Xenogears

Questions en rapport avec nos heu... notre traduction. http://dem.kanshima.net

Modérateur : Deus eX Machina

Momodmti
Boulet
Boulet
Messages : 21
Inscription : 23 juin 2003, 23:26

Xenogears

Message non lu par Momodmti » 16 mai 2004, 01:11

J'aimerais savoir depuis combien de temps vous êtes sur le projet xenogears et aussi savoir si vous comptez sortir des patchs beta.
emulation PS1 sur PSP c l'orgie !!!

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Re: Xenogears

Message non lu par Pixel » 16 mai 2004, 02:53

Momodmti a écrit :J'aimerais savoir depuis combien de temps vous êtes sur le projet xenogears
Beaucoup trop longtemps.
Momodmti a écrit :et aussi savoir si vous comptez sortir des patchs beta.
Oui.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Nanard
Terminutor
Messages : 188
Inscription : 14 sept. 2002, 12:30
Localisation : Saint Martin de Seignanx - Landes - France
Contact :

Message non lu par Nanard » 16 mai 2004, 04:03

simple et concis : du pixel dans le texte :)

du reste, j'espère que le projet arrivera à son terme, il est, je crois, plus attendu que CC c'est pour dire :)

Nanard
May the force be with you, always

Yolonna
Nouveau Floodeur
Messages : 25
Inscription : 10 mars 2004, 13:23
Contact :

Message non lu par Yolonna » 16 mai 2004, 18:17

Il est vrai que c'est un des jeux que j'attends le plus, mais qui, pour le peu que j'en ai joué en US doit etre un des plus complexes à traduire avec CC.

Un grand bravo pour votre boulot la dessus !

Momodmti
Boulet
Boulet
Messages : 21
Inscription : 23 juin 2003, 23:26

Message non lu par Momodmti » 19 mai 2004, 01:32

oui c clair vraiment bravo je pense que vous commencez à voir le bout du projet quoi qu'il en soit tout mes espoirs vous accompagnent , pour ma part j'ai jamais joué a Xenogear j'en ai trop entendu parlé par contre , j me suis jamais interressé ni o screen ni à l'histoire , j'attend votre trad pour y jouer , même si mon niveau d'anglais depasse largement celui du francais normal ( joueur de final fantasy 11 l'oblige ^^) , je pense sincèrement qu'on ne peut vivre un bon RPG que par sa langue maternelle , donc j'attend j'attend.

merci encore :)
emulation PS1 sur PSP c l'orgie !!!

GuestStar
Nouveau Floodeur
Messages : 11
Inscription : 23 avr. 2004, 17:50

Message non lu par GuestStar » 22 mai 2004, 07:17

Bonjour,

J'ai une question.

Lors de la sortie de votre patch (non en me frappez pas je ne demande pas de date), a-t-on une chance de trouver les voix japonaises, comme dans votre premier patch (celui de la traduction de l'intro), ou auront nous un retour de l'intro en anglais ?

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Message non lu par Pixel » 22 mai 2004, 13:09

Le patch aura plusieures couches. Genre, on pourra avoir les voix japonaises en option, car ça prendra beaucoup de place.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Momodmti
Boulet
Boulet
Messages : 21
Inscription : 23 juin 2003, 23:26

Message non lu par Momodmti » 27 mai 2004, 02:28

donc on pourra choisir la piste sonore par le biais d'un menu special ou une touche sur la manette ?
emulation PS1 sur PSP c l'orgie !!!

Gally
Nouveau Floodeur
Messages : 39
Inscription : 22 avr. 2004, 10:02

Message non lu par Gally » 27 mai 2004, 09:05

houla !
je pense pas que ca sera fesable ca !
je pense plutot que se sera un choix lors de l'application du patch ou ils vont proposer plusieurs patch !

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Message non lu par Pixel » 27 mai 2004, 12:23

Gally a raison, c'est "pas possible" de le faire pendant le jeu. Pour deux raisons:

La première, c'est que 'rajouter un menu' ou 'appuyer sur une touche' nécessite de bidouiller fortement en assembleur, pour une fonctionnalité qui, somme toute, n'est pas si nécessaire que ça.

La deuxième, c'est qu'il n'y aura simplement pas assez de place sur le CD.



Ca sera donc effectivement et tout bêtement deux patches à appliquer. Le premier patch sera relativement petit, et contiendra uniquement la traduction des textes. Le second patch sera largement plus gros, et contiendra en plus les track sonores en japonais des vidéos.
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

GuestStar
Nouveau Floodeur
Messages : 11
Inscription : 23 avr. 2004, 17:50

Message non lu par GuestStar » 28 mai 2004, 10:43

Merci beaucoup Pixel pour cette reponse, surtout qu'elle me fait particulierement plaisir.

Avatar de l’utilisateur
Ben
Maître en Flood
Messages : 276
Inscription : 19 mai 2002, 01:12
Localisation : Caen
Contact :

Message non lu par Ben » 04 juin 2004, 10:14

C'est parce que Pixel aime faire plaisir aux gens :D

Quand a la date "depuis quand", hum, disons qu'on est nettement plus pres de la fin maintenant que quand on a commence. Voila ;-)

Corsicasse
Messages : 1
Inscription : 21 févr. 2005, 20:36
Localisation : Marseille

Message non lu par Corsicasse » 21 févr. 2005, 21:02

Lol ben ça fait plaisir tout ça :) j'ai le champagne au frais qui attend plus qu'a se faire décapiter pour fêter ça :evil:

Avatar de l’utilisateur
Muzicos
Amateur Floodeur
Messages : 63
Inscription : 25 juin 2004, 17:14

Message non lu par Muzicos » 21 févr. 2005, 22:05

C'est une merveilleuse idée que de mettre les voix japonaises sur les cinématiques...
J'ai une petite question quels outils utilises tu pixel pour traduire les textes?
Vaut mieux etre souverain en enfer que d'être esclave au paradis...

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 22 févr. 2005, 08:26

Il les code lui-meme, comme la plupart des ROM/ISOhackers relativement balezes (c'est a dire pas moi :lol: ). Chaque outil est donc specifiquement dedie a un jeu. Apres, il y a bien des outils generiques qu'il a lui meme codes comme PSY-Q Patcher (pour bidouiller de l'ASM) ou CD-Tool (pour modifier les ISOs).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

Message non lu par Ronin » 23 mai 2005, 20:35

moi en tout cas j'espere que l'equipe va bien car cela fait un moment que ben ou pixel n'à pas poster,ah la dur vie et ses imprevus,chamboulement et autres, sniff c'est dur. quoi qu'il en soit je vous souhaite bonne chance pour le futur aussi bien dans votre vie (surtout meme) que pour Xeno courage! on vous aime (oui j'ai pt un plomb lol)

voila bref un message d'encouragement pour tout le reste :p
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 24 mai 2005, 08:12

Ceci dit, Ronin, il existe quand meme la version papier de cette traduction au cas ou :P Sur leur site ou sur la TRAF, c'est selon ce que tu preferes ^^.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

Message non lu par Ronin » 24 mai 2005, 12:36

Oui je sais, d'ailleur félicitation pour ce boulot colossal! non moi suis pas présser pour xeno je l'ai il bougera pas :p et si je desire vraiment le faire dans l'imédiat ben oui je prendrai la trad papier :p
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

gafgarion0
Messages : 4
Inscription : 20 avr. 2005, 10:56

Message non lu par gafgarion0 » 03 juil. 2005, 20:15

:D Bonjour je voudrai savoir si le projet du patch fr de xenogears avance ou et anuler, je voudrai le plus d'infos possible !!

merci
I am Alpha And Omega

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 04 juil. 2005, 12:05

Salut,

Il n'est pas annule, il progresse doucement.

Voilou.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

gafgarion0
Messages : 4
Inscription : 20 avr. 2005, 10:56

Message non lu par gafgarion0 » 04 juil. 2005, 12:44

AH GENIALE QUELLE NOUVELLE !!!

super j'avais trop peur que vous avier annuler le projet :oops:

meme si sa avance doucement meme tres doucement jsuis super content car il sortira un jour :D j'imagine que vous ne saver pas quand vous l'aurer fini car vous n'aver pas de delais mes ou en etes vous en peu pres ?
enfin le principale c'est que vous continuer !!!

:) je suis avec vous !!!! :P
I am Alpha And Omega

Avatar de l’utilisateur
roberti
Amateur Floodeur
Messages : 80
Inscription : 01 nov. 2004, 11:33

Message non lu par roberti » 21 août 2005, 18:46

Je vous remercie de votre travaille !!
Courage !!

Momodmti
Boulet
Boulet
Messages : 21
Inscription : 23 juin 2003, 23:26

Message non lu par Momodmti » 18 sept. 2005, 16:19

Je repassait juste pour vous souhaiter bon courage pour votre travail ! Vivement le patch :p
emulation PS1 sur PSP c l'orgie !!!

Avatar de l’utilisateur
Conan_The_Babar
Nouveau Floodeur
Messages : 49
Inscription : 07 mai 2002, 21:20
Localisation : Valhalla
Contact :

Message non lu par Conan_The_Babar » 26 sept. 2005, 21:29

Bon je suis de retour , je recontact Ben et hop je reprend ou j'en etait dans le copier coller !!!!
Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 27 sept. 2005, 13:08

Eh ! Re-bienvenue Conan ;)

Aux dernière nouvelles, Ben a avancé de 10% dans ces histoires de copier-coller. Plus on est de fous, plus on rit ^^

Bon courage !
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Répondre