Avancement du projet Tales Of Eternia

Questions en rapport avec nos traductions. http://psp-traductions.org

Modérateur : PSP Traductions

Avatar de l’utilisateur
Jeght
Messages : 3
Inscription : 02 mai 2006, 22:52

Avancement du projet Tales Of Eternia

Message non lu par Jeght » 04 mai 2006, 16:11

Début du projet:

La traduction est à 100% terminée.

Ce sont des anciens screens et donc il n'y avait pas encore les accents et il se peut qu'il y ait des erreurs. Tout ceci a été corrrigé, je vous ferai d'autres screens quand j'aurai un peu de temps.

Voici une video de la traduction finale:

Cliquez Ici
pour télécharger la vidéo.
(vous constaterz une faute d'orthographe dans le menu ^^ expliQUation s'ecrit expliCation, ne vous inquiétez pas cela à été corrigé :p)
Il ya egalement d'autres fautes que je viens de constater et que je vais corriger de ce pas (si je suis pas gentil hein :D)

Une news sera posté prochainement sur psp-traductions.fr pour donner une date de sortie du patch. Je mettrai evidement ces informations sur ce forum pour les pls mordus d'entre vous.
Celui ci sera disponible depuis notre site psp-traductions.fr ainsi que sur la TRAF.

Le dit patch sera egalement fait pour PSX (pour ceux qui n'ont pas de PSP)
EDIT I :

Ce qui a été fait

- traduction du script

- relecture et correction du script US et FR (les americains avaient très mal traduis les noms des techniques speciales)

- corrections des bugs

- sous titrage de la vidéo

- ajout des videos japonaises plutot qu'americaine (les americains ont le chic pour remplacer des videos aux musiques magnifiques par des videos avec de la musique de base à chié >__< )

- ajout credit sur ending et opening

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 12 juin 2007, 17:15

bien bien je suis content de voir qu'ici tout le monde s'en fou :-D
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 12 juin 2007, 17:23

Quand on édite un post, ça ne se voit pas, tu sais ^^

Il vaut mieux prévenir que le post a été édité (de manière moins violente :P).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 12 juin 2007, 17:36

Bien, le meilleur To* a sa traduction, bravo :)
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 12 juin 2007, 17:55

merci Jonath.

Ti j'avais pas pensé a l'dition en effet xD.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 12 juin 2007, 19:32

Est-ce que vous avez mis les voix japonaises pour les techniques et remis les doublages pour les saynettes?
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Phoenix
Messages : 7
Inscription : 22 juil. 2006, 15:16

Message non lu par Phoenix » 12 juin 2007, 19:35

Jonath lé là a écrit :Est-ce que vous avez mis les voix japonaises pour les techniques et remis les doublages pour les saynettes?
Non pas pour le moment, mais on y pense :wink:

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 12 juin 2007, 19:37

Jonath lé là a écrit :saynettes
Nettes!

(Y a qu'un seul t :p)

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 12 juin 2007, 19:46

Ce serait bien cool si c'était fait :)

En fait, après quelques recherches, l'orthographe correcte est "saynète". Mais j'ai trouvé des occurences reconnues de saynettes donc pas de problèmes :)
Dernière édition par Jonath lé là le 12 juin 2007, 19:52, édité 1 fois.
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 12 juin 2007, 19:48

Si je dis qu'il n'y a qu'un seul t, forcément ça veut dire qu'il faut un accent sur le e, sinon la prononciation en serait modifiée :p Mais l'orthographe saynette est incorrecte, c'est mon dico-macdo qui te le dit :p

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 12 juin 2007, 20:01

Jonath lé là a écrit :Bien, le meilleur To* a sa traduction, bravo :)
Ce n'est pas mon avis mais bon... les gouts et les couleurs :P
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 12 juin 2007, 20:08

Pour les voix jap jonath c'est assez compliquer. En faite c'est un fichier uniquement composé de pointeur qui fait activé tel voix a tel moment :s

tant qu'on aura pas trouvé le bon système de calcul pour ces pointeurs, on devra se contenter de ce doublage baclé americain >__<
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Soprano
Dieu Suprême du flood
Messages : 1816
Inscription : 27 avr. 2006, 19:49
Localisation : Devant mon ordinateur.
Contact :

Message non lu par Soprano » 12 juin 2007, 20:12

C'est pas grave.
Vous êtes les premiers a avoir traduit un jeu psp.
Donc chapo
Image

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Message non lu par Ommnislash » 12 juin 2007, 20:51

yeah ! de la bombe 8)
bravo

j'attends de pieds ferme de pouvoir le béta-tester :)
alors bonne continuation :wink:
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 12 juin 2007, 21:36

Une preuve que la scène de trad francophone n'est pas morte :p
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 12 juin 2007, 21:40

izakiel a écrit :Une preuve que la scène de trad francophone n'est pas morte :p
"Posté le: Jeu Mai 04, 2006 3:11 pm"


Ahem... *tousse* *tousse* :P

Ou alors j'ai raté un épisode :D
Image

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 12 juin 2007, 22:35

oui date du post, avant que le projet ne soit a terme X__x.

post que j'ai edité hier ou avant hier ^^

Il a fallu un an pour en finir.
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Soprano
Dieu Suprême du flood
Messages : 1816
Inscription : 27 avr. 2006, 19:49
Localisation : Devant mon ordinateur.
Contact :

Message non lu par Soprano » 12 juin 2007, 22:55

Izakiel vendredi vous êtes aux anges avec les autres? :razz:
Image

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 13 juin 2007, 01:38

ba aux anges faut le dire vite. Cela ne reste qu'une beta publique. Je suis juste content que le projet soit mené à terme. Ca aura eu au moins l'effet d'améliorer grandement mon orthographe, encore très loin du correct mais bon je fait des efforts ^^
M'enfin n'ayez pas peur, même si j'ai traduis pas mal de texte du script, j'ai soigné l'orthographe à la mesure de mon possible. Théoriquement même loin de la perfection, cette traduction tend vers elle :)
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 13 juin 2007, 17:06

Ti faut toujours qu'on parle d'un truc pour le patch ^^
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 14 juin 2007, 08:02

Je le sais bien.

Je vais essayer de me connecter ce soir. Si ce n'est pas le cas, tu peux toi-même te rendre "où tu sais" :D On ne va pas te manger :P
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Guyz
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 23 mai 2007, 14:38

Message non lu par Guyz » 14 juin 2007, 23:33

Et tout cas, cette magnifique fin de projet est un splendide pied de nez à tous les détraqueurs et les moqueurs qui pensent que les traducteurs bénévoles sont fainéants :D

Sincèrement c'est du beau travail... Savourez bien votre succès, c'est tout à fait mérité et légitime... Sur la plupart des forums psp ca fait la une :D... enfin la reconnaissance :)

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3776
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Message non lu par Skeud » 15 juin 2007, 13:38

Il faudrait corriger les fautes relatives aux jeux : Tales Of Destiny 2 (Jap) n'est jamais sorti en version américaine ni européenne, et n'existe que sur PS2.
Tales Of Eternia a été renommé Tales Of Destiny 2 lors de son voyage au pays de l'oncle Sam, mais ce n'est PAS la suite de Tales of Destiny, sorti sous ce nom au japon et aux état unis.
Si le nom est redevenu "Tales of Eternia" en Europe, ce n'est pas pour gagner de l'argent (quel intérêt, le nom n'est pas plus vendeur que tales of destiny!), mais simplement qu'aux Etats unis, "Eternia" est une marque déposée par Mattel, d'où la nécessité de le renommer en "Tales Of Destiny 2" (un peu comme SoulBlade/SoulEdge).

Donc, pour les fainéants :
Tales of Destiny : Sur PS1 (jap et US) et PS2 (remake uniquement en jap)
Tales of Phantasia : sur PS1, PSP, SNES(en jap uniquement) et GBA (international)
Tales of Destiny 2 : sur PS2 et PSP (en jap aussi)
Tales Of Eternia : sur PS1 (en jap), sur PSP (version européenne et australienne), renommé Tales of Destiny 2 aux états unis (PS1 et PSP).
Dernière édition par Skeud le 15 juin 2007, 16:10, édité 1 fois.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 15 juin 2007, 14:04

Tales of Phantasia est sorti en français sur GBA, non ? Ou, au moins, en anglais.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
izakiel
Maître en Flood
Messages : 298
Inscription : 05 nov. 2006, 16:04
Contact :

Message non lu par izakiel » 15 juin 2007, 14:24

en quoi changer de nom peut faire vendre mieux ? Va voir ATI ou Nvidia il t'expliqueront la recette :D le pire etant que ca marche a tout les coups...piège a cons

oui Ti il est sorti en français sur GBA
PSP Traductions : développeur,traducteur,toasteur...heu testeur

Tales Of Eternia PSP : Traduction presque terminé (2 ans de boulot, et le resultat est améliorable)

Répondre