieu Floodeur
Messages : 831
Inscription : 14 sept. 2006, 20:31

Message non lu par Morzan » 26 mars 2007, 09:04

Euh.... C'est pour quel jeu ? <D
Episode # 95 : Souvenirs

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 26 mars 2007, 09:13

Jes a écrit :Sauf que l'ips est limité à des fichiers de taille d'au grand maximum 16mo.
En effet :P
Ti Dragon a écrit : (sachant que l'IPS est limité en taille - 16 Mo je crois)
Jes a écrit : Et puis y a pas que le pff.
PPF !

(quoique... étant donné le format pourri, ouais, on peut l'appeler Pff :D)
Morzan a écrit : Euh.... C'est pour quel jeu ? <D
Indice : la signature d'Izakiel.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1603
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 26 mars 2007, 09:26

Comme l'a dit Jes c'est juste une comparaison bête et méchante, essaye un logiciel comme Code Fusion pour faire ça.

Quant à IPS, il est limité à 16 MB parce que ses pointeurs sont sur 24 bits.

Je doute que milcis soit parti.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 26 mars 2007, 10:06

Il s'est inscrit mais n'a rien posté. De plus, cette inscription est antérieure à l'annonce d'Izakiel ^^ Mais peut-être que les intéressés pourront nous en apprendre davantage :)

Pour la comparaison "bête et méchante", il faut que l'ISO réalisée par Monsieur tout-le-monde ait la bonne structure afin que le patch puisse correctement s'appliquer, je me trompe ? A ce moment-là, il faudra effectuer un petit tutoriel de construction d'ISO.

Tout cela me rappelle les outils en LUA réalisés par Pixel pour Parasite Eve ^^. Alalala, ça ne nous rajeunit pas...
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3776
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Message non lu par Skeud » 26 mars 2007, 10:15

Ti Dragon a écrit :Tout cela me rappelle les outils en LUA réalisés par Pixel pour Parasite Eve ^^. Alalala, ça ne nous rajeunit pas...
On en revient à ce que j'ai écrit au début : demander à pixel.
Avec cd-tool et en LUA, tu peux faire une liste de tous les patchs à effectuer, mettre les blocs à insérer dans un gros fichier (l'archive .paq), sortir ton patch sous ce format et utiliser uniquement le front-end cd-tool.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1603
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 26 mars 2007, 11:33

Vous risquez d'avoir du mal a trouver CodeFusion, alors au cas ou vous en auriez besoin, je viens de l'uploader.

Patcher CodeFusion 3.0

Normalement il peut gérer les fichiers multiples, gérer des blocks à patcher, compresser, encrypter, créer des auto-extractables Win32...

Sa mauvaise (ou bonne) réputation vient du fait qu'il est généralement utilisé après avoir cracké des sécurités comme SafeDisc et SecuROM avec le debugger SoftICE.
Dernière édition par Loki le 26 mars 2007, 14:06, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 26 mars 2007, 12:29

Loki j'avais tester divers patch maker avant de venir demander de l'aide ^^

la seule reponse que code fusion (dans sa version 3.0)ma apporter c'est out of memory.

et pour graphical patch maker c'est erreur d'ouverture du fichier mappé -__-

et pour les curieux, milcis est toujours la mais n'est absolument pas programmeur ^^ c'est un gros bidouilleur de première mais la il faut du codage et une methode d'action :s

Je pense que le mieux et de concevoir notre propre patch la difficulté viens du daite que nous ne devons absolument pas fournir nos fichiers source sinon c'est illegal.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 27 mars 2007, 17:06

Euh, si milcis n'est pas programmeur qui vous a inséré les textes dans le jeu?

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1603
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 27 mars 2007, 17:22

Même sur leur site ce n'est pas clair, ils disent qu'ils font un beta-test et pourtant on a l'impression qu'ils ont seulement extrait et traduit les textes et qu'il n'ont pas tout inséré? :-?

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 27 mars 2007, 18:28

Orphis a extrait les textes (il avait d'ailleurs tres certainement commence un programme pour inserer les textes mais il a du quitter le projet :)) et milcis, avec l'aide des Espagnols, devait les aider a inserer les scripts (si j'ai bien compris).

Et pour tester un jeu, le script n'a pas besoin d'etre relu integralement, hein :D ?

Enfin, la demande d'Izakiel concerne la fabrication d'un patch : je ne comprends pas la question de Loki sur le theme du beta test :P
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 27 mars 2007, 19:57

Nan mais t'as pas un peu fini de te mêler de tout toi? :D

Et sinon faudrait quand même changer le topic (au moins virer la mention "légal" ça fait désordre).

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 28 mars 2007, 08:34

Ben quoi :D ?

Vous aimez les titiller alors faut bien que je prenne un peu leur défense, bande de méchants :P

Bon, je vais en revanche enlever le mot "légal" parce qu'en effet, le patch de Tales of Eternia n'a malheureusement rien de "légal" (il ne fait cependant pas concurrence au jeu sorti en France).

On a déjà parlé de tout cela ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 30 mars 2007, 17:40

ouarf pour le "légal" je trouvait pas sa si genant m'enfin je m'en fiche, mais je voudrais bien qu'on me prouve simplement que dans tout les cas ce patch est illégal, si c'est le cas alors on ne se fera pas autant chié à l'élaboration d'un patch san source.

Pour l'histoire du béta test Loki j'ai pas compris lol.

Les textes sont reonsérable puisque les espagnoles nous ont permis de reinséré les textes, nous avons utiliser leur programmes permettant la reinsertion et l'avons modifié de manière a le rendre compatible a une version française.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1603
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 30 mars 2007, 17:54

Ils t'on filé de quoi insérer le texte, mais pas de quoi patcher?
Tu t'es fait avoir. :D
Et ça t'a coûté combien? :D

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 30 mars 2007, 18:21

lol, si justement, on pourrer utiliser leur logiciel mais dans ce cas nous devrions donné les sources, mais souçi de légalité.

Mais la on me dit que c'est un faux problème car dans tout les cas le patch est illegal X__x.

heu, nous avons inventé une histoire qui est compatible avc ToE ^^, rien d'illégal n'est ce pas ? niark niark niark
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 30 mars 2007, 18:34

Ah, il est strictement illégal de distribuer ses sources? Billou ne dirait pas mieux :D

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 30 mars 2007, 18:45

Sachant que les sources sont les originaux modifié oui c'est illégal. c'est comme fournir une partie du jeu, ce qui reviens a distribuer un contenu sous copyright.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Répondre