Final Fantasy Tactics Traduction

Questions en rapport avec nos traductions. http://www.rpg-t.net

Modérateur : RPG-T

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 30 oct. 2007, 18:52

Remplace "quelqu'un" par "ToraKami" et tu auras ta réponse :D

Bravo, en tout cas ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Message non lu par Ommnislash » 30 oct. 2007, 19:52

yeah !
bravo
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 30 oct. 2007, 19:52

Loool ok.
Ben Tora si tu vois ce post contact moi pour que l'on voye ensemble

Avatar de l’utilisateur
kogami
Dieu Floodeur
Messages : 758
Inscription : 17 juin 2004, 16:47

Message non lu par kogami » 30 oct. 2007, 20:03

plastik a écrit :Je viens vous ramener de bonnes nouvelles :-D
Donc j'ai réussi à comprendre le systeme du jeu. Je peux extraire et réinsérer les textes.
Je sais modifier les images contenues dans le jeu. J'ai changé la font et rajouté tout les caractères spéciaux.
Enfin bref Je peux m'occuper de la partie hack du jeu.

Si ça interresse quelqu'un :wink:
Pour la version PSX ou PSP ou les deux :-?

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 30 oct. 2007, 20:24

Les deux :-D

Ce serait vraiment cool si RPG-T et PSP-Traductions mettaient chacun en ligne le patch de traduction. non? RPG-T pour la version PSX et PSP-Traductions pour psp :D

Avatar de l’utilisateur
kogami
Dieu Floodeur
Messages : 758
Inscription : 17 juin 2004, 16:47

Message non lu par kogami » 30 oct. 2007, 20:39

Les deux :-D
Franchement baleze 8)
Sa ta pris combien de temp pour tout comprendre du systeme du jeux des deux version ?

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 30 oct. 2007, 20:59

Euh... Franchement je sais pas, j'ai pas vraiment fait gaffe.
Mais euh j'étais pas seul, Blade m'a aidé (il fait partie de notre Team)
Et en fait les deux versions ne sont pas si différentes que ça. Le seul souci c'est que dans la version PSP tout est comprimé dans un seul gros fichier .bin

Avatar de l’utilisateur
kogami
Dieu Floodeur
Messages : 758
Inscription : 17 juin 2004, 16:47

Message non lu par kogami » 30 oct. 2007, 21:18

et ta réussi à augmenter la place pour avoir plus de caractères ?

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 30 oct. 2007, 23:02

Ben y a pas besoin de libérer de la place car y en a beaucoup. En plus y a pas de pointeurs :-D
Tout est géré par des balises. En fait le jeu affiche le dialogue jusqu'à la balise de fin de phrase etc... car les textes sont dans les event.
Alors que pour la version PSP dans l'EBOOT il y a les menu du jeu, et plein d'autre choses et là il y a des pointeurs. Et pourquoi ça me direz-vous? Et bien c'est simple.
L'EBOOT c'est le fichier dans lequel se trouve le code qui lance le jeu et donc les pointeurs c'est obligé car on a pas toute la place que l'on veut pour le texte sinon on décale le code et donc ça fait tout planter.

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1618
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 31 oct. 2007, 10:01

Je n'ai pas regardé dans ce jeu mais je vais quand même me permettre une petite remarque.

Les textes sont dans les blocs d'évènements d'accord mais comment le jeu retrouve-t-il ces derniers ? Pointeur ?

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 31 oct. 2007, 11:10

Un point pour Loki ^^ Mais, si ça se trouve, chaque event est géré dans un fichier individuel, ce qui expliquerait qu'il n'y ait pas besoin de "pointeurs" dans ces cas-là (voire géré par blocs de plusieurs phrases séparés par assez d'octets 00 pour dire qu'il y a de la place :D).

Plastik, je suppose que tu as déjà fait des tests qui prouvent que ce que tu avances fonctionne :) (pour la version PSX en tout cas puisque la version PSP possède des pointeurs, d'après ce que tu dis). Je serais curieux de connaître la réponse que tu vas faire à Loki.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 31 oct. 2007, 12:10

Dans la version PSP il y a des pointeurs pour les menu qui se trouvent dans le fichier boot.
Pour les textes des evènements en effet je n'ai pas fait attention comment le jeu les retrouvent. Mais je me suis mal exprimé.
Entre chaque bloc de textes il y a beaucoup de place, donc c'est pour ça qu'on a pas besoin de déplacer les phrases autre part dans le fichier.
Ensuite le jeu sait où se trouve le boc de texte à afficher surment par des pointeurs mais le reste est géré par des balises.
Mais je sens que l'on ne me croit pas :/
Donc ce-soir quand je serai chez moi je vous ferez des screen des 2 versions.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 31 oct. 2007, 12:49

plastik a écrit : Mais je sens que l'on ne me croit pas :/
Mauvaise impression de ta part ;) : Loki (puis moi-même) souhaitait juste te poser une question. Ca n'a rien de méchant et c'est même fréquent. Par contre, je vote 'oui' pour les screenshots ce soir :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 31 oct. 2007, 14:28

Loool ok. :D

Je me suis senti agressé :P

Pas de soucis pour les screen je vous en donne ce-soir

Avatar de l’utilisateur
plastik
Amateur Suprême du Flood
Messages : 129
Inscription : 10 mars 2006, 02:16
Contact :

Message non lu par plastik » 31 oct. 2007, 19:02

Et voilà pour vous :-D
Screen de la version PSX (Il y a des bug graphique, mais ça vient de emulateur :-P ):
Image
Image

Et la version PSP:
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 01 nov. 2007, 13:19

Joli ^^ Bravo.

Apparemment, le forum n'aime pas les bmp :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Argone
Quiche lorraine
Messages : 1029
Inscription : 28 mai 2006, 23:32
Localisation : Ste Marie aux Chênes (57)

Message non lu par Argone » 01 nov. 2007, 18:21

Y a qq'un qui les aime en meme temps ? :D
Si vous ne prenez pas le temps, c'est lui qui vous prendra

pr3d4t0r
Messages : 3
Inscription : 02 nov. 2007, 16:56

Message non lu par pr3d4t0r » 02 nov. 2007, 16:58

Bonjour a tous! Je suis un grand fan de final fantasy mais le problème c'est que ma version de final fantasy tactics est en anglais! :(

Donc je suis tombé sur votre site de traduction! J'ai lu que vous étiez en train de créer le patch c'est bien sa?

Si jamais vous avez besoin d'un coup de main je suis en vacances! ^^

Et j'ai trouvé la traduction papier sur un autre site si sa peut vous aider.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 02 nov. 2007, 17:26

La "traduction papier" vient-elle de RPG-T par hasard ? Ou est-ce la traduction du debut realisee par un certain Ramza ^^ ?
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

pr3d4t0r
Messages : 3
Inscription : 02 nov. 2007, 16:56

Message non lu par pr3d4t0r » 02 nov. 2007, 23:19

Effectivement la traduction vient d'un dénommé Razma et elle est incomplète (ce que je n'avais pas remarqué au premier coup d'oeil).

Juste dernière question: si on achète le jeu en france il sera écrit en francais ou en anglais??

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 02 nov. 2007, 23:28

Le jeu est vendu en anglais en France.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

pr3d4t0r
Messages : 3
Inscription : 02 nov. 2007, 16:56

Message non lu par pr3d4t0r » 03 nov. 2007, 13:17

RAAAAlala c'est un peu abusé tout sa ils aurient pu faire l'effort de traduction!

mrdx
Messages : 4
Inscription : 06 nov. 2007, 16:31

Message non lu par mrdx » 06 nov. 2007, 17:11

salut toulmode, ben voila je voulais juste vous demander à combien de % s'élever l'avancement du projet de traduction de fft sur psx et pouvez vous donnez a peu-prés la date de la sortie du patch . merci. :)

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Message non lu par Ommnislash » 06 nov. 2007, 17:28

étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 06 nov. 2007, 17:34

Ce projet n'a meme pas ete annonce par PSP Traductions qu'on vient deja nous demander le pourcentage... C'est du grand n'importe quoi...

On veut connaitre l'avancement ? La traduction de la trame principale est finie a 100%. Et ca avance a quoi de savoir ca ? Ca fait des mois qu'elle est terminee cette traduction. Mais les utilisateurs de nos traductions connaissent-ils les tenants et aboutissants de nos travaux ? Pas tous... Tres peu, meme.

Quant a la date de sortie... Encore une personne qui ne lit pas les sujets dedies...
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Verrouillé