[NDS] Heroes of Mana

Si vous pensez que tel ou tel jeu mériterait une traduction française, faites-le-nous savoir ici.
Erdnal
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 28 déc. 2007, 22:45
Localisation : Aimerai ne aps être ou je suis (paradoxe)

[NDS] Heroes of Mana

Message non lu par Erdnal » 28 déc. 2007, 22:54

Je suppose que je en suis pas le premier à y penser mais Heroes of Mana sur DS dont aucune traduction officielle n'est prévue, a la limité je veut bien m'en charger mais je en sais comment on fait pour traduire une rom NDS (ni aucune Rom du reste).

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 28 déc. 2007, 23:23

Nul besoin de poster ce sujet deux fois...
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Machin
Maître en Flood
Messages : 331
Inscription : 28 mai 2003, 16:25

Message non lu par Machin » 30 déc. 2007, 09:14

Je n'ai pas encore vu de traduction sur NDS mais c'est pas de refus. Les editeurs se moque de nous a sortir des jeux en Anglais en France surtout que bon eux ils ont les bon outils pour le faire rapidement et bien
Machin

Avatar de l’utilisateur
shoros
Dieu Suprême du flood
Messages : 1091
Inscription : 23 déc. 2007, 21:57
Localisation : Rouen

Message non lu par shoros » 30 déc. 2007, 09:53

sauf que les 3/4 des pays européens maitrisent très bien l'anglais... mieux que nous, les fromages qui puent, éternels rebelles... la faute notamment aux système éducatifs mais bon bref passons, sinon je sens que va y avoir des membres de l'éducation nationale (ou assimilés, thésards et compagnie) qui vont me tomber dessus....

critiquer l'anglais c'est un poil abusif... ca ne devrait plus etre une barriere de nos jours quand je vois qu'on l'enseigne dès la primaire (ca par contre, je trouve ca débile, les gamins ont déjà du mal avec le français )

maintenant il est tout à fait louable de franciser les jeux, la preuve, j'm'y mets aussi (on va éviter les vannes d'emblées: non je n'ai encore rien sorti, mais je travaille bien sur mon jeu, jpeux le prouver, si si jvous jure :) )... mais critiquer la langue de Shakespeare je pense pas que ce soit la bonne éthique non plus... l'anglais a un mérite, c'est un langage universel, pas comme ce fichu japoniais et ses kanjis qui me saoule en hexa raaaaaaaah !! oups je m'égare!! ;)
Donc dis toi que l'editeur il va préférer rentabiliser son jeu en le sortant en anglais pour la zone Europe, plutot que de localiser plusieurs versions... l'argent est le nerf de la guerre et vu que malheureusement, maintenant tout le monde pirate sans vergogne les jeux on nous fait croire à des manques à gagner qui justifie en un sens ces "économies"... Et bien souvent y'a que la France que ca fait raler car le Francais peut jamais faire l'effort, c'est bien connu....
je dis "on nous fait croire à des manque à gagner" car quand je vois les montants de pubs dans certains jeux, je me dis qu'ils nous font rire avec le piratage... moi j'ai jamais demandé à être harcelé de pubs pour Tomb Raider (exemple typique de jeu surcôté, bombardé à grand renfort de pub), on frise l'overdose avec certaines pubs... surtout si le jeu n'est intrinsèquement pas de grande qualité ni ludique ni technique (j'ai une pub en tete mais je trouve plus le nom du jeu...)

pardonnez moi cette légère digression ^^

Répondre