[PSX] Tales of Destiny

Questions en rapport avec nos traductions. http://generation9.kanshima.net

Modérateur : Génération IX

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 08 févr. 2006, 15:25

Ti m'a filé sa partie du script vu qu'il est passé au stade de power-feignasse et que sa femmelv1 a évolué en femmelv74.

Faut effectivement que je sorte de ma période "boooooarf", mais ça risque pas d'arriver avant que j'ai fini Grandia III (il sort dans quielques jours *ERECTION*)
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Message non lu par Ommnislash » 08 févr. 2006, 22:25

passer de "booarf" à *ERECTION* c'est quand même quelquechose de puissant :lol:
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 09 févr. 2006, 00:32

J'ai la trique 24/24 depuis que j'ai vu le trailer et elle a doublé de volume quand j'ai appris qu'il sortait en us (pas facile de marcher).
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 12 févr. 2006, 12:14

GreatSkaori a écrit :Ti m'a filé sa partie du script vu qu'il est passé au stade de power-feignasse et que sa femmelv1 a évolué en femmelv74.
Non non : j'ai pas enclenche le mode power-feignasse. C'est juste qu'il y a aussi le plug-in 'boulot de ouf' avec les dernieres updates (WIP).

Merci Brazaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 12 févr. 2006, 16:43

Merci de rien pour l'instant : je larve.
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
roberti
Amateur Floodeur
Messages : 80
Inscription : 01 nov. 2004, 11:33

Message non lu par roberti » 25 févr. 2006, 09:41

Un très beau projet que vous faite ! J'ai vu des screen de se jeu et olalalalalla c trop bien vivement sa sortis en fr que je pète la manette pour y jouer à fond !
Merci pour votre travail merci alligato !!!

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8735
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 25 févr. 2006, 11:18

Vous auez plus de nouvelles dès que j'aurais fini la partie de script que Ti m'a filé. Ca fait 250k quand même.
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
guigui88
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 31 juil. 2004, 14:19

Message non lu par guigui88 » 03 nov. 2006, 16:05

Bonjour tout le monde,
Quand est-il de l'avancement du projet?

Merci d'avance.
Bon courage.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 03 nov. 2006, 16:11

Traduction du script terminée à 98%. Orphis va bientôt m'extraire les menus pour que je puisse les traduire. Il va aussi falloir que je relise les 2 Mo de script traduits ^^.

J'espère honnêtement qu'Orphis, GreatS, Bahabulle et moi-même aurons assez de temps pour qu'on ait un patch bêta en 2007.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
guigui88
Nouveau Floodeur
Messages : 16
Inscription : 31 juil. 2004, 14:19

Message non lu par guigui88 » 05 nov. 2006, 18:38

Merci de ta réponse (rapide).
Bon courage à tout le monde.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 13 nov. 2006, 09:25

Bon, ayé, j'ai fini la traduction du script principal. A nous trois (GreatS, Baha et moi-même), on a un fichier "notes.txt" de 60 ko. Je sens que la relecture va être amusante :D

Je vais attendre l'extraction des menus avec la description des objets avant de m'attaquer à ladite relecture (étant donnée la nécessité d'être cohérent entre les objets des scripts et ceux des menus). Je suppose également qu'il va falloir repasser par un petit formatage du texte. Donc, j'attends de savoir ce qu'il faut faire avant de me lancer dans le travail de correction des 2 Mo de script ^^

350 ko en 1 mois et demi... je crois que j'ai battu mes records ^^ Je vais faire une petite pause en attendant l'ami Orphis qui se débat avec ses études :)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6453
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Message non lu par BahaBulle » 13 nov. 2006, 09:34

Youpiiiiiiiiii :D

Je sais pas si j'aurais le temps mais si t'as besoin d'aide pour faire des copier/coller ou des trucs comme ça, demande toujours ;)

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1618
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki » 13 nov. 2006, 09:34

C'est quoi ce fichier notes de 60 ko?

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 13 nov. 2006, 10:16

Ce sont des notes que l'on prend pendant la traduction du style 'mais qu'est-ce qu'il veut dire ?' ou encore 'Flare Saber - à traduire plus tard voire 'tod2=903 - Je crois qu'on ne va pas y toucher' (avec citation, pointeur et tout et tout). De cette manière, on ne perd pas une miette de ce qui a été fait durant la traduction (étant donné que nous sommes trois traducteurs et que je serai le seul relecteur).

Baha : si tu as des fichiers déjà relus, je suis preneur. Je préfère ceci dit que tu te concentres sur tes autres projets :D Merci pour ton aide ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6453
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Message non lu par BahaBulle » 13 nov. 2006, 10:38

J'avais commencé à faire une relecture de mes fichiers mais je pense qu'ils encore besoin d'être relu.

Des fois, j'ai traduit complètement à côté de la plaque et je ne sais pas comment j'ai fait. C'est allucinant.

Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
Messages : 2754
Inscription : 04 juin 2004, 21:57
Localisation : dans mon plumard
Contact :

Message non lu par Ommnislash » 13 nov. 2006, 11:16

BahaBulle a écrit :Youpiiiiiiiiii :D

Je sais pas si j'aurais le temps mais si t'as besoin d'aide pour faire des copier/coller ou des trucs comme ça, demande toujours ;)
+1 8)
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/

Bensab82
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 17 févr. 2007, 15:26

Message non lu par Bensab82 » 22 févr. 2007, 16:36

Ce jeu m'interesse (comme la plus part des projets psx), vous en êtes où ?

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6453
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Message non lu par BahaBulle » 22 févr. 2007, 16:43

Toujours au même point

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1684
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :

Message non lu par FlashPV » 22 févr. 2007, 16:52

Ben, t'as l'air d'être un spécialiste du bump de vieux topic :D

Bensab82
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 17 févr. 2007, 15:26

Message non lu par Bensab82 » 22 févr. 2007, 17:01

ben en fait (je me repète) depuis que j'ai ma psp, j'ai trop envis de jouer à tous les jeux psx qui à l'époque ne pouvait pas être traduit à cause du fait que la console était encore en vente ainsi que les jeux...

Bref, aujourd'hui si je peux donner un coup de main pour relancer les projets car des jeux tel Legand of mana, Dragon Quest VII... mérite une traduction française.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 22 févr. 2007, 17:03

Pour info, j'attends qu'Orphis puisse trouver le temps de m'extraire les menus et autres petites joyeusetés ^^

Il reste un petit travail de traduction mais un ENORME travail de relecture.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Bensab82
Nouveau Floodeur
Messages : 13
Inscription : 17 févr. 2007, 15:26

Message non lu par Bensab82 » 22 févr. 2007, 17:14

Ti Dragon a écrit :Pour info, j'attends qu'Orphis puisse trouver le temps de m'extraire les menus et autres petites joyeusetés ^^

Il reste un petit travail de traduction mais un ENORME travail de relecture.
Je pourrais testé si vous voulez une psp étant transportable partout c'est ultra pratique

Avatar de l’utilisateur
Machin
Maître en Flood
Messages : 325
Inscription : 28 mai 2003, 16:25

Message non lu par Machin » 26 févr. 2007, 10:00

Bensab82 a écrit :ben en fait (je me repète) depuis que j'ai ma psp, j'ai trop envis de jouer à tous les jeux psx qui à l'époque ne pouvait pas être traduit à cause du fait que la console était encore en vente ainsi que les jeux...

Bref, aujourd'hui si je peux donner un coup de main pour relancer les projets car des jeux tel Legand of mana, Dragon Quest VII... mérite une traduction française.
Commence par ceux qui sont deja en FR y en a un bon paquet apres tu pourras venir réclamé des Traductions qui sont toujours au meme point :p
Machin

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon » 26 févr. 2007, 10:24

Machin a écrit : apres tu pourras venir réclamé des Traductions qui sont toujours au meme point :p
Faire très attention aux trolls poilus et baveux comme celui-ci.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Avatar de l’utilisateur
Machin
Maître en Flood
Messages : 325
Inscription : 28 mai 2003, 16:25

Message non lu par Machin » 26 févr. 2007, 13:20

Ti Dragon a écrit :
Machin a écrit : apres tu pourras venir réclamé des Traductions qui sont toujours au meme point :p
Faire très attention aux trolls poilus et baveux comme celui-ci.
Oh mais non je charie gentil :p
Machin

Répondre