FAQ sur nos traductions

Questions en rapport avec nos traductions. http://crhack.romhack.org

Modérateur : CRHack

Avatar de l’utilisateur
kipy
109ème étoile du destin
Messages : 2018
Inscription : 17 avr. 2006, 19:29
Localisation : Belgique

FAQ sur nos traductions

Message non lu par kipy » 14 janv. 2008, 21:58

FOIRE AUX QUESTIONS

Voici donc les réponses aux questions que vous pourriez éventuellement vous poser sur nos traductions. Si votre question ne se trouve pas dans la liste ci-dessous, n'hésitez pas à la poser, nous la rajouterons.

Attention: Nous n'aborderons pas tout ce qui touche à la lecture des copies, ce n'est pas la peine de nous le demander.

Si vous avez des difficultés pour l'application du patch ou que vous ne connaissez tout simplement pas la manière de procéder, je vous renvois au tutorial dédié.



1. Est-ce que le patch fonctionne avec toutes les versions de Suikoden ?
(Suikoden)
Non. Seule la version PAL anglaise (européenne donc) est supportée par le patch. Les versions en d'autres langues, ainsi que la version NTSC US, ne sont malheureusement pas supportées.



1b. Est-ce que le patch fonctionne avec toutes les versions de Breath of Fire IV ?
(BoF IV)
Les versions PAL et NTSC sont supportées par le patch, celle-ci sera vérifiée lors de l'application du patch par ce dernier, qui agira en conséquence. La version Japonaise n'est pas compatible avec le patch, il refusera purement et simplement de continuer la procédure. Le patch n'est absolument pas destiné à l'édition PC du jeu.



1c. Est-ce que le patch fonctionne avec toutes les versions de Arc of the Lad ?
(ATL)
La version NTSC US est supportée par le patch. La version Japonaise du jeu n'est pas prise en charge.


2. Comptez-vous rendre votre patch compatible avec la version NTSC US du jeu ? (Suikoden)
Désolé non.



3. J'ai conservé des sauvegardes effectuées avec la version anglaise, fonctionneront-elles une fois mon jeu en français ?

A condition que la zone concorde (PAL dans les deux cas, par exemple), il n'y a aucun problème, vous pouvez switcher d'une version à l'autre.



4. Est-ce que la sauvegarde issue de la version patchée fonctionnera-t-elle avec suikoden 2 et activera les différents bonus de cette version ? (Suikoden)
Tout à fait.



5. Une fois le jeu patché, puis-je y jouer sur ma console de salon ou suis-je obligé d'utiliser un émulateur ?
Vous pouvez y jouer sur votre console, une fois gravé, si celle-ci est disposée à lire les backups évidemment, mais aussi sur PSP, comme n'importe quel ISO PS1.



6. Dois-je avoir la version originale du jeu ?
C'est mieux oui.



7. J'ai trouvé un bug, une faute (bande de nazes!). Je fais quoi ?
Faites-en nous part, un sujet dédié a été ouvert pour l'occasion. Bien que nous y mettions toute la bonne volonté du monde, il est probable qu'il reste encore des bugs non trouvés ou des fautes non corrigées. Nous y remédierons au possible, l'avantage des patchs de traduction, est qu'ils peuvent se mettre à jour ;)



8. Il fonctione pô le patsh
Ben tant pis. Renseignez-vous avant de poster ce genre de chose. Si vous avez un problème, ou que vous avez trouvé un bug, soyez précis, sinon nous, on pourra pas vous aider.



9. Comment vous contacter?
Le forum est à disposition. Si c'est particulier à un des membres, utilisez les MPs. Vous pouvez également utiliser le phare de batman, en prenant soin de changer la réplique de chauve-souris par un C (pour CRHack) et nous volerons à votre secours.



10. Puis-je vendre mon jeu, une fois patché ?
Bien sûr que non. D'abord c'est illégal car il s'agit d'une copie, ensuite vous ne respectez tout simplement pas le travail des traducteurs en agissant de la sorte. Le patch est totalement gratuit !



11. J'ai trouvé un site qui faisait payer pour télécharger votre traduction.
Je le répète, le patch est totalement gratuit. Ce que fait ce site ne peut être toléré. Merci de nous prévenir si tel est le cas. (ça concerne évidemment tous les patchs disponibles sur la traf).



C'est tout?
Oui.

Toutes vos questions sont les bienvenues.
♪ Tapferen kleinen Liebling, bis dahin, träume schön,
Träume so süß wie bayerische Creme ♫

Répondre