[projet rêvé TRAF 1/3] - ouverture nouveaux topics

Vos questions, vos remarques sur le site de la T.R.A.F. http://traf.romhack.org

Modérateur : T.R.A.F

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

[projet rêvé TRAF 1/3] - ouverture nouveaux topics

Message non lu par mike_deloge » 16 mai 2009, 10:30

[EDIT]
Ce sujet que j'ai ouvert pour proposer de l'information sur la version des patchs SNES descend en profondeur comme vous le voyez vers une réflexion sur des topics à ouvrir pour rêver à des améliorations sur le site de la TRAF, d'où la modification du titre du sujet.
.

Salut,
je propose d'apporter une contribution d'information sur l'applications des patchs SNES pour le site de la TRAF que je suis depuis la fin 2008. À propos de mon activité pour la TRAF, j'ai envoyé un MP une fois à Ti-Dragon pour lui signaler une erreur d'un patch gameboy qui devait se trouver dans la section Super Nintendo :wink: C'était ma mini contribution.

Le but de mon aide est de savoir sur quelle rom précise un patch SNES doit être appliqué, par exemple :
- (J), (U), (E)
- avec ou sans (Header)
- version 1.0 ou 1.1 de la rom, etc. ...

Je publierai la liste des résultats ici pour 100 patchs parmi les 250 disponibles sur le site de la TRAF.
Je n'ai pas le courage de faire ce travail pour les 250 patchs proposés par la TRAF mais il serait idiot de ne pas vous faire profiter du travail que je fais sur une centaine de patchs disponibles sur le site de la TRAF.

Je vous laisse libre de profiter de mon travail pour incorporer une information éventuelle sur le site de la TRAF pour chaque ROM.
Si vous le faites, pourquoi pas soit à l'intérieur de chaque zip via un fichier readme, soit dans le tableau de téléchargement général ou pourquoi pas reprendre mon listing sans l'éclater.


[DÉTAILS ET MÉTHODE DE TRAVAIL]

Depuis de nombreux mois, j'ai patché quelques roms sur de nombreuses consoles et j'ai réservé le meilleur pour la fin : la Super Nintendo (c'est ma console préférée).
Mon expérience d'application de patchs des traductions anglaises via le site romhacking.net m'a fait découvrir une difficulté de patchage spécifique à la SNES : y a-t-il besoin d'un header ou non ?

Au début, je me suis dit : je patche et puis si le jeu ne se lance pas, et bien je m'occupe d'ajouter ou enlever un header.
Mais cette méthode n'est pas parfaite. Par exemple, le jeu Doraemon 4 Nobita to Tsuki no Oukoku traduit en anglais se lance très bien patché sans header. En réalité, la traduction est imparfaite mais cela ne se voit pas tout de suite (laissez l'intro se dérouler et vous verrez le problème) donc il faut appliquer le patch sur la version avec Header pour voir que le résultat est meilleur ! À ce sujet, la rom Doraemon 4 Nobita to Tsuki no Oukoku (J) [T+Eng.94b_Sgt.Bowhack] de la série des good est mal patchée et il n'exite pas de rom correctement patchée dans le set goodsnes.

Ceci m'a amené à systématiquement dupliquer la rom en ma possesion.
Ensuite, je créé ou je supprime un header suivant l'état de départ de la rom duppliquée.
Enfin, je compare les 2 roms patchées dans ZSNES jusqu'à ce que je trouve une différence.


Pour la traduction française, c'est encore plus chaud, car il faut savoir si le patch s'applique sur la version Européenne (US) ou Américaine (U), voire Beta, sans compter que certaines roms ont des versions 1.0 et 1.1
Là encore, les autres consoles posent moins de problèmes car les roms américaines et européennes sont assez souvent les mêmes.


VOICI CE QUE JE FAIS

1) téléchargement et renommage des patchs depuis le site de la TRAF sous la forme PatchFr NomRom_NomTeamTraductrice_xx% [SNES]
2) extraction et renommage des .ips à l'image du nom du fichier zip
3) lecture du fichier readme de chaque zip (Il est très rare que la mention sur l'état du Header soit donnée et peu fréquent que la version (U) ou (E) soit précisée).
4) téléchargement des roms avec bon checksum avec filtrage des localités (J), (U), (E) si possible suivant l'état d'information récupérée au point3
5) renommage des roms à l'image du nom de nommage IPS avec ajout de la mention (J), (U) (E) sur la fin de la rom
6) duplicata de toutes les roms téléchargées
7) ajout ou suppression d'un header sur la rom dupliquée suivant les cas et renommage en conséquence avec l'ajout de la mention H

Exemple pour le fichier Battletoads in BattleManiacs :
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (beta) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (betaH) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (E) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (EH) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (J) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (JH) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (U) [SNES]
Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100% (UH) [SNES]

8 ) duplicata de la liste des fichiers ips suivant la liste des roms
9 ) test dans ZSNES
10) sélection de la bonne version
11) application du patch sur la bonne version

Pour récupérer tous les détails sur la rom, j'utilise NSRT Windows_Natch_3.4

Pour ajouter un Header, j'utilise SNES Tool qui me demande s'il s'agit d'une low rom ou high rom au moment de la création du Header.
Pour créer les Headers, j'utilisais avant je ne sais plus quel programme sous Windows. Si cela fonctionnait bien quand ZSNES s'occupait de patcher le IPS, cela ne fonctionnait plus quand je patchais définitivement avec Arkana donc j'utilise SNESTools.
Dernière édition par mike_deloge le 19 mai 2009, 21:36, édité 4 fois.

Avatar de l’utilisateur
kogami
Dieu Floodeur
Messages : 758
Inscription : 17 juin 2004, 16:47

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par kogami » 16 mai 2009, 11:40

Je dois reconnaître que c'est souvent prise de tête de patché une Rom.

Donc je pense que ton fichié sera très utile même si souvent en lisant le readme la Rom concerné y est réferencé.
Traduction de BS Zelda - Ancient Stone Tablets (Projet en cour)Image

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 16 mai 2009, 11:53

Tu as tout à fait raison pour les jeux très connus comme Final Fantasy VI.
Mais même pour les Final Fantasy, ce n'est pas évident !

(H = Header)
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (U 1.0) [SNES] ?
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (UH 1.0) [SNES] ?
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (U 1.1) [SNES] ?
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (UH 1.1) [SNES] ?

voire (moins probable)
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (J) [SNES] ?
Final Fantasy 4_Final Translation_90% (JH) [SNES] ?


L'intérêt est d'être certain qu'un bogue de traduction aussi petit soit-il ne vient pas de l'application sur une mauvaise Rom (à l'instar de mon exemple Doraemon 4).

Je suis ton travail avec beaucoup d'intérêt. Concernant Radical Dreamers, je vais tester ton nouveau patch avec grand plaisir.

[Edit]
À propos de l'application de Header, Snestool me demande si je veux lowrom ou highrom, ce qui est facile car l'info est connue pour chaque rom.
Il me demande ensuite (et enfin) si je veux "disable static ram".
Je mets "non" mais sais-tu ce que c'est exactement et si j'ai raison de mettre non ?


Mike

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6452
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par BahaBulle » 16 mai 2009, 12:53

Il est vrai que nous ne l'indiquions pas tout le temps avant donc ce serait une bonne chose.

Pour les patchs GIX, la plupart ont le nom de la rom dans le readme et les roms ne disposent pas de header.
Il y sûrement des exceptions mais bon :p

Tu pourrais aussi rajouter le CRC32

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 16 mai 2009, 14:12

Tu as raison mais on peut être + précis car j'ai des statistiques :D
Sur environ 25 roms que j'ai patchées depuis romhacking.net pour des trads anglaises, j'ai remarqué que 4 d'entre elles avaient besoin d'un header et cela n'était pas précisé pour 3 d'entre elles dans les readme et ça n'empêchait pas le jeu de tourner mais il y avait quelques bugs (du genre : l'intro n'est pas traduite mais ensuite c'est traduit). 4 roms sur 25, ça fait 20% des roms quand même.

Quant à la traduction française, il est rarement précisé s'il faut la rom américaine ou européenne (à peine une fois sur cinq) mais ça peut changer car j'ai fait que 20 roms sur 100 prévues :wink: et je peux m'amuser à ce genre de stats :lol:

Mike

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6452
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par BahaBulle » 16 mai 2009, 14:23

Tout dépend de la date des patchs. S'ils sont anciens, y'a de grandes chances que le nom de la rom ne soit pas indiqué contrairement aux récentes.

Mais pour le header, on a (presque) jamais dû l'indiquer :)

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 16 mai 2009, 14:30

Ha ! Tu es trop rapide pour moi BahaBulle :)
Je voulais éditer mon post qui va dans le même sens que ta réponse mais pas eu le temps :lol:

Je suis tout à fait d'accord et je vous donnerai des stats officielles pour le fun.

En attendant, quelqu'un sait-il ce que c'est que la "static ram" car SnesTool me demande si je veux la désactiver quand j'ajoute un header
"disable static ram" :-? Je vous demande à tout hasard, ça ne m'empêche pas de continuer mon boulot.

[Edit statistiques]
sur 92 roms faites, j'en ai 27 où on ne sait pas sur quelle zone appliquer (U) ou (E) soit 30%


Mike

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par Ti Dragon » 16 mai 2009, 19:40

Salut mike ^^

C'est effectivement une vaste entreprise dans laquelle tu te lances et je t'en remercie :) En fait, il fut un temps où on avait voulu faire la même chose avec Hell, pour toutes les ROMs, ce qui impliquait de revoir un peu la base de données (puisqu'on voulait inclure le champ "ROM à patcher") et de s'atteler à l'application de près de 800 patchs.

Manque de temps et de motivation (parmi l'ensemble des autres choses qu'il y avait à faire à l'époque, notamment remettre les patchs en ligne à la suite de divers problèmes - les anciens s'en rappelleront).

Pour exploiter ton travail, il va de toute façon falloir rajouter le champ "ROM à patcher" dans la base de données (Hell :D ?) puis d'intégrer ta liste.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

HELL
Les Ailes de L'enfer
Messages : 1523
Inscription : 16 févr. 2002, 01:00
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par HELL » 16 mai 2009, 20:11

Notre gestionnaire ne permet pas déja d'ajouter des champs? De toute façon je n'ai plus accès au ftp, on m'a banni :-P Sinon super idée Mike :)
Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par Ti Dragon » 16 mai 2009, 20:15

Je pense que je peux effectivement le faire... Mais j'ai pas envie de tout casser :D

Mais tu as raison : je dois savoir pourquoi tu n'as plus accès au FTP (ceci dit, pour ajouter un champ, t'as pas besoin, si :P ?).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 17 mai 2009, 12:22

Merci pour vos encouragements Hell et Ti Dragon. Je poste un listing dès que j'ai fini :)

Pour le moment, j'ai juste un problème avec Desert Strike.
Peut-être BahaBulle, tu peux m'aider (si tu es toujours là à me suivre :wink: ) comme tu as traduit ce jeu au sein de l'équipe Génération IX

Voici les détails.
Impossible d'appliquer correctement le patch sur Desert Strike et j'ai tout essayé :
- le set complet des 12 roms existantes suivant les Good sans Header
- le set complet des 12 roms existantes suivant les Good avec Header

Ça fait 24 tests de patchs et je n'ai pas réussi. Je suis bloqué sur cette rom (et c'est la seule pour le moment).
Comment je dois faire ?

Mike

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 17 mai 2009, 14:37

Voici les résultats

Version unique de rom déterminée

Code : Tout sélectionner

(UH)                 Arcana_Terminus Traduction_100%
(JH)                 Bahamut Lagoon_Terminus Traduction_90% bêta
(betaH)              Battle Toads in Battlemaniacs_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Big Sky Trooper_Macrotrads_95%
(EH)                 Bio Metal_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Black Thorne_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Brainlord_Macrotrads_100%
(U)                  Brandish_Génération IX_100%
(UH)                 Breath of Fire II_Final Translation_95% bêta
(UH)                 Breath of Fire II_Final Translation_95% bêta
(UH)                 Breath of Fire II_Lag_99%
(U)                  Breath of Fire_Terminus Traduction_98% pré-finale
(J)                  BS Chrono Trigger Sound Library_Terminus Traduction_100%
(J T+Eng1.2_Demif)   BS Radical Dreamers_Terminus Traduction + Kogami_95%
(EH)                 Chaos Engine_Génération IX_100%
(UH)                 Chrono Trigger_Terminus Traduction_100%
(UH WSoundTest)      Cybernator_Sdekar_55%
(UH)                 Demon's Crest_Terminus Traduction_100%
(JH)                 Dragon Quest VI_Psxhacker Traduction_70%
(UH)                 Drakkhen 2 Dragon View_Card Master_7%
(UH)                 E.V.O_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Earthbound _Pikasurf_1%
(JH)                 Final Fantasy V_Terminus Traduction_100%
(U 1.1)              Final Fantasy VI_Terminus Traduction_100%
(U)                  Final Fight 2_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Final Fight _Terminus Traduction_100%
(U)                  Firestriker_KS151_99%
(JH 1.0)             Front Mission_Terminus Traduction_95%beta
(JH)                 Gulliver Boy_BessaB et Final Translation_100%
(UH)                 Harvest Moon_SXDX_10%
(EH)                 Hook_AsmoDeath's trads_100%
(UH)                 Kendo Rage_Floflo's Traductions_95%
(EH)                 King Arthur's World_Génération IX_99%
(EH)                 Legend of the Mystical Ninja_FlashPV_90%
(UH 718)             Legend_Schezar 28_98%
(JH T+Eng1.00b_AGTP) Little Magic_Génération IX_100% bêta
(UH)                 Lufia The Fortress of Doom_AsmoDeath's trads et Génération IX_30%
(UH)                 Lufia II Rise of the Sinistrals_Android Lord_10%
(U)                  Mega Man VII_Terminus Traduction_100%
(U)                  Mega Man X2_Terminus Traduction_100%
(U)                  Mega Man X3_Terminus Traduction_100%
(U 1.1)              Mega Man X_Terminus Traduction_100%
(E)                  Ms. Pac-Man_Génération IX_90%
(UH)                 Ninja Gaiden Trilogy_Cigarette Patch_100%
(UH)                 Ogre Battle_Génération IX_95% bêta
(EH)                 Pinocchio_YF06_99%
(JH)                 Ranma 1-2 Akanekodan Teki Hihou_BessaB_90% bêta
(E)                  Robocop versus The Terminator_Génération IX_100%
(J)                  Rockman and Forte_Génération IX_100%
(JH)                 Rudora No Hihou_Terminus Traduction_95% bêta
(F)                  Secret of Evermore_BessaB et T.R.A.F._100% Edition 2 joueurs
(J)                  Seiken Densetsu 3_Terminus Traduction, Vertex et DragonsBrethren_98%
(Beta1H)             Sky Blazer_Ryusan_95%
(U)                  Space Megaforce (Super Aleste)_Génération IX_95%
(U 1.2)              Star Fox_Denis_90%
(Beta TD)            Star Fox 2_Denis_90%
(UH)                 Sunset Riders_Techgamers Production_10%
(UH)                 Super Castlevania IV_Digital Dream Translations_99%
(U)                  Super Ghouls'n Ghosts_Terminus Traduction_100%
(U)                  Super Mario All Stars_Terminus Traduction_100%
(U)                  Super Mario RPG Legend of the Seven Stars_Ryusan et kogami_98%
(U)                  Super Mario World_Arkames Traduction_85%
(UH)                 Super Mario World_Yoda Jr_90%
(EH)                 Super Metroid_Lestat_90%
(UH)                 Super R-Type_Terminus Traduction_100%
(UH)                 Super Street Fighter II_Ryusan_100%
(EH)                 Super Swiv_Génération IX_99% bêta
(JH)                 Tales of Phantasia_Terminus Traduction_98% bêta
(JH)                 Tenchi Muyo RPG_Rebirth Traduction_90%
(E)                  Terminator 2 The Judgement Day_Génération IX_95%
(UH)                 The 7th Saga_BessaB_30%
(U)                  The King of Dragons_Génération IX_100%
(UH)                 The Magical Quest_Génération IX_90% bêta
(EBeta)              Tin Head_Génération IX_100%
(JH)                 Villgust_BessaB_90% bêta
(JH)                 Wonder Project J_Génération IX_99%
(UH)                 X-Men Mutant Apocalypse_Lestat_99%
(UH)                 Ys III Wanderers From Ys_Arkana_100%
(UH)                 Ys III Wanderers From Ys_Digital Dream Translations_100%
Plusieurs versions de roms possibles pour la liste suivante (je n'ai pas réussi à voir de différence pour le moment)

Code : Tout sélectionner

(UH1.0 | UH1.1)                                 Final Fantasy 4_Final Translation_90% 
(FH | UH1.0 | UH1.1)                            Final Fantasy Mystic Quest_Digital Dream Translations_100%
(EH | UH)                                       Lagoon_Génération IX_99%
(EH | UH)                                       Le Roi Lion_TechGamers Production_99%
(JH T+Eng1.01_RPGe | JH T+Eng1.01-hard_RPGe)    Magic Knight Rayearth_Arkana_100% 
(EH | UH)                                       Prince of Persia_Cigarette Patch_100%
(EH | UH)                                       Prince of Persia_Moyen Extrême_99% bêta
(EH | UH)                                       Teenage Mutant Ninja Turtles IV Turtles in Time_Oiram_60%
Impossible de patcher correctement les roms suivantes

Code : Tout sélectionner

Desert Strike_Génération IX_100% bêta
Ys IV Mask of the Sun_Génération IX_95%
Dernière édition par mike_deloge le 17 mai 2009, 23:46, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6452
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par BahaBulle » 17 mai 2009, 20:08

Je vais voir ça dès que possible.

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 17 mai 2009, 22:02

OK, merci BahaBulle.

Après publication des résultats, voici quelques statistiques

statistiques readme
- 2 patch SNES sur 3 donnent un niveau d'information suffisant dans le readme pour savoir s'il fallait patcher la version beta/E/U ...
- 93 patchs SNES sur 95 ne précisent pas s'il faut ajouter un header ou non (autrement dit, j'ai ajouté un header à toutes les roms et j'ai regardé la différence de comportement une fois patchées. Si le résulat est sans appel quelquefois (ça plante), il faut parfois plusieurs minutes de jeu avant de faire la différence entre les 2 !

statistiques choix global des teams traductrices francophones
- c'est 2/3 des patchs qui nécessitent un header sur la rom contre 1/3 où il n'en faut pas
- c'est 40% des versions européennes choisies contre 60% des versions américaines (tient compte des jeux sortis à la fois sur les 2 territoires pour faire la stat).


Motivation personnelle sur le projet

Bon, c'est pas pour faire des stats que je me lance dans ce projet :lol:
J'ai fait des stats car vos quelques réactions ont montré qu'on manquait d'info sur la réalité objective.
Voilà qui est corrigé. On sera tous + malins avant d'aller nous coucher :D

raisons de ma motivation :
- les roms patchées trouvées sur certains sites ne sont pas dans leur dernière version
- j'aime bien partager ce que je fais (car quitte à patcher, autant remonter l'info de qualité sur mes tests exhausifs dès qu'il y a un doute sur la rom à utiliser)
- j'apprécie le travail des responsables de la TRAF et j'ai envie d'embellir le site à mon petit niveau
- ça me fait mal au coeur de voir que le travail de traduction est étranglé dans sa diffusion par des petits problèmes que beaucoup ne savent dépasser. Je pense à BahaBulle : tu as fait un travail génial sur Desert Strike et personne ne peut en profiter, quel dommage !
- à l'heure où les travaux de traduction sont moins nombreux, je trouve sympa de donner un coup de jeune aux nombreux projets de traductions présents sur le site en favorisant leur accès à un + grand public qui ne sait pas comment patcher correctement
- je ne suis pas capable d'intervenir techniquement dans la traduction d'un jeu alors j'espère contribuer à un niveau très très modeste de cette façon.

Vive la TRAF et les teams de traduction !

Mike

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par Ti Dragon » 18 mai 2009, 10:01

Dans tes 93/95, tu es sûr qu'aucune n'indiquait la taille de la ROM (ce qui permet de distinguer si, oui ou non, le header est appliqué) :) ?

En tout cas, merci pour ces statistiques. Quelque part, tu nous donnes du travail en plus puisqu'il va falloir les intégrer à un moment donné :D (et certainement faire de même avec tous les patchs si on souhaite harmoniser tout ça). D'ailleurs, il ne me semble pas voir cette information : comment as-tu procédé pour choisir les 100 patchs ?
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6452
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par BahaBulle » 18 mai 2009, 10:12

Ti Dragon a écrit :Dans tes 93/95, tu es sûr qu'aucune n'indiquait la taille de la ROM (ce qui permet de distinguer si, oui ou non, le header est appliqué) :) ?
Nous, on doit jamais la mettre la taille, juste le nom de la rom.

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par mike_deloge » 18 mai 2009, 12:29

Ti Dragon a écrit :Dans tes 93/95, tu es sûr qu'aucune n'indiquait la taille de la ROM
Nan :-P Très bonne remarque ! Je me suis basé sur la mention du Header mais pas la taille de la Rom ...
Ti Dragon a écrit : (ce qui permet de distinguer si, oui ou non, le header est appliqué) :) ?
C'est bien le problème. Beaucoup de gens non avertis ne comprenent pas qu'il faut ajouter un Header en fonction de la taille de leur Rom
Ti Dragon a écrit : Comment as-tu procédé pour choisir les 100 patchs ?
Je l'ai écrit dans mon premier post. Je te fais grâce des détails et voici à nouveau les étapes importantes :
1. lecture du readme
2. sélection des ROMs potentielles :
- si le readme est bien fait, je n'ai qu'une seule Rom à choisir avec ou sans Header
- si le readme manque d'info, alors je me retrouve avec une palanquée de Rom à tester : version 1.0. ou 1.1 dans certains cas, version beta, J, U ou E dans d'autres cas et ensuite je décline tout ce petit monde avec une version Header et une version sans Header. Globalement, le patch est testé en moyenne sur 3 à 4 versions de ROMs différentes.

Exemple : pour Final Fantasy VI, c'était très simple : version 1.1 en version U indiquée = peu de travail pour moi
Autre exemple : pour Legend : version Européenne ou U (bad checksum) ou U (bad checksum2), je ne me souviens plus des chiffres. Ensuite je lance les 3 roms patchées (les 6 en comptant les Headers en fait) et j'élimine.

Desfois les tests vont très vite :
- quand le programmeur du patch a prévu que le checksum soit bon une fois patché, je vois ça au lancement de ZSNES et je trouve direct la bonne association
- quand ça bloque ou ça bogue dès le démarrage

Desfois c'est plus long :
- il faut avancer dans le jeu pour voir les comportements quand rien ne permet de voir la différence entre plusieurs versions de roms patchées

Dans tout ce travail de test, c'est la phase amont qui est la plus longue : récupérer toute la batterie de roms potentielles (gros potentiel si le readme est mal renseigné) puis dupliquer l'ips autant de fois qu'il y a de rom et renommer les ips pour qu'ils portent le même nom. De cette façon, ZSNES autopatch (heureusement que je n'ai pas à patcher en dur, c'est + rapide !)

Et au final, tu vois que la conclusion est sans appel pour la majorité des patchs. Un seul correspond parfaitement car je ne lâche pas l'affaire tant que je n'ai pas réussi à voir de différence.
Il y a une ou deux roms où je n'ai pas vu de différence pour le moment dans un 2ème tableau beaucoup + court.

Je profite de ce post pour préciser que j'ai vu des patchs qui sont en double (2, je crois) sur le site de la TRAF. J'éditerai les résultats dès que possible (ça doit être YS3 et Breath of Fire 2 que j'ai trouvé en double, exactement les mêmes patchs à télécharger 2 fois).

C'est un travail de OUF que j'ai fait. Il faut compter 15h de travail en étant très organisé dans les étapes et il faut faire les étapes 1 par 1 sinon c'est ingérable (d'abord, tous les téléchargements, ensuite tous les renommages et duplication des patchs et roms en vue de l'application de tous les headers, ensuite tous les tests).

Mais je suis passionné par ça donc ça le fait bien, sauf que j'ai choisi les roms qui correspondent aux jeux que j'aime pour le moment, ça en fait pas mal quand même ... alors j'avais envie de partager mon boulot.

Si vous avez d'autres questions ou que je n'ai pas assez répondu, n'hésitez pas !

[Edit]
J'ai oublié de préciser que tout ce travail est filtré suivant l'état du checksum des roms (je prends uniquement les roms avec bon checksum sauf quand il n'y a pas de bon checksum connu, cf le cas de Legend en version U)
Cela m'évite les b1, t1 et j'en passe ...) mais ça fait quand même un sacré paquet à tester, croyez-moi !

Mike

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: aide proposée application patchs Super Nintendo

Message non lu par Ti Dragon » 18 mai 2009, 13:04

mike_deloge a écrit :
Ti Dragon a écrit : Comment as-tu procédé pour choisir les 100 patchs ?
Je l'ai écrit dans mon premier post. Je te fais grâce des détails et voici à nouveau les étapes importantes : [...]
Je crois que tu m'as mal compris : quels étaient tes critères de sélection ? Pourquoi avoir choisi ces 100 patchs plutôt que 100 autres (sachant qu'il y en a 250 sur Super NES) :) ? Ou alors, c'est moi qui n'ai pas compris ta réponse :oops:

Pour les patchs en double : je suppose que je vois de quoi tu parles. En fait, à une époque, des membres d'anciennes équipes intégraient d'autres équipes et sortaient un patch basés sur leur ancien boulot. Bien souvent, le patch différait. Mais il se peut, comme tu l'as constaté, que ces patchs soient en fait les mêmes et étaient publiés car on ne les trouvait plus sur l'ancien site du groupe disparu.

Il faut bien comprendre comment a été réalisée la base de données actuelle de la T.R.A.F. Il nous est arrivé deux mésaventures. La première fin juillet 2002 au cours de laquelle, les sites de la T.R.A.F, de Génération IX et de RPG Player ont été supprimés de leur hébergeur (on ne reviendra pas sur la polémique). fikk et elfe noire s'étaient alors attelés a recréer la base de données en s'appuyant sur paFileDB et en hébergeant les patchs sur un compte Free (la taille disponible sur la T.R.A.F ne faisait alors que 60 Mo, si j'ai bonne mémoire ; de plus, le trafic admissible était très limité et on ne voulait pas prendre de risque).

Manque de bol : avant même d'avoir pu repeupler la moitié de la bdd, Free a effacé tous les patchs sans sommation (pensant qu'il y avait des choses illégales vu qu'on ne faisait qu'entreposer des fichiers chez eux sans développer de site) vers juillet 2003. Je me suis donc proposé pour effectuer, une fois de plus, la mise à jour de la bdd, presque deux ans après la disparition de traf.romhack.net, mais directement sur le FTP de traf.romhack.org (en prenant le risque d'avoir des problèmes de trafic, ce qui, finalement, n'est arrivé qu'une poignée de fois - et c'est ce qui a occasionné en partie une migration du site sur un autre serveur en 2006). Du coup, j'ai cherché les patchs un peu partout, sur des sites français et étrangers, morts ou vivants (rares :D) et même sur archive.org (bien qu'ils ne gardent pas beaucoup de fichiers - cela m'a en tout cas permis de connaître l'existence de certains dont le fameux Syd of Valis que j'avais demandé au cours d'une des premières news de la mouture actuelle du site).

Au total, cela représentait de 500 à 550 patchs (sans compter les outils et FAQs françaises existantes).Je ne me suis pas trop attaché à vérifier si tels ou tels patchs étaient identiques. Je ne me suis aperçu de l'éventualité d'une telle chose que quelque temps plus tard quand je me suis intéressé à l'historique des sites de traduction mais, par manque de temps, je ne me suis jamais plongé vraiment dedans puisque, de toute façon, cela ne devait pas concerner énormément de traductions.

D'ailleurs, le temps me manque cruellement pour pouvoir réaliser tout ce que j'ai envie de faire pour cette bonne vieille T.R.A.F. Et cela ne va pas s'arranger :(


P.S. : Bien sûr, celui qui pilotait tout d'un point de vue technique, c'est mon Hell de service : toujours fidèle au poste depuis 2001 ;)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: Aide proposée pour application des patchs Super NES

Message non lu par mike_deloge » 18 mai 2009, 14:16

Ti Dragon a écrit : [...] Ou alors, c'est moi qui n'ai pas compris ta réponse :oops:
Pas du tout, c'est moi qui ai mal compris :lol: mais j'ai quand même dû répondre malgré moi (l'info est noyée dans la masse)
mike_deloge a écrit : ... j'ai choisi les roms qui correspondent aux jeux que j'aime pour le moment, ça en fait pas mal quand même ... alors j'avais envie de partager mon boulot.
Cher Ti Dragon, à te lire, je me trouve ridicule dans l'apport d'info nouvelle avec mon travail.
Tu as été sacrément efficace jusqu'à récupérer de la data via archive.org. C'est quelque chose que je fais depuis quelques temps et ça marche plutôt bien car les zip sont assez accessibles grâce à leur petite taille.

J'ai oublié de dire un truc dans mon post précédent quand je t'ai lu.
Ti Dragon a écrit : Quelque part, tu nous donnes du travail en plus puisqu'il va falloir les intégrer à un moment donné :D
Tu finis ta question avec un petit " :D " mais très sérieusement je ne veux pas donner du boulot à l'équipe de la TRAF et peut-être que l'upload dans une section aide du site de mon fichier peut suffire ...
Ti Dragon a écrit : Pour les patchs en double [...] il se peut, comme tu l'as constaté, que ces patchs soient en fait les mêmes et étaient publiés car on ne les trouvait plus sur l'ancien site du groupe disparu.
Oui, j'avais parfaitement compris que cela provenait de cette raison et je suis surpris d'avoir seulement trouvé 2 doubles.

Mike

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: Aide proposée pour application des patchs Super NES

Message non lu par Ti Dragon » 18 mai 2009, 14:39

mike_deloge a écrit :
Ti Dragon a écrit : [...] Ou alors, c'est moi qui n'ai pas compris ta réponse :oops:
Pas du tout, c'est moi qui ai mal compris :lol: mais j'ai quand même dû répondre malgré moi (l'info est noyée dans la masse)
mike_deloge a écrit : ... j'ai choisi les roms qui correspondent aux jeux que j'aime pour le moment, ça en fait pas mal quand même ... alors j'avais envie de partager mon boulot.
Effectivement, je ne l'avais pas vu. Au final, c'est donc de ma faute ;)
mike_deloge a écrit : Cher Ti Dragon, à te lire, je me trouve ridicule dans l'apport d'info nouvelle avec mon travail.
Ah, non, ne crois surtout pas ça. Une pierre même petite est toujours un plus à l'édifice.
mike_deloge a écrit :Tu as été sacrément efficace jusqu'à récupérer de la data via archive.org. C'est quelque chose que je fais depuis quelques temps et ça marche plutôt bien car les zip sont assez accessibles grâce à leur petite taille.
En effet. Ceci dit, les patchs de traf.romhack.net que tu peux trouver sur archive.org se trouvaient déjà sur les sites des traducteurs. Je me suis rendu compte que l'ancienne base de la T.R.A.F était incomplète pour ce qui concerne les patchs assez anciens (en particulier ceux qui ne concernaient pas les RPGs ;)) bien que l'on y trouvât à peu près tout ce que l'on désirait. Encore aujourd'hui, je suis persuadé qu'il reste des travaux réalisés par des "indépendants" qui traînent par-ci par-là sans que personne de notre communauté n'ait été informé.
mike_deloge a écrit : J'ai oublié de dire un truc dans mon post précédent quand je t'ai lu.
Ti Dragon a écrit : Quelque part, tu nous donnes du travail en plus puisqu'il va falloir les intégrer à un moment donné :D
Tu finis ta question avec un petit " :D " mais très sérieusement je ne veux pas donner du boulot à l'équipe de la TRAF et peut-être que l'upload dans une section aide du site de mon fichier peut suffire ...
En fait, il y a bien longtemps (encore une fois), j'avais dans l'idée de me créer en local un répertoire contenant l'ensemble des ROMs patchées afin de ne jamais perdre le boulot des traducteurs (et je dis bien "en local" car la T.R.A.F ne distribue pas de ROMs ni d'ISO). Ton travail est une amorce à ce genre de projet car j'imagine que, maintenant, tu as 100 ROMs correctement patchées :D

Il me faudrait une horde de gens motivés pour ça (et, deuxième étape de l'idée qui nous trottaient dans la tête avec Hell, ils pourraient prendre quelques captures d'écran de chacune des traductions - en particulier l'écran titre pour qu'on puisse identifier les jeux - histoire qu'on intègre tout cela dans une nouvelle bdd avec les patchs).

Très vaste programme qui n'est resté qu'à l'état d'idée :)

Pour en revenir à ton travail, je suppose en effet qu'en attendant mieux, il serait possible de mettre un lien vers une liste à partir de la page des patchs Super NES.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: Aide proposée pour application des patchs Super NES

Message non lu par mike_deloge » 18 mai 2009, 17:34

Ti Dragon a écrit : (et, deuxième étape de l'idée qui nous trottaient dans la tête avec Hell, ils pourraient prendre quelques captures d'écran de chacune des traductions - en particulier l'écran titre pour qu'on puisse identifier les jeux - histoire qu'on intègre tout cela dans une nouvelle bdd avec les patchs).
Sur ce point, il n'y aucun problème, tu peux compter sur moi si des copies d'écrans du début du jeu te suffisent.
C'est tellement rapide à faire une fois les roms patchées correctement.


Mike

HELL
Les Ailes de L'enfer
Messages : 1523
Inscription : 16 févr. 2002, 01:00
Contact :

Re: Aide proposée pour application des patchs Super NES

Message non lu par HELL » 18 mai 2009, 20:19

Ca fait plaisir de voir des gens motivés et prêts à aider, merci mike!
Image

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: Aide proposée pour application des patchs SNES et autres !!!

Message non lu par mike_deloge » 19 mai 2009, 01:27

HELL a écrit :Ca fait plaisir de voir des gens motivés et prêts à aider, merci mike!
De rien ! C'est un vrai plaisir :lol:
Votre dévouement à toi et Ti-Dragon pour la cause de la TRAF est contagieux !
Ti Dragon a écrit :Pour en revenir à ton travail, je suppose en effet qu'en attendant mieux, il serait possible de mettre un lien vers une liste à partir de la page des patchs Super NES.
Voilà qui est une très bonne idée peu consommatrice de temps. C'est très bien et on peut en rester là sur les projets concrets à mettre en place !


Maintenant, place au rêve.
Après discussion en MP avec Ti Dragon, me voilà en train de réfléchir à un projet + général grâce à vous :-)
Donner un sacré coup de jeune au site de la TRAF en valorisant davantage votre travail ? C'est la seule question qui me guide ...

J'ai envie d'en discuter avec vous. Laissons-nous rêver un peu.
J'ai plusieurs sujets de débat que je verrai bien traiter un par un jusqu'à une conclusion avant de passer au suivant.

Je propose de faire un topic par question débat.

Mike

Avatar de l’utilisateur
Skeud
Oook ?
Messages : 3789
Inscription : 25 févr. 2002, 22:01
Localisation : Loompaland
Contact :

Re: Aide proposée pour application des patchs SNES et autres !!!

Message non lu par Skeud » 19 mai 2009, 08:41

Pourquoi, par la même occasion, créer une archive de patch UPS?
Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)

Avatar de l’utilisateur
mike_deloge
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 14 mai 2009, 21:53

Re: [projet rêvé TRAF] - ouverture nouveaux topics

Message non lu par mike_deloge » 19 mai 2009, 09:56

Ce sujet que j'ai ouvert pour proposer de l'information sur la version des patchs SNES descend en profondeur comme vous le voyez vers une réflexion sur des sujets à ouvrir pour rêver à des améliorations sur le site de la TRAF, d'où la modification du titre du sujet.

Je pense à ouvrir un sujet + général sur la question des patchs qui reprendra la question que tu soulèves Skeud. Je le ferai dès que j'ai le temps (le soir seulement). Je sais déjà quoi te répondre.
Merci pour l'intérêt que tu portes à la question. :wink:

Donc ce topic devient un topic général pour proposer l'ouverture de nouveaux topics. J'ai une vision structurée sur la question. Je devrais créer 4 à 5 sujets tout au + à mon avis, histoire de bien stucturer la chose en fonction de mon expérience sur les patchs.

Vos suggestions sur la question sont les bienvenues.

Mike

Répondre