Suikoden [PSX]

Questions en rapport avec nos traductions. http://crhack.romhack.org

Modérateur : CRHack

Avatar de l’utilisateur
Zack
Amateur Suprême du Flood
Messages : 125
Inscription : 12 août 2002, 22:08
Localisation : Reims
Contact :

Suikoden [PSX]

Message non lu par Zack »

Il y a une news sur la progression de ce projet, et des screenshots, sur le site de CRHack.

Bref, j'ai quelques problèmes avec la font si âme charitables voulant m'aider. J'ai, comme le montre les screenshots sur le site, réinséré les accents. A ma connaissance, les deux exe possèdent la font mais seul celle de la sles est exploitée apparemment.

Mon problème est que les caractères 'e' et autres, en rajoutant les accents, ne sont pas de la même taille que ceux présents dans le jeu.
J'ai fait ma table, cette partie de la fonte que j'ai modifiée pour y réinsérer les accents est bien utilisée par le jeu mais apparemment, quand j'ai testé de remplacer les autres 'e' par des 'é' ou autres pour voir si c'était un redimensionnage d'une partie de la table, rien ne s'est produit.

Vous avez une idée ?

Voilà ^^

Ohw et aussi, j'ai un autre problème avec le "surlignage" : sur un des screenshots, le mot début n'est pas totalement "surligné". Il s'agit d'un pointeur à remodifier mais il n'existe pas en direct, comme les pointeurs du jeu... Quoi faire ?

Merci de m'avoir au moins lu.

=)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Je ne puis malheureusement t'aider mais ça fait plaisir d'avoir de vos nouvelles ^^.

Pour ton problème de font, je ne comprends pas bien... Mais il est possible qu'il y ait une font pour les menus et une font pour les dialogues, non ? Là, je crois qu'il faut faire appel aux super-hackeurs de ce forum ^^;
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6481
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Message non lu par BahaBulle »

Moi aussi j'ai un peu de mal à comprendre...

Mais en regardant le screens avec le texte, on voit bien que les accents sont plus petits que les autres lettres. Par contre sur le screen de la font, c'est l'inverse...

Et qu'est-ce que tu entends par les pointeurs qui n'existent pas en direct ??

Avatar de l’utilisateur
Zack
Amateur Suprême du Flood
Messages : 125
Inscription : 12 août 2002, 22:08
Localisation : Reims
Contact :

Message non lu par Zack »

C'est ce que je redoutais... Difficile d'expliquer ce genre d'affaire clairement, surtout pour moi. ;)

En fait oui, les accents que j'ai réinséré sont plus petits que les autres caractères. Mais je viens de comprendre pourquoi... Une erreur idiote, je ne me suis pas revérifié plusieurs fois, on oublie, j'étais fatigué hier. :D

Par contre, pour le surlignage avec le mot "DEBUTER" qui remplaçait le mot "START" (c'est pour cela que 'DE' du mot "DEBUTER" n'est pas surligné), je ne sais pas comment m'y prendre pour repointer le surlignage devant le nouveau mot inséré quoi. J'ai pas trouvé de pointeur qui correspondrait à ça dans les alentours du mot, mais je vais continuer mes recherches.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Tu peux aussi feinter : remplacer "debuter" par "debut" ou encore par un simple "OK?" :D

Sinon, pour le surlignage, il existe parfois, avant le pointeur, un truc qui indique la taille... a moins que cela ne soit un rectangle purement graphique... Je ne sais ^^;
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Patzman
MeuEUe-eUUuH!!!
Messages : 178
Inscription : 29 oct. 2002, 20:41

Message non lu par Patzman »

Je pensait à la même chose, peux-tu vérifier en superposant les screenshots si par exemple, le mot débuter le "DE" se trouve décalé vers la gauche de l'emplacement "Start"

Somans

Message non lu par Somans »

Bonjour, se serais juste pour vous demander ou en est ce projet qui m'interresse au plus au point ^_^
Bonne continuation a vous =)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Salut,

Tout ce que je peux te dire, aux dernieres nouvelles, c'est que le projet avance. Je ne peux neanmoins te donner un taux d'avancement.

Sois rassure ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Somans

Message non lu par Somans »

Merci de ta réponse
Se jeu est l'un de mes préférer et le fait de pouvoir y jouer en le comprenant parfaitement m'enchante au plus haut point ^^

Thx u =)

Avatar de l’utilisateur
Draigonn
Messages : 2
Inscription : 01 sept. 2005, 13:21

Message non lu par Draigonn »

Bonjour bonjour ^^
Moi aussi je suis terriblement intérréssé par votre projet, j'ai suikoden 1 depuis sa sortie en 97, et je l'ai joué un nombre indéfinie de fois ( lol ) d'ailleur j'y rejoue encore actuellement ( j ai lu qu on pouvais ressuciter gremio xDDD )
Je vous remercie pour vos éfforts et bon courage dans votre projet et vos projets à venir ^^

Avatar de l’utilisateur
nab
Amateur Suprême du Flood
Messages : 130
Inscription : 13 mars 2002, 21:52
Localisation : Rennes

Message non lu par nab »

tient patzounet qui est de retour ( en y pensant j'ai parlé avec ton frangin ^^)

s'ayait il suffit que je sois absent pour ne pa slire ce nouveau post sur suikoden . là j'ai un gros problème mon planning va etre super chargé en début octobre donc n'hésite pas à me demander des trucs en septembre parce que à partir de Octobre je risque de pas aider
glandage glandage et encore glandage ....

Sinister

Message non lu par Sinister »

Je suis super content de voir que la traduction avance,quand il etais sortie je l'avais fini plusieurs fois mais sans vraiment bien comprendre toute l'histoire,grace a vous je pourais enfin tou comprendre :)
Merci beaucoup et bonne chance

Avatar de l’utilisateur
nab
Amateur Suprême du Flood
Messages : 130
Inscription : 13 mars 2002, 21:52
Localisation : Rennes

Message non lu par nab »

sympa de ta part pour tes encouragements , je
te remercie
glandage glandage et encore glandage ....

chojin

Message non lu par chojin »

Vraiment merci !!
ce jeu est pour moi, le meilleure RPG toute console confondu ! Et de savoir que des personne sont en train de le traduire ! je suis vraiment heureux, j ai du le finir je c'est plus combien de fois^^
Je vous remercie vraiment et j'espere que ce projet va vraiment aboutir, que je puisse insserrer la galette dans ma playstation premiere du nom :)

sinon quant est 'il justement de l'avancement?
une date est'elle prevue? (ou au moin une prevision aproximatif?)

Encore merci et bonne continuation !!!!

!! VIVE SUIKODEN !!

Avatar de l’utilisateur
nab
Amateur Suprême du Flood
Messages : 130
Inscription : 13 mars 2002, 21:52
Localisation : Rennes

Message non lu par nab »

chojin a écrit : sinon quant est 'il justement de l'avancement?
une date est'elle prevue? (ou au moin une prevision aproximatif?)



!! VIVE SUIKODEN !!

1) tout ce que je peut te dire de mon côté c'est que le projet avance tout doucement

2) non , je ne penses pas qu'on vous donnera une date ( m^rmr unr prévision) enfin je peux me tromper ^^
glandage glandage et encore glandage ....

chojin

Message non lu par chojin »

mzeci de ta reponse^^
arf domage qu'il y est pas de date^^ mais bon je prend mon mal en passiance... lol
sinon vous penssez que le projet cera finni avant les grande vacance de 2006? (c est pas vraiment une date que je demande masi plutot une large periode^^

en totu cas merci et j'espere que des news sur l'avancement et encore d'autre screenshot rriveron regulierement^^ (je c'est j en demande beaucoup, mais c est de votre faute !! lol on a pas idée de ce lancer dasn un project aussi grandiose^^)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Avant le grandes vacances 2006 ? J'ai de gros doutes. Mais c'est pas "impossible" que la traduction du script (je parle bien de la traduction, pas de la réinsertion qui est une autre paire de manches) soit terminé dans ces environs...

Ce qu'il faut comprendre, c'est que la taille dudit script et les difficultés liées à l'ISOhacking (ainsi que les aléas de la vie) nous empêche totalement de donner une date pour les sorties de ce genre de projet.

Les encourager, c'est déjà bien ;) Bon courage à eux ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
nab
Amateur Suprême du Flood
Messages : 130
Inscription : 13 mars 2002, 21:52
Localisation : Rennes

Message non lu par nab »

ça dépend de la motivation des traducteurs mais avec beaucoup de chances ,





ça dépend aussi , si j'ai des réponses pour bêta-tester brandish......





/me fuit
glandage glandage et encore glandage ....

chojin

Message non lu par chojin »

oki^^ merci,
en tout cas bonne chance a toute l'équipe !
car ca doit vraimetn pas etre facile de faire une tel traduction et de reinsserer le tout dasn l'iso...

A bientot.

Avatar de l’utilisateur
Zack
Amateur Suprême du Flood
Messages : 125
Inscription : 12 août 2002, 22:08
Localisation : Reims
Contact :

Message non lu par Zack »

Ohw, bein pour ma part, le hack est fait à 95%. Les 5% restants concernent la réinsertion.
Il faut traduire... Mais je ne suis même pas au courant de qui s'en charge :\ Faudrait m'avertir là les gars. Héhé.

Sinister

Message non lu par Sinister »

Le plus dur est fait non ? si la traduction avance vite on risque de l'avoir en beta bientot ? :-D

Encore merci pour votre travail ;)

Patzman
MeuEUe-eUUuH!!!
Messages : 178
Inscription : 29 oct. 2002, 20:41

Message non lu par Patzman »

Zack a écrit :Ohw, bein pour ma part, le hack est fait à 95%. Les 5% restants concernent la réinsertion.
Il faut traduire... Mais je ne suis même pas au courant de qui s'en charge :\ Faudrait m'avertir là les gars. Héhé.
Héhé, il faudrait peut-être nous avertir... A moins que c'est moi qui ne vient pas se mettre au courant. :-P

Tu peux déjà m'envoyer des scripts, je peux commencer quelques pages.

Merci pour les encouragements, ca fait toujours plaisir et ca nous motive encore plus.
Quelques koudpompoku sont les bienvenus aussi... Nan j'déconne

Avatar de l’utilisateur
Zack
Amateur Suprême du Flood
Messages : 125
Inscription : 12 août 2002, 22:08
Localisation : Reims
Contact :

Message non lu par Zack »

hum, il faut demander à Ashura, je pensais qu'il vous les avait donnés.
Les scripts n'ont pas tous été dumpés par contre.

Chojin

Message non lu par Chojin »

lol a ce que je vois y'a une grande organisation bien pensser içi^^

Bonne continuation !

Invité

Message non lu par Invité »

D'ac, il n'y pas de soucis, je me tiens prêt, et je l'espère aussi que les autres en seront tout autant. Ils attendent tout simplement le signal de départ... Et, ahem... Les scripts. :wink:

Répondre