"The Gurgan quietly spoke"

Des soucis pour hacker votre jeu ? C'est ici qu'il faut exposer votre problème.
Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

"The Gurgan quietly spoke"

Message non lu par Jonathan » 13 oct. 2002, 08:57

C'est la première phrase de l'intro de ff3.

Ces derniers temps, j'ai apporté deux ou trois petites modification dans la rom. Le menu est quasientièrement traduit et on peut mettre des accents dans les noms.

Je me suis dit qu'il fallait passer à une traduction plus "sérieuse"...
Et je butte sur la promière phrase... c'est qui, quoi "Gurgan", je souligne le fait que c'est avec une majuscule.
Et après ça continue par "This earthquake is but an omen".
ça serait donc un tremblement de terre ? Et la grammaire de la deuxième phrase me semble tordue...

"ça commence bien^^........."
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Message non lu par elfe noire » 13 oct. 2002, 09:35

bof la grammaire de la seconde phrase est ok
c'est dans le genre
Ce tremblement de terre est comme un presage
un truc dans le genre

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 13 oct. 2002, 10:38

gniarf
this earthquake is but an omen = ce tremblement de terre n'est (autre) qu'un présage
la grammaire et la syntaxe sont très bien :ppour ce qui est de Gurgan, ben... je ne sais pas ce que c'est... en jap, c'est GURUGAN... reste à le romaniser. est-ce un mot inhventé? une référence? :-?
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 13 oct. 2002, 20:04

"Gurgan", c'est un nom de lieu ?

"Gurgnant" est pas mal pour le romaniser, non ?

Alors ça fait "Le Gurgnant rayonne/parla doucement. Ce tremblement de terre n'est (autre) qu'un présage..." ça ne veut tousjours RIEN dire !!!
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Black Ghost
Amateur Suprême du Flood
Messages : 133
Inscription : 04 avr. 2002, 17:58
Localisation : Manoir Noir
Contact :

Message non lu par Black Ghost » 13 oct. 2002, 20:22

Comme j'ai jamais joué à ff3, je pourrais pas dire ce que c'est gurgan ( Grognon ? )
Mais je dirai : The gurgan parle doucement, le tremblement de terre n'est qu'un présage
Dernière édition par Black Ghost le 13 oct. 2002, 20:47, édité 1 fois.
BOUUUUUH

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 13 oct. 2002, 20:36

:lol:
gurgnant :p c'est pas comme ça qu'on romanise :p j'entends pas romanisation le fait de retrouver la version originale du mot dont est tiré le mot en japonais, et de l'écrire en conséquance. et gurgnant ne correspond pas du tout à gurugan, donc... :roll:
sinon, la phrase est très claire :p
n'empêche, sur le coup du nom de lieu, tu me fais peur... même moi qui ne l'ai pas fini, ce jeu, je sais à quoi ça correspond. me dis pas que tu n'y as jamais joué! :mad: sinon, comment veux-tu le traduire :mort:
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 23 oct. 2002, 09:34

J'ai fait le début, mais je n'arrive pas à continuer parceque j'ai de la peine à comprendre...

Qu'en dites vous de "Jurgan" ??? ç'est plus facile à pronnoncer !

Donc ça fait :
Le Gurgan parle doucement, le tremblement de terre n'est qu'un présage
Je vois pas le rapport avec un tremblement de terre !
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
elfe noire
na na nère euuuuuuuuh!!!
Messages : 1077
Inscription : 25 févr. 2002, 09:50
Localisation : Planète Mars
Contact :

Message non lu par elfe noire » 23 oct. 2002, 09:55

ben en reflichissant un peu qd on connait FF on peut penser à une invocation....
Bouarglllllllll

"Avant on avait la gauche caviar, maintenant on a la droite cassoulet :
une petite saucisse et des fayots autour" Anne Roumanoff

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 23 oct. 2002, 10:33

tss
jonathan, si tu veux t'amuser à romaniser, je te conseille de te documenter sur l'écriture des katakana, parce que changer un G en J, ça ne rime à rien, dans la romanisation :p
c'est pourtant simple, le tremblement de terre n'est qu'un présage (de ce qui pourrait arriver de plus grave ensuite). c'est sous-entendu, comme ce n'est pas indispensable pour la compréhension. quoique avec toi, c'est pas sur :mort:
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 23 oct. 2002, 12:23

Je ne sort pas de l'accadémie française... :/

Mais bon Gurgan, c'est une invoque de terre à la place de Titan ??

Dans ce cas, on peut enlever le "The" :

Qu'en dites vous de ça
{Gurgan} agit lentement, mais ce tremblement de terre n'est qu'un présage...
C'est pas mieux :/ :(
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 23 oct. 2002, 13:16

boarf
mais nan, c'est pas une invocation -_-
je me demande si tu as vraiment joué au jeu. même moi, je sais ce que c'est, un gurgan. on dira que c'est une sorte de sage.
et pour la romanisation, ben... tant qu'on ne sait pas d'où ils ont tiré ce nom, on ne peut rien faire de vraiment correct. genre TAITAN c'est romanisé en Titan. pourquoi? parce qu'on sait que c'est de Titan qu'il sagit ;) le truc, c'est "juste" qu'il faut retrouver ce à quoi ça fait référence
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 24 oct. 2002, 08:32

Ahhhhhhhhhh. Bon alors ça fait référence à quoi ??? :D

Mais comment fait-on pour savoir la signification de "Gurgan" ???
Donc ça fait
Le sorte de sage parle doucement. Ce tremblement de terre n'est qu'un présage
Ce tremblement de terre, il sort d'où ?

Je suis coincé au "Repaire de Vikings", le boss Nepto est imbattable.
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 24 oct. 2002, 11:07

tss
comment on sait d'où vient GURUGAN? ha, bonne question... ben faut le savoir, c'est tout ^^
disons qu'il faut connaître le mot d'origine, et ensuite, il faut voir dans le mot adapté en japonais le mot en question. autrement dit, pour reprendre mon exemple, pour Titan: on connaît le nom Titan. On voit dans le jeu TAITAN. Il faut qu'on fasse l'association entre Titan (la forme habituelle du mot qu'on connaît) et TAITAN (le version jap). alors pour ça, on se base sur ce qu'il fait dans le jeu (mais souvent, ça ne suffit pas, ça peut n'être qu'un nom qu'ils ont pris comme ça), ou alors il faut cogiter ferme sur ce à quoi pourrait ressembler le nom à l'origine. Souvent, les japonais reprennent les noms avec la prononciation américaine (d'où le i qui se prononce ai), en se disant que les U peuvent être muets, etc. pour des mots courants, c'est facile, mais pour des noms rares, c'est vachement plus dur.
un exemple de truc bien mortel:
dans FF4, le monstre Calcabrina est écrit en jap KARUKOBURÎNA. Mais c'est bien Calcabrina qu'il faut l'écrire, c'est tiré des oeuvres de Dante, c'est un des démons de je ne sais plus quoi, de la même façon que les quatre SPOILER empereurs de Golbeze. Une fois qu'on a trouvé le nom quelque part, et que le rapprochement phonétique est plausible en respectant le système japonais, il y a des chances pour que ça soit ça ;)
aussi, dans FF6, l'esper Valigarmanda. Là, l'écriture est incertaine, parce que je n'ai encore trouvé aucune occurence directe de ce nom, sauf quand on parle de FF6 (ce qui, évidemment, n'est pas à prendre en compte, il faut une source extérieure). Par contre, Catoblepas est attesté ailleurs, c'est une référence à la méduse Lybienne (n'oublions pas que c'est une sorte de taureau qui pétrifie, dans FF6). bref, il faut être une grosse tête :lol:
pour en revenir à Gurgan, je n'ai aucune idée de ce que cela peut être. ça me fait penser à Kourgane (des tumuli funéraires de l'âge du bronze en europe de l'est), mais ça ne va pas, parce que là, on a un K au lieu d'un G :/

pour le tremblement de terre, ce n'est pas compliqué, c'est juste que c'est sous-entendu. le Gurgan parle d'un séisme qui s'est produit. Donc il en parle en disant "ce", même si le joueur n'est pas au courant au début, mais franchement, je trouve qu'on comprend bien :zarb:
pour Nepto, s'il est invincible, ce doit être parce que tu as oublié de faire quelque chose avant ;)
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 24 oct. 2002, 14:17

Nepto : Ah bon ^^??? Pourtant j'ai fouillé TOUS les murs et j'ai trouvé des passages secrets absoluments manifiques (celui du tonfa, par exemple) et j'en suis très fier.

Gurgan : Donc c'est pas un méchant sage qui lance un sort, mais un gentil sage qui voit un présage. Mieux formulé, ça donne :
Le sage {Gurgan} a fait courrir des rumeurs sur un tremblement de terre, mais c'est qu'un présage.
Parce que je trouve que au début, si on nous balance "Gurgan" et qu'on sait pas qui c'est, si on nous blance un "Tremblement de terre" et un "présage" et qu'on sait pas d'ou ça sort et bien :/ :/ :/ :/ :/
C'est une Intro, après tout !

Je crois que je vais essayer de cherchger les pointeurs et de re-extraire avec UHR parce que scirpt-e c'est pas pour dire mais... :/ :/ :/
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 24 oct. 2002, 14:57

:lol:
tu fais une traduction ou tu réécris le texte? :roll:
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Orphis
Yo-Plait
Yo-Plait
Messages : 737
Inscription : 21 févr. 2002, 19:08
Localisation : ICI
Contact :

Message non lu par Orphis » 24 oct. 2002, 15:09

les pointeurs sont juste avant le texte, c'est pas compliqué !!!
par contre avec uhr il faut faire 2 extractions car il y a au milieu des pointeurs des 0000000000000 qui font "planter" uhr
donc tu extrais d'abord la première partie des pointeurs aavec uhr qui correspond aux textes normaux et puis la 2e partie qui contient les noms d'objets et d'autres choses


au fait, il est passé ou le message que j avais mis juste avant ?
j'pige po, il a disparu ! (ou alors je l'ai mal posté...)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 24 oct. 2002, 15:50

Merci, mais il y avait aussi une zone de 00000000000000 dans le texte et j'ai decidé d'extraire que ce qu'il y avait avant pour l'instant.

Je me rapelle pas, c'était quoi ton message ?

HSCRB : Bien si le texte original ne veut rien dire, on peut l'améliorer dans la traduction, non ?
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8736
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori » 24 oct. 2002, 16:05

Tu veux améliorer la façon de mal le dire? C'est bien parti pour je trouve.
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 24 oct. 2002, 16:20

:lol: c'est sûr, parce que le texte est pour moi limpide à la base. ce que tu proposes ne fait qu'alourdir le texte, en affirmant dedans des trucs dont tu n'es pas sûr toi-même. pourquoi une rumeur? comment sais-tu que c'est une rumeur? bien que je ne connaisse que mal FF3, il me semble que c'est le Gurgan qui dit ça, de la même façon qu'un oracle. donc rien à voir avec des rumeurs :p
d'ailleurs, le tremblement de terre s'est déjà produit...
bon, on récapitule :p
1- un tremblement de terre qui ouvre une caverne
2- le Gurgan cause du tremblement de terre, et il dit que c'est un présage
3- nos héros partent à l'aventure
c'est pourtant clair, non? o_O
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 24 oct. 2002, 18:21

Non.
Je pige rien à UHR rgdankjlhfilbglfieajg¦#@§@¦¢@°´¢@ ! :x
Ces hisoires de 16bit. 24bit. ç'est fait pour les SNES, et on fait comment pour extraire une rom NES ????? :-?
Et quand on presse extraire, il enregistre n'importe quoi !

Bon je commence à comprendre l'intro de ff3 : Gurgan est un sage et pense que le tremblement de terre qui à eu lieu est un mauvais présage. Il dit donc discrètement à nos héros d'aller voir ce qui se passe dans "l'Altar cave" qui est une grotte qui vient d'apparaitre, les héros tombent dans un troup et l'histoire commence.
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 24 oct. 2002, 18:23

Ya quand même un truc qui m'inquiète :
Hroþgar scrb a écrit :on dira que c'est une sorte de sage.
Pourquoi dis-tu ça de cette façon ???
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 24 oct. 2002, 21:27

:lol:
bon, déjà, il n'a rien demandé aux héros, ce sont eux qui décient d'y aller d'eux-mêmes, comme c'est écrit plus bas :roll:
pour ma remarque, ben ce n'est pas à proprement parler un sage, mais pour ça tu n'as qu'à jouer au jeu, et tu en sauras plus :evil:
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Avatar de l’utilisateur
Black Ghost
Amateur Suprême du Flood
Messages : 133
Inscription : 04 avr. 2002, 17:58
Localisation : Manoir Noir
Contact :

Message non lu par Black Ghost » 24 oct. 2002, 23:13

hé, Jonathan, si tu plante vraiment sur la traduc de Gurgan ( O_o ) passe ça et continue, pourquoi ? pour entrer dans l'esprit du jeu ! Et je t'assure que c'est très important, ensuite essaye de te trouver quelques docs sur le scenar de ff3, des trucs décrivant les persos, etc ..., c'est pour comprendre l'aspect qu'a voulu sous-entendre le scenariste. Tu peux facilement traduire ce que dit un perso ( bon ), mais le plus dure, c'est de respecter son caractère, de savoir trouver le bon mot à la bonne place, et de pas changer d'air ( un perso qui commence à parler d'un air comique, et ensuite come ça tout à coup, il parle sagement !! ).
Bon, tu va me dire, mais quel est le rapport avec Gurgan ? Ben simplement pour te dire d'assayer de trouver des docs sur les persos de ff3.
Voila.
BOUUUUUH

Avatar de l’utilisateur
Jonathan
Mage blanc inoffensif
Messages : 412
Inscription : 03 juil. 2002, 10:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message non lu par Jonathan » 25 oct. 2002, 10:01

Impossible, il n'y aura que des docs sur ff3us c'est à dire ff6. C'est triste mais inévitable.

Et j'arrive tousjours pas à extraire

Tiens, que vois-je
C'est quoi Sound Ext/Ins/Edit ?
(Pas disponible pour l'instant)
Mais avec cela vous pourrez extraire les musiques du jeu, en insérer d'autre et même en éditer.
Dans l'ai de d'HUR... On pourra hacker la musique...
Un, deux, trois
A bas les USA
Hamburgers, frites coca
C'est tous des gros tas !

Hou que je suis méchant avec ces USAziens... :evil:
Ils sont juste trop vanteux.

Avatar de l’utilisateur
Hroþgar SCRB
Mera Hunter
Messages : 1510
Inscription : 24 févr. 2002, 14:44
Localisation : Dans ma tête
Contact :

Message non lu par Hroþgar SCRB » 25 oct. 2002, 10:44

ben si tu ne trouves rien sur FF3, joues-y, c'est le meilleur moyen de le connaître...
pour ce qui est de hacker les sons, ben y'a le temps avant que ça ne soit rendu concret. khenshin m'avait dit que ce serait prêt pour il y a plus d'un an, alors bon... :roll:
Votre fils ne fait pas ses devoirs, il les commet. (Quino)

Répondre