[Docs] Tutoriels pour traduire un jeu PSX ?

Des soucis pour hacker votre jeu ? C'est ici qu'il faut exposer votre problème.
Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 30 avr. 2010, 15:43

Moi j'aurai bien aimé une version Fr de Digimon World, qui ne soit pas buggué !
Ahh dire que j'ai encore le jeu sur une des Memory Stick de ma PSP quoi :lol: :love:
Parce que bon la version Fr est bien gentil mais quand moi j'était bloqué parce qu'on ne peut pas rentrer dans la cachette d'Ogremon j'était bien embêté !

(Oui j'aime Digimon moi aussi et j'assume ! :mdr: )

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 30 avr. 2010, 20:37

Merci beaucoup Aurette ! et StorMyu dès que l'on aura fini ces jeux, je voudrai bien le faire pour toi...en faite je traduis digimon car j'ai créer un forum^^et je suis un très grand fan depuis ma naissance :D

Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 30 avr. 2010, 21:19

Bah la traduction existe hein. juste que je joue a la version NA parce que la version Pal à un gros soucis et c'est vachement génant quoi...
et puis ça me motivera peut-être parce que j'ai a peine recommencer une nouvelle partie sur la version NA et j'y ai pas trop touché depuis un petit moment...

Et sinon ouais c'est sympa pour le forum =)

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 30 avr. 2010, 22:47

Je vais faire la traduction pour les nuls et si j'y arrive et bah là, je commencerais vraiment la traduction !

Avatar de l’utilisateur
Omalis
Nouveau Floodeur
Messages : 28
Inscription : 24 avr. 2010, 16:24
Localisation : Belgique

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Omalis » 01 mai 2010, 10:38

Sinon, dans plusieurs sujets on parle de "s'entraîner sur une vieille rom et apprendre les tutoriaux", j'ai commencé directement à traduire une rom DS.

PS : concernant ma rom NDS, j'ai du formaté à cause d'un virus :cry: et perdu quelques données.
Je penses me rabattre sur TOD2 qui est très joli graphiquement :)

Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
Messages : 6457
Inscription : 06 août 2002, 09:34
Localisation : Sur une bulle
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par BahaBulle » 01 mai 2010, 12:56

Omalis a écrit :Sinon, dans plusieurs sujets on parle de "s'entraîner sur une vieille rom et apprendre les tutoriaux", j'ai commencé directement à traduire une rom DS.

PS : concernant ma rom NDS, j'ai du formaté à cause d'un virus :cry: et perdu quelques données.
Je penses me rabattre sur TOD2 qui est très joli graphiquement :)
Si c'est Tales of Destiny 2 sur PSX, il est sûrement compressé.

Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 01 mai 2010, 14:16

Non en fait c'est Tales of Destiny 2 ( et pas Tales of Eternia )
Donc c'est soit PS2 ou PSP, mais je pense lui avoir expliquer par pm qu'il y a trop de choses à faire dessus...
Même moi j'ai pas voulu y toucher x)

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 01 mai 2010, 16:14

Bon j'ai voulu essayer la traduction pour les nuls avec AX-battler mais le problème c'est que j'ai pas arrêté de chercher ce jeu (je l'ai trouvé mais quand j'ouvre avec winrar, le fichier est un google chrome et est indécompressable) alors j'ai testé avec un autre jeu mais ça va pas trop bien aussi donc si quelqu'un pourait m'aider...

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Jes » 01 mai 2010, 16:20

Si tu n'indiques pas précisément la nature du problème, impossible de t'aider. Et il y a pas que "la traduction pour les nuls" sur la TRAF. Si tu regardes bien, tu as tout une rubrique dédiée aux tutoriels.

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 01 mai 2010, 16:54

Non bon je viens de commencer directement à traduire avec Hexposure mais il ne veut pas m'ouvrir le fichier ayant l'extension .IMG et des autres et c'est génant car je ne peux rien faire...un autre programme ou je ne sais quoi ?

Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 01 mai 2010, 19:04

Commence avec un lecteur virtuel: comme Alcohol 120% ou Daemon-Tool
ça te permettra déjà d'ouvrir ton fichier Img.

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 01 mai 2010, 19:15

Ah bon ok je connais pas trop mais je vais essayer
PS : j'ai réussi à traduire batman sur la console NES en entrainement, c'est très simple en faites donc pour un traduire un jeu ps1 c'est pareil ?

Avatar de l’utilisateur
Omalis
Nouveau Floodeur
Messages : 28
Inscription : 24 avr. 2010, 16:24
Localisation : Belgique

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Omalis » 01 mai 2010, 19:31

Je n'ai jamais ouvert des jeux PSX mais je penses que c'est plus dur ;)

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 01 mai 2010, 19:45

Jé l'ai ouvert^^mais j'ai plein de fichier maintenant venant de l'iso alors je dois traduire quoi...bah je peux tout regrouper pour recréer le jeu ? mais pas en IMG car ça marche pas avec hexposure

Avatar de l’utilisateur
Omalis
Nouveau Floodeur
Messages : 28
Inscription : 24 avr. 2010, 16:24
Localisation : Belgique

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Omalis » 01 mai 2010, 20:52

Cherche ;)

Sinon donne toujours les nom des dossiers par exemple (pour Tales Of Innocence : jeu NDS)

Dossier Data
Sous-Dossier : Battle, chara, cutin,...

Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 01 mai 2010, 21:00

anthonyl2 a écrit :Jé l'ai ouvert^^mais j'ai plein de fichier maintenant venant de l'iso alors je dois traduire quoi...bah je peux tout regrouper pour recréer le jeu ? mais pas en IMG car ça marche pas avec hexposure
Si tu as traduit un jeux NES, c'est exactement la même base pour un jeux PSX, c'est simplement plus gros.
Tu repère les données utiles, ou elles sont situé, (si il y a compression, ce qui peut être le cas c'est évident que tu ne trouveras pas tout du premier coup...)
et après seulement tu commences à traduire.

Avatar de l’utilisateur
Omalis
Nouveau Floodeur
Messages : 28
Inscription : 24 avr. 2010, 16:24
Localisation : Belgique

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Omalis » 01 mai 2010, 21:11

Petite remarque pour les textes => clique ici !

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 01 mai 2010, 22:33

Ok donc en gros j'essaie de trouver les fichierss du jeu important à traduire quoi...

Avatar de l’utilisateur
Lyan
Dieu Suprême du flood
Messages : 1441
Inscription : 19 nov. 2007, 04:56
Localisation : Raxacoricofallapatorius
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Lyan » 02 mai 2010, 00:00

Non mais s'attaquer à un jeu psx en tant que débutant c'est un peu fort sachant que les jeux psx sont assez difficile de base à hacker d'apres ce que j'en sais .

Traduire un jeu ne se résume pas à remplacer les textes anglais par des textes français , il faut pouvoir faire de la place dans les textes pour insérer les traductions puisque la plupart du temps les textes en anglais prennent moins de place qu'en FR , il faut donc déjà comprendre comment fonctionne le jeu en question et pouvoir appliquer les modifications en conséquence (savoir recalculer les pointeurs est déjà une bonne base)

Dans ton jeu NES tu dis avoir réussi à le traduire , mais qu'as tu fais exactement , tu as juste remplacé un mot anglais par un mot français à coup d'éditeur hexa , car ça c'est très simple mais ça ne suffit pas à traduire un jeu , as tu pu réinsérer une phrase plus grande que celle d'origine dans ton jeu NES ??

J'en doute un peu :-D mais c'est pas bien grave ça s'apprend tout ça , seulement pas en 5 minutes ou en 2 jours ;)

Je te conseille d'abords de t'exercer sur des anciens jeux comme sur des roms nes , snes etc ... plutot que de chercher à t'attaquer directement à du gros voir même du lourd comme les jeux psx parce que sinon tu vas être très rapidement largué , ok c'est moins attrayant ni attirant je suppose de traduire un jeu nes plutot qu'un jeu psx (enfin ça , ça depend des points de vues apres tout est relatif) mais par contre y'a pas mieux pour se familiariser avec les bases du romhack que de commencer avec des trucs plus accessible en tant que debutant

ce sera nettement plus simple de trouver une font d'ecriture , des textes etc ... dans un rom de quelques ko voir mo que dans un iso de 650 mo avec ton editeur hex

Avant d'apprendre à courir , faut déjà apprendre à marcher , enfin c'est que mon avis personnel ;)


Bon courage à toi pour la suite ;)
http://www.youtube.com/user/Lyan53
Image
- Avec les gens de cour, vos pareils don Salluste, je vous laisse et je reste avec mes chenapans. Je vis avec les loups, non avec les serpents.
- L'amour a dompté le loup ! Ôtez-lui l'amour, il redeviendra un loup.

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 02 mai 2010, 14:28

Mouais ok merci

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Ti Dragon » 02 mai 2010, 15:06

Le vrai problème de "l'ISOhack", à mon humble avis, c'est la reconstruction "propre" de l'ISO afin que tout puisse fonctionner comme sur des roulettes. C'est en lisant la FAQ de Moogle, certes sommaire, qu'on a un aperçu du pourquoi du comment et que l'on se rend compte de la subtile différence avec une ROM. Après, c'est une histoire de spécialistes ;)
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

anthonyl2
Nouveau Floodeur
Messages : 26
Inscription : 29 avr. 2010, 18:32

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par anthonyl2 » 02 mai 2010, 15:18

Rhalala je viens de voir les pointeurs c'est la pagaille totale ! je pige rien du tout !

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Jes » 02 mai 2010, 15:26

C'est quoi "ISOhack"? :p

Avatar de l’utilisateur
StorMyu
Parce que "StorMyu avant"!
Messages : 1223
Inscription : 25 nov. 2009, 00:25

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par StorMyu » 02 mai 2010, 15:36

Jes a écrit :C'est quoi "ISOhack"? :p
j'étai même pas encore inscrit sur Bessab, je faisait que lire tout les topic intéressant et il y avait toujours une vrai guerre sur ces termes ces dingues o_O

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Re: [PSX] Tutorial pour traduire un jeu ?

Message non lu par Ti Dragon » 02 mai 2010, 15:54

Jes a écrit :C'est quoi "ISOhack"? :p
Si je l'ai mis entre guillemets, c'est pour éviter qu'on reparte sur le sujet :P On peut parler de "GaletteHack", si tu préfères xD
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

Répondre