[GBA] Fire Emblem 6

Si vous pensez que tel ou tel jeu mériterait une traduction française, faites-le-nous savoir ici.
Avatar de l’utilisateur
KS151
Monsieur 2 patches tous les 2 jours ^_^
Messages : 1084
Inscription : 26 juil. 2004, 16:03
Contact :

Message non lu par KS151 » 28 juil. 2006, 22:58

Jes a écrit :la sodomisation de crabes en aquarium: [...] tu consultes google pour trouver des tutoriels et de la documentation, et tu passes à la pratique.
Tu n'as pas oublié la pommade.

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 28 juil. 2006, 23:25


Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 29 juil. 2006, 15:37

KS151 a écrit :
Jes a écrit :la sodomisation de crabes en aquarium: [...] tu consultes google pour trouver des tutoriels et de la documentation, et tu passes à la pratique.
Tu n'as pas oublié la pommade.
Je ne sais même pas si on peut classer cette activité dans les plaisirs
solitaires! :P

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 29 juil. 2006, 20:27

Loki a écrit :
KS151 a écrit :
Jes a écrit :la sodomisation de crabes en aquarium: [...] tu consultes google pour trouver des tutoriels et de la documentation, et tu passes à la pratique.
Tu n'as pas oublié la pommade.
Je ne sais même pas si on peut classer cette activité dans les plaisirs
solitaires! :P
Ca depend ou tu mets la pommade.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
KS151
Monsieur 2 patches tous les 2 jours ^_^
Messages : 1084
Inscription : 26 juil. 2004, 16:03
Contact :

Message non lu par KS151 » 29 juil. 2006, 21:03

Ti Dragon a écrit :
Loki a écrit :
KS151 a écrit : Tu n'as pas oublié la pommade.
Je ne sais même pas si on peut classer cette activité dans les plaisirs
solitaires! :P
Ca depend ou tu mets la pommade.
Et surtout comment ...

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 29 juil. 2006, 21:30

Bon, on s'est bien amusé, on a bien déconné (moi également) mais si on pouvait revenir au sujet principal à présent ;)

Merci :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Kratos Aurion
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 25 juil. 2006, 20:43

Message non lu par Kratos Aurion » 30 juil. 2006, 12:44

Kratos Aurion=>As-tu déjà envoyé un mail aux créateurs du patch?
J'ai pas obtenu de reponse, essaye toi aussi on sait jamais^^

Sinon vous acceptez ou pas?

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 30 juil. 2006, 13:46

Ce n'est pas une question d'accepter le projet ou pas. On pourrait te dire qu'on accepte de le faire l'annee prochaine, par exemple ;) Tout ce que je vois, c'est que le projet est interessant pour quelques ROMhackeurs et que Marthur est, quoi qu'il en dise :P, motive... bien que son objectif soit avant tout Fire Emblem IV.

Donc, je suppose que Fire Emblem VI, c'est "oui" mais certainement pas pour tout de suite :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Kratos Aurion
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 25 juil. 2006, 20:43

Message non lu par Kratos Aurion » 30 juil. 2006, 20:06

Je prefere que se soit un "oui" et pas tout de suite qu'un non :razz:

Pour Fire Emblem 4 vous en etes ou? (le 4 m'interresse aussi s'il est traduit en fr 8)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 30 juil. 2006, 20:14

En fait tu dois remettre un dossier complet de candidature (les formulaire sont disponibles à la TRAF) avec 2000€ de frais d'inscritption à la Chambre des Nouvelles Traductions qui statuera sur la recevabilité de ton dossier. Si l'avis est positif, ton dossier passera au Grand Conseil Suprême de la Traduction Francophonne où tu devras défendre oralement ton projet. Le Comité des Grands Electeurs rendra son avis dans la quinzaine suivant ton audition. Aah, l'administration :D

Marthur
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 15 nov. 2005, 16:45

Message non lu par Marthur » 30 juil. 2006, 22:01

Ti Dragon a écrit :Ce n'est pas une question d'accepter le projet ou pas. On pourrait te dire qu'on accepte de le faire l'annee prochaine, par exemple ;) Tout ce que je vois, c'est que le projet est interessant pour quelques ROMhackeurs et que Marthur est, quoi qu'il en dise :P, motive... bien que son objectif soit avant tout Fire Emblem IV.
Faux! Faux! Faux! =P

Parmi tous les jeux Fire Emblem que j'ai traduits, FE6 est bien celui que j'aime le moins, surtout que je hais passionnément le héros principal de ce jeu.
Autant faire les copier/coller dans FE4 ne me dérange pas car je connais à peu près toute l'histoire par coeur, autant ça sera plus difficile avec FE6 où ce n'est pas le cas, d'où la moins grande motivation pour faire un patch de ce jeu.
J'ai pas obtenu de reponse, essaye toi aussi on sait jamais^^
Désolé, mais je ne pense pas que bombarder quelqu'un de mails aura un plus grand succés.
Si le mail ne marche pas, je te suggère plutôt d'aller voir sur les FESS Forums en créant un sujet s'adressant aux créateurs du patch...

(Et ce n'est pas de la fainéantise de ma part =P)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 30 juil. 2006, 23:04

Marthur a écrit : Parmi tous les jeux Fire Emblem que j'ai traduits, FE6 est bien celui que j'aime le moins, surtout que je hais passionnément le héros principal de ce jeu.
Autant faire les copier/coller dans FE4 ne me dérange pas car je connais à peu près toute l'histoire par coeur, autant ça sera plus difficile avec FE6 où ce n'est pas le cas, d'où la moins grande motivation pour faire un patch de ce jeu.
Kratos Aurion se fera donc un plaisir de copier coller :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Kratos Aurion
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 25 juil. 2006, 20:43

Message non lu par Kratos Aurion » 31 juil. 2006, 01:45

Sa serait surment avec plaisir si vous m'expliquiez c'est quoi ces histoires de copié-collé :evil:

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 31 juil. 2006, 09:11

Kratos Aurion a écrit :Sa serait surment avec plaisir si vous m'expliquiez c'est quoi ces histoires de copié-collé :evil:
On ne peut pas utiliser une traduction telle quelle,
le hacker fourni aux traducteur un scripte qui contient un certains
nombre de balises nécessaires au fonctionnement du jeu (genre HTML)
et où les messages n'apparaîssent pas dans le même ordre
Il faut donc remplacer les phrases dans ce scripte par copier/coller.

Pour se qui est de FE4, ça avance vite. :)

Marthur
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 15 nov. 2005, 16:45

Message non lu par Marthur » 31 juil. 2006, 09:28

Ca va être un boulot considérable, sachant que le script principal m'a pris 306 pages, et j'imagine que les dialogues de soutiens doivent faire à eux seuls, 200 pages et quelques.
Donc, je te suggère de lire une bonne dizaine de fois le script pour bien mémoriser tous les passages. =P

Bon, en fait, je pense que je pourrais m'en charger, mais uniquement pendant les périodes de vacances. :/
Ca facilitera la tâche à tout le monde, puisque je pense que je reste quand même la personne qui connait le mieux le script français (logique =P ) et que je peux facilement l'identifier au script anglais.

Avatar de l’utilisateur
Kratos Aurion
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 25 juil. 2006, 20:43

Message non lu par Kratos Aurion » 31 juil. 2006, 12:21

Pour se qui est de FE4, ça avance vite.
Ca fait plaisir au moins je pourrais le faire en français looool
le hacker fourni aux traducteur un scripte qui contient un certains
nombre de balises nécessaires au fonctionnement du jeu (genre HTML)
et où les messages n'apparaîssent pas dans le même ordre
Il faut donc remplacer les phrases dans ce scripte par copier/coller.
Je comprend le fonctionnement mais je suis pas hacker je connais rien à tout ca lol donc à moins qu'on m'apprenne :
Bon, en fait, je pense que je pourrais m'en charger, mais uniquement pendant les périodes de vacances.
Ca facilitera la tâche à tout le monde, puisque je pense que je reste quand même la personne qui connait le mieux le script français (logique =P ) et que je peux facilement l'identifier au script anglais.

Avatar de l’utilisateur
fikk
Demi-Dieu de la mort qui tue pas.
Messages : 1722
Inscription : 15 févr. 2002, 01:00
Localisation : Vosges - Bruxelles
Contact :

Message non lu par fikk » 31 juil. 2006, 14:48

C'est pas bien compliqué.
Si tu veux voir un exemple, tu trouveras le script de Suikoden sur cette page : http://crhack.romhack.org/index.php?page=SuikoScript

Après c'est plus ou moins clair suivant le jeu et la personne qui extrait le script.

Avatar de l’utilisateur
Azed
Maître en Flood
Messages : 279
Inscription : 04 mai 2005, 13:27
Contact :

Message non lu par Azed » 14 août 2006, 18:32

Pour FE6 ... voyons d'abord pour FE4 ...

Franchement ce n'est pas la peine de croire qu'on va le traduire et reinsérer les textes si on a pas encore fini avec FE4 (arretons d'embeter Marthur :wink: )

A part si bien sur , un autre groupe se chargerai de traduire FE6 ...

( 3 jours aprés ... ) Aucun volontaire ? J'en était sur ! 8)

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 15 août 2006, 10:25

Question con Legault, où en sont tes patches FE 1 et 3? :-?
Ca t'as pas empêché de passer au 4! :D

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 15 août 2006, 10:52

Vlan dans les dents :D

Avatar de l’utilisateur
Azed
Maître en Flood
Messages : 279
Inscription : 04 mai 2005, 13:27
Contact :

Message non lu par Azed » 19 août 2006, 12:27

Ce n'était ni une question ni une réponse mon cher Loki ...

Je le répéte une derniére fois :

:x CE JEU EST EN JAPONAIS ET JE NE SUIS PAS FRANCHEMENT TRES FORT AVEC UN JEU US POUR LE PROGRAMMER ALORS IMAGINE AVEC UN JEU JAP !!!!!!!!!!! :x

Et je rajouterai même :

On s'appelle pas tous Loki ... :roll:

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 19 août 2006, 12:30

C'est sa manière bien à lui de te remercier.

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1619
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 19 août 2006, 14:55

La question n'est pas de connaître le japonais mais de savoir programmer!
Des jeux comme Fire Emblem 4 sont hors de portée d'un newby,
je pense que tu as été un peu présomptueux sur ce coup là.

Le travail sur cette ROM est assez important, recherche des pointeurs
(déjà 300), vérification des mêmes pointeurs et éliminations de leurs
fantômes, extension de la ROM à 48 méga-bits, décompression des
textes, et un tas de trucs tordus...

Mais puisque tu n'a pas d'humour Legault, bientôt tu recevras des centaines
de kilo-octets de scriptes plein de balises partous! :D

Avatar de l’utilisateur
Azed
Maître en Flood
Messages : 279
Inscription : 04 mai 2005, 13:27
Contact :

Message non lu par Azed » 20 août 2006, 16:01

Ben oui c'est ce que je viens de te dire !!!!

Une rom JAP est plus difficile a programmer et pour reinserer les textes qu'une rom US , je ne parle pas de connaitre le Japonais ou pas :-?

Le newby c'est moi :/ ? C'est sur que ce ne serait pas étonnant :)
En même temps je n'ai jamais déclarer etre un expert :D et pour cause je n'ai que 16 ans , et je n'ai aucune formation en informatique ... c'est juste que je voudrais justement avec FE4 savoir hacker une rom ( ce que je suis loin de savoir faire , je le reconnait :( )
Maintenant si vous voulez bien arreter de reconnaitre mon icompétance et continuer de bosser avec moi comme vous savez si bien le faire (et comment vous l'avez si bien fait) , ce serait cool :D
Merci

PS : On peut revenir au sujet principal ? Non franchement pourquoi dés qu'on parle d'un Fire emblem on se retrouve avec des histoires de sodomie (comme plus haut) ou je ne sais quoi ... ?

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes » 20 août 2006, 16:55

Te mêle pas des affaires des grands.

Répondre