[SNES] Terranigma réduction de fonte.

Venez poster ici des projets pour lesquels vous recherchez une ou plusieurs personnes pour vous aider.
Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

[SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 18 mars 2012, 17:51

Bon Dimanche à tous!

Je me demandais si l'un de nos hackeurs serait intéressé pour porter ce hack sur la version française du jeu?

Non pas que la fonte soit hideuse en soit, mais franchement c'est ÉNORME, comparez :

Image Image
à droite la version Hackée, à gauche l'originale.

La fonte originale est en 32*32px.

Bon aucun doute qu'il faudra faire des ajustements pour les cadres, mais ça je peux m'en charger :)
(J'ai trouvé la fonte, elle est en x00368740, visible en avec yychr en 2GB,FC NES 8)

À votre bon cœur!

en plus je suis sur qu'on peut réduire le temps de jeu en faisant ça!

Edit : Note à moi même
Dernière édition par Lestat le 28 mars 2012, 00:24, édité 1 fois.

Hiei-

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hiei- » 18 mars 2012, 22:58

Euh, sauf erreur de ma part, la fonte de base est en 16x16 (style fonte japonaise).

Tu as essayé de prendre la version US, d'appliquer le patch, et de noter les différences ?

Ensuite tu essais de reporter les différences sur la version française, et tu vois si ça fonctionne ?

Ou alors de contacter directement la personne qui a fait ce patch et de lui demander s'il pourrait faire la même chose pour la version française ? (ça devrait être assez rapide s'ils n'ont pas modifié le jeu entre la version américaine et française). De vue, 18 caractères par ligne, donc ça passerait à 36 caractères.
Dernière édition par Hiei- le 19 mars 2012, 03:10, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 19 mars 2012, 01:08

J'avais contacté l'auteur du hack il y a quelques mois, mais il ne m'a jamais répondu :-?

L'idée est bonne, mais j'ai déjà tenté il y a quelques mois.

Mais je ne pense pas que la solution soit super évidente, genre 2 octets à changer et pouf :-)

Hiei-

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hiei- » 19 mars 2012, 03:05

Ah ben oui, il y a probablement quelques adaptations à faire, mais j'imagine que le plus gros doit être identique.

Ou alors, tu sors le texte US et tu remets le FR dedans :D (je crois que Terranigma a des pointeurs 24-bits, visiblement la plupart des jeux Enix en ont, comme Robotrek).

Sinon, Skeud a adapté le hack de Fusoya de la version US de "Secret of Evermore" à la version FR, c'est donc sûrement dans ces cordes (oui, je balance :P )

Par contre, faire un patch pour la version française demandera d'extraire/réinsérer le texte français, car si tu ne refais pas les sauts de ligne, passer la font de de 16x16 à 8x16 n'a aucun intérêt (tu devrais toujours autant scroller le texte, et tu auras un gros vide dans les cadres, à droite), donc je ne peux que te conseiller de déjà voir si tu arrives à extraire/modifier/réinsérer le texte sans problème avant.

Parce que, son hack est bien mais dans l'absolu, il ne sert pas à grand chose pour la version américaine :

Image

"In the past, this world was vibrant
with life."

Là, ce serait plus lisible :P

Edit : Tiens, le patch ne change pas la font de l'intro (qui serait différente ?)

Un début de table rapide (accents à compléter, mais j'en ai mis un pour l'exemple) :

Code : Tout sélectionner

20= 
21=A
22=B
23=C
24=D
25=E
26=F
27=G
28=H
29=I
2A=J
2B=K
2C=L
2D=M
2E=N
2F=O
30=P
31=Q
32=R
33=S
34=T
35=U
36=V
37=W
38=X
39=Y
3A=Z
41=a
42=b
43=c
44=d
45=e
46=f
47=g
48=h
49=i
4A=j
4B=k
4C=l
4D=m
4E=n
4F=o
50=p
51=q
52=r
53=s
54=t
55=u
56=v
57=w
58=x
59=y
5A=z
5F=ô
6E=,
7F=.
Le script utilise une MTE. On peut trouver un dictionnaire à "0x12C88D" (les entrées sont séparés par "0xD4"), il y en a peut être d'autres.

Ce dictionnaire est de la forme "0xE5xx".

(Note : Pour que ce soit bien visible sur le forum, j'ai remplacé ici les espaces par des _)

Code : Tout sélectionner

0xE500=..._Je
0xE501=Agar_
0xE502=Allez,_
etc...
0xE5FD=Yvan_
0xE5FE=était_
0xE5FF=être_
Note : La MTE semble aussi fonctionner avec "0xE4" au lieu de "0xE5", à vérifier.

Il y en a un autre à "0x12D215", sous la forme "0xE6xx".

Sûrement un autre à "0x12BC96" (peut être avec un seul octet cette fois, vu le nombre d'entrées).

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3785
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Skeud » 19 mars 2012, 08:39

Hiei- a écrit :Sinon, Skeud a adapté le hack de Fusoya de la version US de "Secret of Evermore" à la version FR, c'est donc sûrement dans ces cordes (oui, je balance :P )

Par contre, faire un patch pour la version française demandera d'extraire/réinsérer le texte français, car si tu ne refais pas les sauts de ligne, passer la font de de 16x16 à 8x16 n'a aucun intérêt (tu devrais toujours autant scroller le texte, et tu auras un gros vide dans les cadres, à droite), donc je ne peux que te conseiller de déjà voir si tu arrives à extraire/modifier/réinsérer le texte sans problème avant.
C'est vrai qu'en l'état, ce hack ne sert pas à grand chose, la mise en page doit être refaite.
Et quitte à faire quelque chose de qualité, autant programmer une VWF avec retour à la ligne automatique (ne me regardez pas, je n'ai plus de temps libre >_<)
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 20 mars 2012, 00:09

Merci Hiei, je me demandais ou étaient ces foutues MTE!

Au dire de Michal ce jeu est bien chiatique a hacker...
I've tested it out with a few titles already and it worked in every case after
a few tweaks. But Terranigma's code is hair-pullingly painful to debug, so I
bailed out on that one. I like my sanity, thankyouverymuch :P
J'avais évoqué avec lui la possibilité de faire une vwf!
Et il m'a clairement dit que non, c'est pas possible...

Mais merci skeud, je pense que je ferais ce qu'a dit Hiei- à savoir extraire les MTE, les textes courants et les gfxs, et faire ce boulot là en double >_<!

Ça fait beaucoup de boulot pour un simple "hack" esthétique, autant me concentrer sur mes autres projets qui sont eux, bien en cours.

Encore que vu les fautes de ce jeu, je pense que ça serait pas mal d'y mettre les mains.
Je faiT des drôle de rêves récemment.

Hiei-

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hiei- » 22 mars 2012, 21:49

Pour le retour à la ligne automatique, c'est gérable à part, il n'y a pas absolument besoin que la VWF le gère.

Ce qu'il faudrait faire, à mon sens, c'est prendre le patch US avec VWF, faire un dump des textes et tester que la réinsertion fonctionne.

Une fois cela fait, il sera très simple d'extraire le texte français qui doit utiliser plus ou moins les mêmes adresses.

Ensuite, il ne restera plus qu'à copier-coller, voir directement réinsérer les dumps fr si les adresses/pointeurs sont dans le même ordre, et ensuite tu te débrouilles pour rajouter les accents à la font US.

(Et, entre temps, tu passes le script à la moulinette automatique, histoire que le plus gros des textes soit déjà reformaté).

Donc, dans un premier temps, il faudrait que tu réussisses à extraire/réinsérer le script US (de mémolire, d'après ce que j'ai lu, ce sont des pointeurs 24 bits, mais ils ne sont visiblement pas juste avant le texte, toujours de mémoire de ce que j'avais lu).

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 22 mars 2012, 22:04

Un petit gars fort sympathique a fait la "cartographie" de la rom version EU.

J'ai pour ma part fait les MTE et la table de la version française.

Il me reste pas mal d'octet à identifier, notamment les C5XX qui sont des pauses dans le jeu.
Pièces jointes
Terranigma (F).7z
Table version Française
(2.96 Kio) Téléchargé 237 fois

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3785
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Skeud » 23 mars 2012, 12:29

Hiei- a écrit :Ce qu'il faudrait faire, à mon sens, c'est prendre le patch US avec VWF, faire un dump des textes et tester que la réinsertion fonctionne.
Son patch n'est pas une VWF.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Hiei-

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hiei- » 23 mars 2012, 21:26

C'est vrai, je sais pas pourquoi j'ai écrit ça :D

C'est un patch qui passe la fonte fixe à 8 pixels.

:mad: :love:

(Une certaine dame voulait mettre des smileys chelouds, je suis gentil je l'ai laissé faire :D)

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 11 févr. 2013, 03:10

Skeud a écrit :
Hiei- a écrit :Ce qu'il faudrait faire, à mon sens, c'est prendre le patch US avec VWF, faire un dump des textes et tester que la réinsertion fonctionne.
Son patch n'est pas une VWF.
Maintenant si, et j'utilise kruptar pour remettre en forme les textes.
(Et corriger les fautes)

Certains éléments de textes sont des sprites du coup c'est un peu casse gueule (intro, nom des villes/continent/ description des attaques) il faudrait que je vois ça avec Mopoz car pour le moment ça bug.

En tout cas de ce que j'en lis sur tenchi souzou, l'intro vf a bien mangé, hiei, spring, greats ou hrop si vous passez par là, vous pourriez confirmer ?

Avatar de l’utilisateur
kogami
Dieu Floodeur
Messages : 758
Inscription : 17 juin 2004, 16:47

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par kogami » 11 févr. 2013, 10:21

kruptar permet d'éditer le texte par rapport à notre boite de dialogue comme le fait TheCheat avec une VWF?
Traduction de BS Zelda - Ancient Stone Tablets (Projet en cour)Image

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3785
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Skeud » 11 févr. 2013, 12:13

Lestat a écrit :
Skeud a écrit :
Hiei- a écrit :Ce qu'il faudrait faire, à mon sens, c'est prendre le patch US avec VWF, faire un dump des textes et tester que la réinsertion fonctionne.
Son patch n'est pas une VWF.
Maintenant si, et j'utilise kruptar pour remettre en forme les textes.
Tricheur, un an après, le patch a changé :p
Sinon Crediar travaille sur un éditeur de Terranigma.
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
Lestat
céréal floddeur
Messages : 924
Inscription : 15 avr. 2004, 04:45
Localisation : France
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Lestat » 11 févr. 2013, 13:15

Malheureusement non kogami l'auteur pourrait le faire, mais il ne veut pas.

J'ai pas triché, j'ai juste pris mon mal en patience et me suis fait un nouvel ami russe :)

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hroþgar SCRB » 04 août 2015, 14:19

Pour faire avancer le bazar, j'ai fait les tables japonaises (ne reste plus qu'à ajouter les codes spéciaux et corriger ce qu'il pourrait rester comme erreurs dans les kanjis)

Katakanas:

Code : Tout sélectionner

00=ガ
01=ギ
02=グ
03=ゲ
04=ゴ
05=ザ
06=ジ
07=ズ
08=ゼ
09=ゾ
0A=ダ
0B=ヂ
0C=ヅ
0D=デ
0E=ド
0F=…
10=→
11=←
12=↑
13=↓
14=バ
15=ビ
16=ブ
17=ベ
18=ボ
19=パ
1A=ピ
1B=プ
1C=ペ
1D=ポ
1E=“
1F=”
20=終
21=a
22=b
23=c
24=d
25=e
26=f
27=g
28=h
29=i
2A=j
2B=k
2C=l
2D=m
2E=n
2F=o
30=p
31=q
32=r
33=s
34=t
35=u
36=v
37=w
38=x
39=y
3A=z
3B=ア
3C=イ
3D=ウ
3E=エ
3F=オ
40=カ
41=キ
42=ク
43=ケ
44=コ
45=サ
46=シ
47=ス
48=セ
49=ソ
4A=タ
4B=チ
4C=ツ
4D=テ
4E=ト
4F=ナ
50=ニ
51=ヌ
52=ネ
53=ノ
54=ハ
55=ヒ
56=フ
57=ヘ
58=ホ
59=マ
5A=ミ
5B=ム
5C=メ
5D=モ
5E=ヤ
5F=ユ
60=ヨ
61=ラ
62=リ
63=ル
64=レ
65=ロ
66=ワ
67=ヲ
68=ン
69=ァ
6A=ィ
6B=ゥ
6C=ェ
6D=ォ
6E=ッ
6F=ャ
70=ュ
71=ョ
72=ヮ
73=ー
74=×
75=÷
76=-
77=『
78=』
79=*
7A=+
7B=−
7C=/
7D=&
7E=.
7F=戻
9F=<couleur>
CF=<ligne>
D0=<katakana>
D1=<hiragana>
Hiraganas:

Code : Tout sélectionner

00=が
01=ぎ
02=ぐ
03=げ
04=ご
05=ざ
06=じ
07=ず
08=ぜ
09=ぞ
0A=だ
0B=ぢ
0C=づ
0D=で
0E=ど
0F=?
10=「
11=」
12=(
13=)
14=ば
15=び
16=ぶ
17=べ
18=ぼ
19=ぱ
1A=ぴ
1B=ぷ
1C=ぺ
1D=ぽ
1E=、
1F=。
20= 
21=A
22=B
23=C
24=D
25=E
26=F
27=G
28=H
29=I
2A=J
2B=K
2C=L
2D=M
2E=N
2F=O
30=P
31=Q
32=R
33=S
34=T
35=U
36=V
37=W
38=X
39=Y
3A=Z
3B=あ
3C=い
3D=う
3E=え
3F=お
40=か
41=き
42=く
43=け
44=こ
45=さ
46=し
47=す
48=せ
49=そ
4A=た
4B=ち
4C=つ
4D=て
4E=と
4F=な
50=に
51=ぬ
52=ね
53=の
54=は
55=ひ
56=ふ
57=へ
58=ほ
59=ま
5A=み
5B=む
5C=め
5D=も
5E=や
5F=ゆ
60=よ
61=ら
62=り
63=る
64=れ
65=ろ
66=わ
67=を
68=ん
69=ぁ
6A=ぃ
6B=ぅ
6C=ぇ
6D=ぉ
6E=っ
6F=ゃ
70=ゅ
71=ょ
72=ゎ
73=0
74=1
75=2
76=3
77=4
78=5
79=6
7A=7
7B=8
7C=9
7D=!
7E=・
7F=:

9F=<couleur>
CF=<ligne>
D0=<katakana>
D1=<hiragana>
Kanjis:

Code : Tout sélectionner

8000=雨
8001=円
8002=王
8003=音
8004=火
8005=下
8006=花
8007=学
8008=気
8009=休
800A=金
800B=空
800C=月
800D=犬
800E=見
800F=ロ
8010=校
8011=左
8012=山
8013=糸
8014=子
8015=耳
8016=字
8017=日
8018=車
8019=手
801A=出
801B=女
801C=小
801D=上
801E=森
801F=人
8020=水
8021=正
8022=生
8023=青
8024=赤
8025=石
8026=夕
8027=先
8028=川
8029=千
802A=早
802B=足
802C=村
802D=大
802E=男
802F=中
8030=虫
8031=町
8032=天
8033=田
8034=土
8035=入
8036=年
8037=白
8038=百
8039=立
803A=木
803B=本
803C=各
803D=目
803E=右
803F=力
8040=立
8041=林
8042=引
8043=雲
8044=遠
8045=何
8046=頁
8047=家
8048=科
8049=歌
804A=画
804B=回
804C=会
804D=海
804E=絵
804F=貝
8050=外
8051=間
8052=顔
8053=汽
8054=記
8055=帰
8056=牛
8057=魚
8058=京
8059=教
805A=強
805B=玉
805C=近
805D=形
805E=計
805F=元
8060=原
8061=戸
8062=古
8063=午
8064=後
8065=語
8066=工
8067=広
8068=交
8069=光
806A=行
806B=考
806C=黄
806E=合
806F=谷
8070=国
8071=黒
8072=今
8073=才
8074=作
8075=算
8076=思
8077=紙
8078=止
8079=市
807A=自
807B=寺
807C=時
807D=室
807E=社
807F=弱
8080=首
8081=秋
8082=春
8083=書
8084=少
8085=場
8086=巨
8087=食
8088=心
8089=新
808A=親
808B=図
808C=数
808D=西
808E=声
808F=星
8090=晴
8091=切
8092=雪
8093=船
8094=前
8095=組
8096=走
8097=草
8098=多
8099=太
809A=体
809B=台
809C=池
809D=地
809E=知
809F=竹
80A0=茶
80A1=昼
80A2=長
80A3=鳥
80A4=朝
80A5=通
80A6=弟
80A7=店
80A8=点
80A9=電
80AA=冬
80AB=刀
80AC=当
80AD=東
80AE=答
80AF=頭
80B0=同
80B1=道
80B2=読
80B3=南
80B4=馬
80B5=買
80B6=売
80B7=麦
80B8=半
80B9=番
80BA=父
80BB=風
80BC=分
80BD=聞
80BE=米
80BF=歩
80C0=母
80C1=方
80C2=北
80C3=毎
80C4=妹
80C5=明
80C6=鳴
80C7=毛
80C8=門
80C9=夜
80CA=野
80CB=友
80CC=用
80CD=曜
80CE=来
80CF=楽
80D0=里
80D1=理
80D2=話
80D3=悪
80D4=安
80D5=暗
80D6=医
80D7=意
80D8=育
80D9=員
80DA=院
80DB=飲
80DC=運
80DD=泳
80DE=駅
80DF=園
80E0=横
80E1=屋
80E2=温
80E3=化
80E4=荷
80E5=界
80E6=開
80E7=階
80E8=角
80E9=活
80EA=寒
80EB=感
80EC=館
80ED=岸
80EE=岩
80EF=起
80F0=期
80F1=客
80F2=究
80F3=急
80F4=級
80F5=宮
80F6=球
80F7=云
80F8=橋
80F9=業
80FA=曲
80FB=局
80FC=銀
80FD=苦
80FE=具
80FF=君
8100=兄
8101=係
8102=軽
8103=皿
8104=快
8105=県
8106=研
8107=言
8108=庫
8109=湘
810A=公
810B=向
810C=幸
810D=港
810E=号
810F=根
8110=細
8111=祭
8112=仕
8113=死
8114=使
8115=始
8116=指
8117=歯
8118=詩
8119=次
811A=事
811B=持
811C=式
811D=実
811E=写
811F=者
8120=主
8121=守
8122=取
8123=酒
8124=受
8125=州
8126=拾
8127=終
8128=習
8129=週
812A=集
812B=往
812C=重
812D=所
812E=暑
812F=助
8130=昭
8131=消
8132=商
8133=章
8134=勝
8135=乗
8136=植
8137=申
8138=身
8139=神
813A=深
813B=進
813C=世
813D=整
813E=線
813F=全
8140=送
8141=息
8142=旗
8143=他
8144=打
8145=対
8146=侍
8147=代
8148=第
8149=題
814A=炭
814B=短
814C=着
814D=注
814E=柱
814F=帳
8150=調
8151=直
8152=追
8153=丁
8154=定
8155=庭
8156=鉄
8157=転
8158=都
8159=度
815A=投
815B=島
815C=湯
815D=登
815E=等
815F=軌
8160=童
8161=内
8162=肉
8163=農
8164=波
8165=配
8166=畑
8167=発
8168=反
8169=坂
816A=板
816B=皮
816C=悲
816D=美
816E=鼻
816F=氷
8170=表
8171=病
8172=秒
8173=品
8174=負
8175=剖
8176=服
8177=福
8178=物
8179=平
817A=返
817B=勉
817C=放
817D=万
817E=味
817F=命
8180=面
8181=問
8182=役
8183=薬
8184=油
8185=由
8186=有
8187=遊
8188=予
8189=洋
818A=葉
818B=陽
818C=様
818D=落
818E=流
818F=旅
8190=両
8191=緑
8192=礼
8193=列
8194=路
8195=和
8196=愛
8197=案
8198=衣
8199=以
819A=囲
819B=位
819C=委
819D=胃
819E=印
819F=英
81A0=栄
81A1=塩
81A2=央
81A3=億
81A4=加
81A5=貨
81A6=課
81A7=芽
81A8=改
81A9=械
81AA=害
81AB=各
81AC=覚
81AD=完
81AE=官
81AF=漢
81B0=管
81B1=関
81B2=観
81B3=願
81B4=希
81B5=季
81B6=紀
81B7=喜
81B8=旗
81B9=器
81BA=機
81BB=議
81BC=求
81BD=救
81BE=給
81BF=挙
81C0=漁
81C1=共
81C2=協
81C3=鏡
81C4=競
81C5=極
81C6=区
81C7=軍
81C8=郡
81C9=型
81CA=景
81CB=芸
81CC=欠
81CD=結
81CE=建
81CF=健
81D0=験
81D1=固
81D2=巾
81D3=候
81D4=航
81D5=康
81D6=告
81D7=差
81D8=莱
81D9=最
81DA=材
81DB=昨
81DC=刷
81DD=殺
81DE=察
81DF=参
81E0=散
81E1=産
81E2=残
81E3=士
81E4=氏
81E5=史
81E6=司
81E7=姉
81E8=試
81E9=辞
81EA=失
81EB=借
81EC=種
81ED=周
81EE=宿
81EF=順
81F0=初
81F1=省
81F2=唱
81F3=照
81F4=賞
81F5=焼
81F6=臣
81F7=信
81F8=真
81F9=成
81FA=清
81FB=勢
81FC=静
81FD=席
81FE=積
81FF=折

8200=節
8201=説
8202=浅
8203=戦
8204=選
8205=然
8206=争
8207=相
8208=倉
8209=想
820A=象
820B=速
820C=側
820D=続
820E=卒
820F=孫
8210=帯
8211=隊
8212=達
8213=単
8214=談
8215=治
8216=置
8217=貯
8218=腸
8219=低
821A=底
821B=停
821C=的
821D=典
821E=伝
821F=徒
8220=努
8221=灯
8222=堂
8223=働
8224=毒
8225=熱
8226=念
8227=敗
8228=倍
8229=博
822A=飯
822B=飛
822C=費
822D=必
822E=筆
822F=票
8230=標
8231=不
8232=夫
8233=付
8234=府
8235=副
8236=粉
8237=兵
8238=別
8239=辺
823A=変
823B=便
823C=包
823D=法
823E=望
823F=牧
8240=末
8241=満
8242=脈
8243=民
8244=約
8245=勇
8246=要
8247=養
8248=浴
8249=利
824A=睦
824B=良
824C=料
824D=量
824E=輪
824F=類
8250=令
8251=冷
8252=例
8253=歴
8254=連
8255=練
8256=老
8257=労
8258=録
8259=圧
825A=島
825B=移
825C=因
825D=永
825E=営
825F=衡
8260=益
8261=液
8262=演
8263=応
8264=往
8265=恩
8266=坂
8267=果
8268=価
8269=河
826A=過
826B=賀
826C=快
826D=解
826E=格
826F=確
8270=額
8271=刊
8272=幹
8273=慣
8274=歓
8275=眼
8276=基
8277=寄
8278=規
8279=技
827A=義
827B=逆
827C=久
827D=旧
827E=居
827F=許
8280=境
8281=興
8282=均
8283=禁
8284=句
8285=訓
8286=群
8287=経
8288=潔
8289=件
828A=券
828B=険
828C=検
828D=絹
828E=限
828F=現
8290=減
8291=故
8292=個
8293=護
8294=効
8295=厚
8296=耕
8297=鉱
8298=構
8299=講
829A=混
829B=査
829C=再
829D=災
829E=妻
829F=採
82A0=際
82A1=在
82A2=財
82A3=罪
82A4=雑
82A5=蚕
82A6=酸
82A7=替
82A8=支
82A9=示
82AA=志
82AB=師
82AC=資
82AD=似
82AE=児
82AF=識
82B0=質
82B1=舎
82B2=謝
82B3=授
82B4=収
82B5=修
82B6=衆
82B7=祝
82B8=述
82B9=術
82BA=準
82BB=序
82BC=除
82BD=招
82BE=承
82BF=称
82C0=証
82C1=条
82C2=状
82C3=常
82C4=情
82C5=織
82C6=職
82C7=制
82C8=性
82C9=政
82CA=精
82CB=製
82CC=税
82CD=責
82CE=繕
82CF=接
82D0=設
82D1=舌
82D2=絶
82D3=銭
82D4=善
82D5=祖
82D6=素
82D7=総
82D8=造
82D9=像
82DA=増
82DB=則
82DC=測
82DD=属
82DE=損
82DF=退
82E0=貸
82E1=態
82E2=団
82E3=断
82E4=築
82E5=張
82E6=提
82E7=程
82E8=適
82E9=敵
82EA=統
82EB=銅
82EC=導
82ED=特
82EE=得
82EF=徳
82F0=独
82F1=任
82F2=燃
82F3=能
82F4=破
82F5=犯
82F6=判
82F7=版
82F8=比
82F9=非
82FA=肥
82FB=備
82FC=俵
82FD=評
82FE=貫
82FF=布
8300=婦
8301=富
8302=武
8303=復
8304=複
8305=仏
8306=編
8307=弁
8308=保
8309=墓
830A=報
830B=豊
830C=防
830D=貿
830E=暴
830F=未
8310=務
8311=無
8312=迷
8313=綿
8314=輸
8315=余
8316=預
8317=容
8318=率
8319=略
831A=留
831B=領
831C=異
831D=遣
831E=域
831F=壱
8320=宇
8321=羽
8322=映
8323=延
8324=沿
8325=可
8326=我
8327=灰
8328=街
8329=拡
832A=革
832B=閣
832C=割
832D=株
832E=干
832F=巻
8330=看
8331=勧
8332=簡
8333=丸
8334=危
8335=机
8336=貫
8337=揮
8338=疑
8339=弓
833A=吸
833B=泣
833C=供
833D=胸
833E=郷
833F=勤
8340=筋
8341=系
8342=径
8343=敬
8344=警
8345=劇
8346=六
8347=兼
8348=憲
8349=権
834A=厳
834B=源
834C=己
834D=呼
834E=誤
834F=后
8350=好
8351=孝
8352=皇
8353=紅
8354=降
8355=鋼
8356=刻
8357=穀
8358=骨
8359=困
835A=砂
835B=座
835C=済
835D=裁
835E=策
835F=冊
8360=至
8361=私
8362=姿
8363=視
8364=詞
8365=誌
8366=磁
8367=射
8368=捨
8369=尺
836A=釈
836B=若
836C=需
836D=樹
836E=宗
836F=就
8370=従
8371=縦
8372=縮
8373=熟
8374=純
8375=処
8376=諸
8377=署
8378=将
8379=笑
837A=傷
837B=障
837C=城
837D=蒸
837E=針
837F=仁
8380=垂
8381=推
8382=寸
8383=是
8384=聖
8385=誠
8386=宣
8387=専
8388=染
8389=泉
838A=洗
838B=奏
838C=窓
838D=創
838E=層
838F=操
8390=蔵
8391=臓
8392=俗
8393=存
8394=尊
8395=宅
8396=担
8397=探
8398=段
8399=暖
839A=値
839B=仲
839C=忠
839D=宙
839E=着
839F=庁
83A0=兆
83A1=頂
83A2=潮
83A3=賃
83A4=痛
83A5=展
83A6=党
83A7=討
83A8=糖
83A9=届
83AA=難
83AB=弐
83AC=乳
83AD=認
83AE=納
83AF=脳
83B0=派
83B1=拝
83B2=肺
83B3=背
83B4=俳
83B5=班
83B6=晩
83B7=否
83B8=批
83B9=秘
83BA=腹
83BB=奮
83BC=陛
83BD=閉
83BE=片
83BF=補
83C0=宝
83C1=訪
83C2=亡
83C3=忘
83C4=棒
83C5=枚
83C6=幕
83C7=密
83C8=盟
83C9=模
83CA=矢
83CB=訳
83CC=郵
83CD=優
83CE=幼
83CF=羊
83D0=欲
83D1=翌
83D2=卵
83D3=乱
83D4=覧
83D5=裏
83D6=律
83D7=臨
83D8=朗
83D9=論
83DA=一
83DB=二
83DC=三
83DD=四
83DE=五
83DF=六
83E0=七
83E1=八
83E2=九
83E3=十
83E4=彼
83E5=俺
83E6=娘
83E7=坊
83E8=恋
83E9=惑
83EA=奴
83EB=闘
83EC=爆
83ED=々
83EE=越
83EF=診
83F0=賊
83F1=般
83F2=艇
83F3=冒
83F4=弾
83F5=廃
83F6=跡
83F7=夢
83F8=盾
83F9=剣
83FA=雷
83FB=幽
83FC=霊
83FD=塞
83FE=郊
83FF=井
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6450
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par BahaBulle » 09 août 2015, 16:06

Quelle est l'utilité de la font jap vu que tu veux juste corriger la version française ?

Ce que tu peux faire aussi (ou quelqu'un d'autre), c'est de noter les adresses des blocs de textes histoire de faire gagner un peu de temps au potentiel hackeur qui regardera.

Avatar de l’utilisateur
4ph
Maître en Flood
Messages : 321
Inscription : 03 mai 2008, 16:55
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par 4ph » 09 août 2015, 21:10

BahaBulle a écrit :Quelle est l'utilité de la font jap vu que tu veux juste corriger la version française ?
Peut-être qu'il a quelqu'un sous le coude pour refaire une traduction basé sur le script japonais?

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hroþgar SCRB » 13 août 2015, 12:18

Je n'ai personne sous le coude, mais ça peut toujours servir. Pour corriger, c'est toujours bien d'avoir la source, non? :p
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
4ph
Maître en Flood
Messages : 321
Inscription : 03 mai 2008, 16:55
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par 4ph » 13 août 2015, 18:22

Tout à fait, ça peut toujours servir. :)
Moi de mon côté, c'est celui-là que je retraduis:
Rudras(FR)002.png
Rudras(FR)002.png (21.61 Kio) Consulté 5584 fois
Rudras(FR)003.png
Rudras(FR)003.png (24.6 Kio) Consulté 5584 fois
Menu(FR).png
Menu(FR).png (22.09 Kio) Consulté 5584 fois
Bon courage pour ton projet.

Avatar de l’utilisateur
barbe_folle
Super Floodeur
Messages : 205
Inscription : 18 oct. 2005, 08:27
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par barbe_folle » 13 août 2015, 21:28

Franchement un grand bravo à ta motivation. Ça augure de belles choses :)

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par GreatSkaori » 14 août 2015, 03:05

C'est sûr, de quel jeu s'agit-il ?
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Musashi
Maître Suprême Floodeur
Messages : 522
Inscription : 19 mars 2005, 19:51
Localisation : Wonderland

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Musashi » 14 août 2015, 03:20

Rudra no Hihō.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Hroþgar SCRB » 14 août 2015, 15:42

Musashi: intéressant! La traduction n'était pas bonne? D'ailleurs, en comparant tes images avec celles sur la TRAF, j'ai l'impression qu'il y a du hack supplémentaire, peux-tu m'éclairer?
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Musashi
Maître Suprême Floodeur
Messages : 522
Inscription : 19 mars 2005, 19:51
Localisation : Wonderland

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Musashi » 14 août 2015, 16:22

En fait 4ph repart sur la dernière version anglaise sortie, qui possède une VWF, même si Bahamut était parti du japonais 4ph voulait remettre au goût du jour et profiter donc du dernier hack anglais.

J'espère que c'était pas top secret cela dit, enfin je pense pas vu 4ph a posté les images. :D

Killy

Re: [SNES] Terranigma réduction de fonte.

Message non lu par Killy » 14 août 2015, 16:49

Musashi a écrit :Rudra no Hihō.
Ce scoop ! :-o

Répondre