besoin d'aide???

Questions en rapport avec nos heu... notre traduction. http://dem.kanshima.net

Modérateur : Deus eX Machina

xxxseyaxxx
Messages : 3
Inscription : 25 sept. 2003, 21:25

besoin d'aide???

Message non lu par xxxseyaxxx » 25 sept. 2003, 21:34

bonjour a tous
tout d abord je tient a vous feleciter au nom de tout ceux qui visite votre site regulierement j en connais peu qui se serait lance la dedans et c est vraiment cool de votre part..
j aurai ensuite voulu savoir si vous aviez besoin d aide pour tout ce qui est relecture, correction des fautes ou autre truc qui ne demande pas de qualification particuliere... parce que j ai du temps libre
si c est le cas repondez sur
xxxseyaxxx@yahoo.fr
@+

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 25 sept. 2003, 23:53

c'est pas pour être désagréable, mais ça me fait peur, ça ^^
trouvez pourquoi :D
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Message non lu par Pixel » 26 sept. 2003, 04:10

Je crois que j'ai trouvé ^^;
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
JoBine111
Avocat du Diable
Messages : 159
Inscription : 06 août 2002, 08:25
Localisation : Devant mon ordi... il y a 6 heures
Contact :

Message non lu par JoBine111 » 26 sept. 2003, 05:11

C'est vrai que... c'est plutot gentil
Each step I take
May it hurt May it ache
Leads me further
Away from the past
But as long as I breathe
Each smile in my bleak face
I'm on my way to find
Back to the peace of mind

Blind Guardian - The soulforged

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 26 sept. 2003, 09:09

Moui, tu as oubilé les apostrophes, les tirets et je me demande "ou autre truc qui ne demande pas de qualification particulière", ça se met pas tout au pluriel, ça? :D
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
spiky19197
Nouveau Floodeur
Messages : 30
Inscription : 04 nov. 2002, 19:17
Localisation : je sais pas...JE SUIS PERDU!!!

Message non lu par spiky19197 » 26 sept. 2003, 20:20

c'est la période des phôtes d'aurtaugraf (c normal c la reprise des cours, non?)....
si ça continue comme ça, ça va être un beau foutoir pour le futur...
je veux bien faire de la relecture, de mon côté y a vraiment pas de problèmes au niveau du français...

xxxseyaxxx
Messages : 3
Inscription : 25 sept. 2003, 21:25

Message non lu par xxxseyaxxx » 27 sept. 2003, 09:49

c pas grave je voi que le message est mal passé... mai bon il me semblait que sur internet les gens ne se fiait pas sur les fautes presente ds les messages par ce kon ecrit au plus ....

ps merci d arreter de prendre les gens pour des cons
@+

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là » 27 sept. 2003, 10:25

xxxseyaxxx a écrit :mai bon il me semblait que sur internet les gens ne se fiait pas sur les fautes presente ds les messages par ce kon ecrit au plus ....
Bah nan, ce qui peut paraître incroyable, mais sur un forum de traduction française, là où il est nécessaire de maîtriser la langue, proposer ses services en tant que relecteur en faisant un nombre inimaginable de fautes n'est pas du meilleur effet. C'est comme se présenter en en tongues quand tu es vendeur de chaussures, ou être boucher et porter un tablier "I hate Meat".

De plus, pour le dire franchement, nous ne sommes pas très regardants sur les fautes. Il arrive à tout le monde d'en faire. Mais, par respect pour les autres, il y a un minimum à respecter. Je veux dire, écrire comme tu l'as fait, c'est presque comme insulter tes interlocuteurs. On ne mérite pas que tu alignes trois phrases dans un français correct?
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

xxxseyaxxx
Messages : 3
Inscription : 25 sept. 2003, 21:25

Message non lu par xxxseyaxxx » 27 sept. 2003, 20:56

Personellement j'appelle ça de la connerie mais c'est une question de point de vue.
A dire vrai je m'attendais à plein de réponses qui m'aurait enterré genre "tu ce que tu veux c'est que le patch arrive le plus vite possible" ou autres phrases de GreatSkaori qui en aurait profiter un max pour vanter vos mérites sur un ton un rien hypocrite ( d'ailleurs si je ne me trompe il n'a pas s'empêcher d'en rajouter une couche ) mais je ne pensais vraiment m'en prendre plein la gueule pour ça.
Alors je tient à m'excuser parce que je ne pensais vraiment pas vous insulter ni vous manquer mais seulement vous proposer mon aide.

ps: à l'avenir je ferai un effort si je doit à nouveau m'exprimer sur ce forum

Avatar de l’utilisateur
Moogle
Gloire au Grand Moogourou !
Messages : 546
Inscription : 21 févr. 2002, 21:44
Localisation : Bikini Bottom
Contact :

Message non lu par Moogle » 27 sept. 2003, 22:02

Quand tu envoies une lettre de motivation pour un travail, tu penses que des fautes aussi énormes passeraient ? Sûrement pas. Ici c'est pareil. On veut bien tolérer quelques fautes de frappe mais autant de négligence c'est abusé, d'ailleurs dans ton dernier message, il manque des mots, j'ai dû le relire plusieurs fois pour comprendre :-P
Si tu veux proposer ton aide, un minimum de sérieux s'impose.
Maintenant inutile de prendre les gens ici pour de gros vantards, c'est faux et archi faux, d'ailleurs je ne vois pas pourquoi tu t'en prends à GreatSkaori plus qu'aux autres...

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 28 sept. 2003, 00:20

Je posais une simple question concernant l'accord que j'ai mis en avant. Rien de bien méchant là-dedans, non?

Si on voulait se moquer des gens, on s'y prendrait autrement, et c'est pas tellement notre but, hum.

Mais ce que disent Jonath et Moogle est vrai, demander à participer à une relecture en faisant de jolies fautes, ça le fait pas.

Si tu dois bosser en cours sur un projet, tu aimerais que celui qui va bosser avec toi le fasse bien, alors quitte à choisir, autant prendre quelqu'un qui puisse t'aider et non te rajouter du travail.

Personellement j'appelle ça de la connerie mais c'est une question de point de vue.
Personne n'est infaillible, mais faire des efforts ici montrera aux membres de dem que tu feras sûrement dans la relecture que tu aimerais faire, ça me semble logique.

ou autres phrases de GreatSkaori qui en aurait profiter un max pour vanter vos mérites sur un ton un rien hypocrite
On ne vente pas nos mérites, on fait quelque chose qui nous plaît, et on essaye de le faire bien.


Dans tous les cas, c'est Ben qui décidera sûrement, c'est lui le patron :)
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Momodmti
Boulet
Boulet
Messages : 21
Inscription : 23 juin 2003, 23:26

Message non lu par Momodmti » 08 oct. 2003, 05:08

looooooooool , mais d'ou il sort ce guignol ?
Moi je dis que soit tu es quebecquois ( j ai rien contre eux je les trouves justes con ) soit tu es un illetré et dans ce cas mon gars ta un gros effort a faire.

Franchement si t aime tant que ca les RPG voir meme les manga , bah LIT INSTRUIT TOI DANS TON ORTHOGRAPHE parceque la l'heure est grave.

Je suis sur a 50 % que tu traines sur jeuxvideo.com. :evil:
emulation PS1 sur PSP c l'orgie !!!

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 08 oct. 2003, 09:25

Mwhahahahahaha (Je me suis bien amusé, j'ai même laissé la ponctuation, et certains mots collés) ;)

Bon, bah, je vois que certains critiqueurs ne font pas mieux :lol:
Comme on dit, tourne 7 fois ta langue dans ta bouche avant de dire une connerie!! mwhahahaha!
Et je te signale que certains grands noms de la traduction française sont du Québec, alors, gaffe à ce que tu dis.
Image

Avatar de l’utilisateur
Aurette
Maître en Flood
Messages : 274
Inscription : 09 nov. 2002, 22:44
Contact :

Message non lu par Aurette » 08 oct. 2003, 10:36

C'est vrai, c'est quoi cette affirmation arbitraire sur les Québécois ?
Je m'insurge, si tu peux dire d'eux qu'ils sont cons en leur ayant jamais parlé, je dois pouvoir dire la même chose de toi en ayant lu un seul de tes posts :-P (na!)

En tout cas, je sais que corriger l'orthographe n'est pas une tâche si aisée, je souhaite un grand courage à ceux qui se chargent de faire ça, ou à ceux qui veulent s'y lancer ! :wink:

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 08 oct. 2003, 11:41

*Se met en travers d'Android Lord, Khenshin et Meradrin"

Caaaaaaalme, caaaaaaaaaaalme, il ne sait pas ce qu'il dit... :lol:

Pour ton info, Seya, je considère GreatSkaori, comme un très bon (et très acharné ;)) traducteur. De nombreuses personnes sont ici parce qu'elles en ont envie, parce qu'elles aiment un minimum leur langue. L'erreur est humaine et nous sommes très loin (à des années lumière, certainement) de nous presenter comme des académiciens.

Bref, un peu de politesse ne fait jamais de mal. Je constate seulement que, de plus en plus, dès que quelqu'un reçoit ne serait-ce qu'une petite remarque, il s'enflamme... limite s'il insulte...
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 08 oct. 2003, 23:14

Erf, tigrou, tu en as raté quelques-unes, encore, j'aurais été plus sévère encore ^^
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 09 oct. 2003, 10:52

Vi, mon Harunet, je sais :-P
Sans compter quelques structures de phrases qui laisse à désirer :P
A toi l'honneur de t'amuser avec du vert pour le reste :-D
Image

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 09 oct. 2003, 10:56

Bah j'aimerais bien, seulement je ne suis pas modérateur :(
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 09 oct. 2003, 14:28

H : à la limite, tu copies colles son texte ou tu fais une citation puis tu corriges dans un de TES messages, nan :lol: ?

(Naaaaaaaaan, ne faites pas tous cela, vous risquez de flooder le forum ;))

H et Tora : je parlais de GreatS parce qu'il était la personne agressée, mais vous etes (putain d'accents !!) aussi de bons, très bons traducteurs, hein ? D'ailleurs tout le monde il est magique ici et je vous embrasse tous. Spéciale dédicace à mon Pixou ^^

"Ti Dragon : quelques grammes de finesses dans un monde de... euh... eh bien... de... comment dire... hum... de gens sympa... c'est ça : de gens sympas" :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 09 oct. 2003, 21:53

*ToraKami prend Harunet dans ses bras*
Bouhouhou! T'as vu ça... Il a sous-entendu qu'on était de mauvais, très mauvais traducteurs! bouhouhouh :(
Image

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1503
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 10 oct. 2003, 00:59

bouh :(
*fait une léchouille à tigrou d'amour*
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
JoBine111
Avocat du Diable
Messages : 159
Inscription : 06 août 2002, 08:25
Localisation : Devant mon ordi... il y a 6 heures
Contact :

Message non lu par JoBine111 » 10 oct. 2003, 06:50

Momodmti a écrit :( j ai rien contre eux je les trouves justes con )
Killez-moi ça!

Non mais y sort de où lui?
Each step I take
May it hurt May it ache
Leads me further
Away from the past
But as long as I breathe
Each smile in my bleak face
I'm on my way to find
Back to the peace of mind

Blind Guardian - The soulforged

Verrouillé