[Patch] La Belle et la Bête et M.U.S.H.A

Vos questions, vos remarques sur le site de la T.R.A.F. http://traf.romhack.org

Modérateur : T.R.A.F

Avatar de l’utilisateur
PhoenixFeather
Messages : 5
Inscription : 08 oct. 2006, 15:45

[Patch] La Belle et la Bête et M.U.S.H.A

Message non lu par PhoenixFeather » 08 oct. 2006, 16:07

Bonjour,

Ce serait pour savoir à quelle rom se destine le patch megadrive La Belle et la Bête disponible sur le site.

J'ai essayé de patcher toute les roms Beauty and the Beast - Roar of the Beast et Beauty and the Beast - Belle's Quest reconnu par goodgen3.0 sans succes.

Merci.

Edit: Je suis confronté au meme probleme avec M.U.S.H.A

J'utilise IPSwin2.0

HELL
Les Ailes de L'enfer
Messages : 1523
Inscription : 16 févr. 2002, 01:00
Contact :

Message non lu par HELL » 10 oct. 2006, 20:27

J'en ai aucune idée mais peut être que Ti dragon saura, il sait tout lui ^^ Y'a plus qu'à attendre qu'il passe par ici ;)
Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 12 oct. 2006, 11:25

Voilà comment j'ai procédé :

Pour la Belle et la Bête :

- j'ai pris la ROM Beauty and the Beast - Belle's Quest (U) [!].bin
- j'ai pris le patch sur la TRAF et l'ai sorti de l'archive ZIP (j'ai donc un fichier Belle100b.ips)
- j'ai pris UIPS pour appliquer mon patch avec la ligne de commande suivante :

Code : Tout sélectionner

uips a Belle100b.ips "Beauty and the Beast - Belle's Quest (U) [!].bin"
- la ROM patchée fonctionne parfaitement avec un émulateur comme Gens 2.10 (ancienne version).


Pour M.U.S.H.A :

- j'ai pris la ROM M.U.S.H.A (U) [!].bin
- j'ai pris le patch sur la TRAF et l'ai sorti de l'archive ZIP (j'ai donc un fichier MUSHA_FR.ips)
- apparemment, le patch a été créé à partir de la ROM au format SMD (format de ROMs Megadrive répandu à l'époque). L'application directe du patch sur la ROM du GoodGen ne fonctionne effectivement pas. Ainsi, je me suis muni du petit logiciel ROM Converter et j'ai transformé M.U.S.H.A (U) [!].bin et M.U.S.H.A (U) [!].smd
- j'ai pris UIPS pour appliquer mon patch avec la ligne de commande suivante :

Code : Tout sélectionner

uips a MUSHA_FR.IPS "M.U.S.H.A (U) [!].smd"
- je parle de solutions pour la patching IPS dans cette section de la TRAF (mais j'avais oublié, il est vrai, d'uploader ROM Converter :oops:)
- la ROM patchée fonctionne parfaitement avec un émulateur comme Gens 2.10 (ancienne version). A la limite, tu peux recréer un fichier .bin en refaisant la conversion inverse à l'aide de ROM Converter.

Voilou. J'espère que ça t'aura aidé à résoudre ton problème :) Quant à moi, je m'en vais rajouter deux trois trucs aux patchs mentionnés quand j'aurai un peu de temps.

En règle général, j'utilise toujours ce bon vieux UIPS pour appliquer mes patchs ou pour les créer car il ne rechigne jamais à faire du bon boulot, même si des headers ou des conneries dans le genre peuvent apparaître (pas vrai, Graou :P ?) : il applique le patch, un point c'est tout. IPS XP est une interface Windows qui s'appuie sur uips.exe pour ceux qui n'aiment pas les lignes de commande.


P.S. : pour ceux qui se demandent où je suis passé, c'est très simple : j'ai décidé récemment de terminer la traduction de Tales of Destiny plutôt que de perdre trop de temps sur le forum (et puis je suis également parti en vacances, ce qui ne m'était pas arrivé depuis un an... http://www.racontetavie.com/onsenfout.htm). Apparemment, ça porte ses fruits puisqu'il ne me reste plus que 80 ko sur les 1,8 Mo initiaux (la traduction devrait faire 2,0 Mo au total).


- Edit -

J'ai créé un patch pour M.U.S.H.A que l'on peut directement appliquer à la ROM du GoodGen. Je ne l'ai pas testé mais ça devrait fonctionner.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Happexamendios
Adepte !
Messages : 6682
Inscription : 22 févr. 2002, 12:01
Localisation : Royaume d'Imajica
Contact :

Message non lu par Happexamendios » 13 oct. 2006, 08:22

Dis Ti; l'est touti pourri ton site "racontetavie..." !
y'a rien d'intéressant là dessus :(

hein ? oui oui, je me jette par la fenêtre immédiatement, tu as raison
Je pionce donc je suis

Avatar de l’utilisateur
PhoenixFeather
Messages : 5
Inscription : 08 oct. 2006, 15:45

Message non lu par PhoenixFeather » 22 oct. 2006, 12:02

Salut,

Merci pour ton aide Ti Dragon.

Comme fusion lançait l'original de la belle et la bete j'ai pas pensé à remettre l'emulateur en cause (pareil pour willy wars et wonderboy 5 qui bloque apres le titre)

Bah pour musha, la lecture de ton court mais néanmoins trés complet sujet sur les problemes pour patcher m'aurait aider.

Ha les vacances...

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 22 oct. 2006, 18:53

PhonixFeather a écrit :Salut,

Merci pour ton aide Ti Dragon.
De rien :)
PhonixFeather a écrit : Comme fusion lançait l'original de la belle et la bete j'ai pas pensé à remettre l'emulateur en cause (pareil pour willy wars et wonderboy 5 qui bloque apres le titre)
Ah... Tu appliquais le patch à la volée, je suppose :) ? Il est vrai que c'est une méthode sympa car on peut changer garder la ROM "propre" et remplacer facilement la traduction lors des mises à jour mais, dans notre cas, on est d'accord que la traduction ne sera plus mise à jour :D

Bon eh bien amuse-toi bien. Il est assez rare de voir des gens s'intéresser aux traductions françaises de petits jeux. Nous sommes toujours ravis qu'elles puissent intéresser diverses personnes (en témoignent les téléchargement sur la T.R.A.F :)).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1673
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Message non lu par FlashPV » 22 oct. 2006, 22:04

Ti Dragon a écrit :Il est assez rare de voir des gens s'intéresser aux traductions françaises de petits jeux.
Ouai, et je dois dire que ça me réconforte de voir ce genre de post :-D

Avatar de l’utilisateur
PhoenixFeather
Messages : 5
Inscription : 08 oct. 2006, 15:45

Message non lu par PhoenixFeather » 28 oct. 2006, 12:58

Salut,

Je reconnais qu'au début ça m'intéressait pas trop mais après avoir convaincu un pote de faire un Seiken Densetsu 3 grâce à l'existence d'un traduction française je me suis relancé dans mes jeux préférés traduit et on redécouvre les histoires avec plaisir.

Bon à par ça, utilisant XP 64, SnesTool refuse de se lancer et je me demandais s'il n'existait pas un outil permettant d'ajouter/enlever des header au roms Super Nes sous Windows.

Merci.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 28 oct. 2006, 13:29

Pourquoi désires-tu modifier le header de ta ROM ? Si tu souhaites jouer à SD3 avec un patch de traduction, je te conseille le patch récemment mis à jour disponible sur la TRAF : il reprend le travail de Terminus Traduction, de Vertex et de DragonsBrethren :)

Sinon, tu peux toujours essayer uCON64. Je ne connais pas toutes ses possibilités, en fait. Tu peux aussi essayer d'émuler le DOS avec VMWare ou DosBox.


P.S. : tu veux que je corrige ton pseudo en PhoenixFeather comme sur GameTronik ?
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
PhoenixFeather
Messages : 5
Inscription : 08 oct. 2006, 15:45

Message non lu par PhoenixFeather » 28 oct. 2006, 14:37

Salut,
Pourquoi désires-tu modifier le header de ta ROM ? Si tu souhaites jouer à SD3 avec un patch de traduction, je te conseille le patch récemment mis à jour disponible sur la TRAF : il reprend le travail de Terminus Traduction, de Vertex et de DragonsBrethren
J'avais l'habitude d'utiliser les traductions des goodtools mais de nombreuses ont été mise à jour ou ne sont pas répertoriés, de plus hormis faire passer le temps, se faire son set de traduction patché par ses soins donne le sentiment du travail bien accompli.

j'ai trouvé un petit programme appelé NSRT qui a l'air plutôt complet pour bidouiller des roms Super Nes
http://nsrt.edgeemu.com/forum/viewforum.php?f=14
P.S. : tu veux que je corrige ton pseudo en PhoenixFeather comme sur GameTronik ?
S'il te plait.

Merci pour ton aide.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 28 oct. 2006, 14:44

Tiens, je ne connaissais pas cet outil. Je sens qu'il va finir sur la TRAF sous peu. Merci ;)

Je viens de changer ton pseudo comme tu me l'as demandé.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Répondre