Bravo les gars !

Questions en rapport avec nos traductions. http://www.rpg-t.net

Modérateur : RPG-T

Metallines
Sex & Rock n' Roll
Messages : 205
Inscription : 10 avr. 2002, 20:55
Contact :

Bravo les gars !

Message non lu par Metallines » 24 janv. 2004, 09:38

Hey !

Un grand bravo (en avance) pour le patch de PE, je vais acheter des cd's et l'essayer. Je vous donnerai mes impressions quand j'y aurai bien, bien joué...

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 24 janv. 2004, 13:00

Héhéhé, merci Méta ;)

Allez zou! File y jouer maintenant :D
Image

supmabite
Nouveau Floodeur
Messages : 17
Inscription : 07 janv. 2004, 13:32

Message non lu par supmabite » 24 janv. 2004, 22:19

bravo ;)

BiG
Messages : 1
Inscription : 25 janv. 2004, 11:00

Clair ...

Message non lu par BiG » 25 janv. 2004, 11:03

oui, bravo à toute l'équipe ^^.

laior
Nouveau Floodeur
Messages : 30
Inscription : 24 juin 2003, 23:07

Message non lu par laior » 25 janv. 2004, 15:44

Yes bravo aussi a toute l'equipe, je fais partie des ces gens qui vous suivent mais que ne participent pas (il s'est passé pas mal de chose en 4ans ;) )
Bravo et merci :)

Avatar de l’utilisateur
ToraKami
Honyaku Kami
Messages : 1058
Inscription : 28 mars 2002, 15:41
Localisation : Perdu dans les bois
Contact :

Message non lu par ToraKami » 25 janv. 2004, 17:03

Roar et merci pour tous vos messages, ça fait très plaisir.

Ca me fait chier quand même de voir qu'il reste encore quelques fautes à la con découvertes après sortie du patch, à mon plus grand regret d'ailleurs. Je m'en excuse. J'espère que "l'idée" "passera chez tout le monde". En attendant une remise à jour du patch "un de ses quatre" pour corriger ça...

Laior : C'est vrai qu'il s'en ait passé des choses (hé oui, 4 ans le 1er avril de cette année, le temps passe... (et la retraite approche...)
Image

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

mais ca va pas non!

Message non lu par Ronin » 27 janv. 2004, 23:30

ToraKami à dit: (hé oui, 4 ans le 1er avril de cette année, le temps passe... (et la retraite approche...)

Arf comment cà?? pas deja la retraite??!!??elle aproche mais non rassure moi ct une plaisanterie?

et ton projet qui te tien a coeur valkyrie profile tu laisse tombé?

noooooooon fait nous encore vibrer avec de belle traduction comme celle de PE!!!

*ronin qui veux pas que les traducteurs commencent a partir a la retraite* vous abvez pas le droit!! :love: Torakami :love: tu vois je t'm alors en songe pas encore a la retraite! lol
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 27 janv. 2004, 23:51

Torakami n'aime pas Valkyrie Profile, c'est moi que ça intéresse :D
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
JoBine111
Avocat du Diable
Messages : 159
Inscription : 06 août 2002, 08:25
Localisation : Devant mon ordi... il y a 6 heures
Contact :

Message non lu par JoBine111 » 28 janv. 2004, 03:55

J'ai une question sur la traduction de VP même si vous avez pas commencé. Est-ce que vous allez être capable de modifié le doublage? :-?
Each step I take
May it hurt May it ache
Leads me further
Away from the past
But as long as I breathe
Each smile in my bleak face
I'm on my way to find
Back to the peace of mind

Blind Guardian - The soulforged

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

oups

Message non lu par Ronin » 28 janv. 2004, 15:13

oups domengosai GreatSkaori et ToraKami je sais pas pourquoi jétait persuadé que ct tora a bon etendeur j'essaierai de plus me trompé ^^
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

Avatar de l’utilisateur
smeuuh
Amateur Floodeur
Messages : 53
Inscription : 10 sept. 2003, 21:40
Localisation : Caen

Message non lu par smeuuh » 28 janv. 2004, 15:17

Modifier le doublage ? Le doublage US est super, pas touche !!! Fin en tous cas VP en francais .... vous avez l'interet à VRAIMENT faire gaffe .... pasque dans VP l'émotion vient des ziks et des paroles ...donc mieux vaut pas de trad qu'une trad "approximative", dont pouvaient se contenter d'autres jeux ... jsais pas si vous voyez ce que je veux dire .... fin en ts cas une version bien traduite de VP .... raaaaaaaaah ya bon !!! (hum hum, je raconte plein de trucs, mais je l'ai meme pas fini :oops:)

Avatar de l’utilisateur
Pixel
Codeur à l'irc dormant
Messages : 1946
Inscription : 17 avr. 2002, 17:30
Localisation : San Jose
Contact :

Message non lu par Pixel » 28 janv. 2004, 15:24

Tu veux faire le "do you think... me might... reborn?" avec toute l'émotion? ^__^

On attend tes enregistrements :-D
pixel: A mischievous magical spirit associated with screen displays. The computer industry has frequently borrowed from mythology. Witness the sprites in computer graphics, the demons in artificial intelligence, and the trolls in the marketing department.

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

lol

Message non lu par Ronin » 28 janv. 2004, 15:29

:lol: pixel :wink: :mad: je parlais pas du doublage moi juste de la trad "basic" on va dire par ce que VP a un anglais asser soutenus je trouve et parfois je comprend pas tout :-? alalala voila j'aurais du continué les etudes ecouté a l'ecole je comprendrais mieux tout ca mais bon c trop tard now :evil:
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 28 janv. 2004, 15:35

C'est bien pour ça que je pense que VP sera le jeu le plus dur que j'aurais à traduire, j'ai peeeeeeeeeeeeeeeur *fuit*

Mais ouais, ça serait marrant d'essayer de le doubler, on y pense depuis longtemps, d'ailleurs Pixel ... JE VIENS DE PENSER A UN TRUC!! *fonce taper Pixel sur le chan*
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Ronin
Super Floodeur
Messages : 189
Inscription : 20 avr. 2003, 04:55
Localisation : In the clouds

huhu

Message non lu par Ronin » 28 janv. 2004, 15:58

en tout cas si tu entreprant ce dur laboeur je te souhaite Bonne chance

Ha oui autre chose j'ai vu dans un vieux post que THG t'intéressé a traduire compte tu le faire ou as tu abandonné cette idée pour le moment?
Vive le roms-hacking, respect à tous les traducteurs , je vous admire. :D

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 28 janv. 2004, 18:00

THG, oui oui, ça m'intéresse pas mal, mais alors c'est vriament pas pour tout de suite (sauf si on me fait des journées de 250h :P)
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
smeuuh
Amateur Floodeur
Messages : 53
Inscription : 10 sept. 2003, 21:40
Localisation : Caen

Message non lu par smeuuh » 28 janv. 2004, 21:54

THG ? :oops:
The Heavy Golum ?
The Houlala Grrrrrrrrrrrrrrrrr ?
THa Gueule ?
loooooooool ca srait marrant un doublage parodique ^^
Mais bon, ca casserait un peu le mythe sur les bords ...

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 28 janv. 2004, 23:42

Treasure Hunter G, c'est un rpg de Square sur Super Nes :)

Et si on fait du doublage, parodique, j'exige la présence du mythique Skayboy boss de Cigaret!te!!
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Dark Schneider
Apollon Ténébreux Ultime
Messages : 1233
Inscription : 11 mars 2002, 15:36
Localisation : A la pension Hinata
Contact :

Message non lu par Dark Schneider » 29 janv. 2004, 18:06

Ce serait con de pas pouvoir doubler les voix en plus... Pendant les dialogues parlés (ouais parce que dans les jeux ils sont trop fort les persos, ils peuvent faire des dialogues écrit...Ils parlent pas mais ils se comprenne quand même et nous aussi!) ça risque de faire "sous-titrage" sinon...

Pis de toutes façons je veux doubler Lenneth et ses gentils amis!!!!! (On réserve Lezard Valeth pour Lezard Valeth? :D )

Parlant de VP, l'autre jour en cours d'anglais le prof nous demande de faire une liste la plus longue possible de mots commençants par H en 5 minutes... Etrangement personne a compris quand j'ai répondu "Homonculus"... Quelqu'un aurait-il une explication? :D
The cake is a fuckin' freakin' lie!!!

Avatar de l’utilisateur
Skaiboy Cigarette
Oscar du groupe le plus pourri :P
Messages : 952
Inscription : 14 juin 2002, 23:12
Localisation : Dimension de la beuze, tout près de la dimension de la bouze...
Contact :

Message non lu par Skaiboy Cigarette » 29 janv. 2004, 18:17

GreatSkaori a écrit :Treasure Hunter G, c'est un rpg de Square sur Super Nes :)

Et si on fait du doublage, parodique, j'exige la présence du mythique Skayboy boss de Cigaret!te!!
:D oui mais moi pour être opérationnel il faut attendre 2h 3h du mat', une salle bien enfumée et des serveuses blondes habillées en lapines :love:

sinon je vous conseille nettement mieux que nos bides, la Vidéo Gaga Team (http://videogaga.fr.st) qui parodie en impro totale des mangas, matez la 1ere saison de saint seiya c trop fort :-D

au fait great il te faut combien de coups de fouet pour que tu acceptes de traduire Treasure Hunter G ? :evil: ca doit être un des derniers RPG de Square sur SNES a ne pas avoir eu l'honneur d'une trad française avec la série des SaGa :cry:
ImageToi aussi, tu veux frimer avec un avatar sexy? Alors envoye vite "CALBUT" au 61617! (0,34€ l'envoi hors surcoût selon l'opérateur)

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 29 janv. 2004, 18:36

Pas besoin de coups de fouet Skay, juste un hackeur (au hasard S.OR :D) mais on attendra qu'il ait fini d'autres jeux avant de se lancer :)
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
JoBine111
Avocat du Diable
Messages : 159
Inscription : 06 août 2002, 08:25
Localisation : Devant mon ordi... il y a 6 heures
Contact :

Message non lu par JoBine111 » 30 janv. 2004, 04:47

Je me réserve le doublage de Lezard Veleth!!! C'est moi le mage evil ici!
Each step I take
May it hurt May it ache
Leads me further
Away from the past
But as long as I breathe
Each smile in my bleak face
I'm on my way to find
Back to the peace of mind

Blind Guardian - The soulforged

Avatar de l’utilisateur
S.O.R
Le Hareng qui fait YAAAAAAAA
Le Hareng qui fait YAAAAAAAA
Messages : 1270
Inscription : 17 févr. 2002, 21:49

Message non lu par S.O.R » 30 janv. 2004, 06:38

Pourquoi moi ?
Et pis j'ai déjà plein de trucs à faire ! :p

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8732
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 30 janv. 2004, 09:55

Parce que je t'aime mon hareng d'amour :)

T'en fais pas, je te demande rien de nouveau tant que tu n'en as pas fini, et j'ai aussi pas mal de choses à faire :razz:
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 02 févr. 2004, 11:35

Bouhouhouhouhou, moi aussi je veux traduire THG, bouhouhouhou mais j'ai déjà trop de gros projet, OUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIN

(et ce ù$µ§/ d'ordi qui revient pas, CA VA CHIER)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Verrouillé