La recherche a retourné 25 résultats

par Brutapode89
03 juin 2020, 21:01
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PSX] Breath of Fire III (Retraduction)
Réponses : 2
Vues : 790

[PSX] Breath of Fire III (Retraduction)

Bonjour,

Comme j'ai remarqué que le texte français de Breath of Fire III sur PS1 n'est pas extra. Est-ce que ce sera au moins possible un jour de le retraduire ? Et puis, les musiques de la version PS1 sont mieux que sur PSP.
par Brutapode89
03 juin 2020, 15:48
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Castlevania - Symphony of the Night FR
Réponses : 30
Vues : 14187

Re: Castlevania - Symphony of the Night FR

pinktagada a écrit :
03 juin 2020, 14:29
Sinon, tu es pressé à la décénnie près ?
Non. C'est juste qu'il soit au moins fini à 100%, c'est tout. Même dans très longtemps.
par Brutapode89
03 juin 2020, 10:51
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [Mega-CD] Lunar : The Silver Star et Eternal Blue
Réponses : 2
Vues : 631

Re: [Mega-CD] Lunar : The Silver Star et Eternal Blue

Oui mais c'est aussi une question de découverte de l'originalité. Sur Mega-CD, on les aurait traduit en français en mettant aussi les voix japonaises.
par Brutapode89
03 juin 2020, 10:49
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Castlevania - Symphony of the Night FR
Réponses : 30
Vues : 14187

Re: Castlevania - Symphony of the Night FR

Ou la, en pourcentage je ne serai pas le dire. Pas beaucoup en tout cas. J'ai presque fini tout ce qui est image. Je suis entrain de rechercher comment faire chanter la fée et je sais même pas ce que je dois chercher. Il y a un code pour le faire sur la version US du jeu. Enfin voilà, je fait encor...
par Brutapode89
02 juin 2020, 15:02
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Projets de FlashPV
Réponses : 37
Vues : 17479

Re: Projets de FlashPV

Sinon, comme je traduis déjà les objets, les ennemis, les magies avec les caractères originaux du jeu depuis le logiciel Zyrthofar's FF4 ROM Editor et qu'il faudra que je traduise si possible les menus avec le même logiciel. Y-aura-t-il quand même quelqu'un qui pourra traduire les dialogues même dan...
par Brutapode89
31 mai 2020, 23:30
Forum : Génération IX
Sujet : [SNES] Star Ocean
Réponses : 66
Vues : 33599

Re: [SNES] Star Ocean

Oui, on n'est pas pressé à la minute. C'est juste que le projet doit être au moins terminé à 100%. Peu importe le nombre d'années qu'il faut.
par Brutapode89
31 mai 2020, 18:10
Forum : Les affranchis
Sujet : [PS1] Lunar: Silver Star Story Complete
Réponses : 6
Vues : 3281

Re: [PS1] Lunar: Silver Star Story Complete

Y-aura-t-il le doublage japonais ?
par Brutapode89
31 mai 2020, 18:08
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)
Réponses : 13
Vues : 1351

Re: [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)

Alors, je peux demander à qui pour la traduction française de Dragon Quest VII ? Le topic "Des projets à proposer" ne sert à rien si c'est pour ne rien faire de ce que je demande gentiment.
par Brutapode89
31 mai 2020, 18:00
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [Mega-CD] Lunar : The Silver Star et Eternal Blue
Réponses : 2
Vues : 631

[Mega-CD] Lunar : The Silver Star et Eternal Blue

Bonjour,

Une traduction française des deux opus de Lunar sur Mega-CD serait également le bienvenu, s'il vous plait.

Merci.
par Brutapode89
31 mai 2020, 17:55
Forum : Génération IX
Sujet : [SNES] Star Ocean
Réponses : 66
Vues : 33599

Re: [SNES] Star Ocean

Coucou,

J'espère que la traduction française de Star Ocean (SNES) est toujours en développement ? En plus, je trouve la version SNES supérieure à celle de la PSP.
par Brutapode89
28 mai 2020, 22:51
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)
Réponses : 13
Vues : 1351

Re: [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)

Ah ? C'est parce qu'on me dit souvent de lire les tutos. Je sais, il faudrait que j'arrête ma fainéantise pour lire. Et en fait, quand je dis "Avoir l'intention de traduire seulement les objets et les ennemis mais en sachant comment à avoir de l'espace pour pouvoir tout marquer comme dans les dernie...
par Brutapode89
28 mai 2020, 18:46
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)
Réponses : 13
Vues : 1351

Re: [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)

C'est pas celui sur lequel rveach avait bossé ? Ou c'est le VIII ? Si c'est bien celui-là, oublie c'est mort. Il faut tracer les pointeurs au débuggeur un par un, c'est un merdier sans nom et rveach a lâché l'affaire par démotivation. Je pourrais potentiellement le relancer mais j'ai pas le temps d...
par Brutapode89
27 mai 2020, 18:54
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Projets de FlashPV
Réponses : 37
Vues : 17479

Re: Projets de FlashPV

Bonjour à tous, Sera-t-il possible un jour ou l'autre de corriger ce qui ne va pas pour le patch de Final Fantasy IV en français datant de 2000 comme je l'ai demandé sur ce topic , s'il vous plait ? Je sais que la version PSP est la meilleure mais c'est une question de découverte de l'originalité su...
par Brutapode89
26 mai 2020, 23:23
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Castlevania - Symphony of the Night FR
Réponses : 30
Vues : 14187

Re: Castlevania - Symphony of the Night FR

Moi aussi, j'ai hâte. Et puis, j'aurais bien envisagé de traduire Rondo of Blood en français. A part ça, à combien le pourcentage de traduction pour Symphony of the Night, maintenant ?
par Brutapode89
26 mai 2020, 23:20
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)
Réponses : 13
Vues : 1351

[PSX] Dragon Quest VII (Dragon Warrior VII)

Bonjour, Comme il y en a un qui a abandonné le projet de traduction française de Dragon Quest VII sur PS1. Quelqu'un va quand même essayer de le traduire en remplaçant même le titre de Dragon Warrior VII en Dragon Quest VII : La Quête des Vestiges du Monde, s'il vous plait ? C'est pour ceux qui préf...
par Brutapode89
23 mai 2020, 14:00
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Retraduction Final Fantasy IV
Réponses : 8
Vues : 1125

Re: [SNES] Retraduction Final Fantasy IV

Sinon, quelqu'un pourra juste traduire les dialogues même en combat avec une autre police, s'il vous plait ? Car je traduis déjà les objets, les ennemis, les magies avec les caractères originaux du jeu depuis le logiciel Zyrthofar's FF4 ROM Editor et il faudra que je traduise si possible les menus a...
par Brutapode89
22 mai 2020, 19:14
Forum : Bugs/Bêta-Test
Sujet : [SNES] Super Mario World - Mike_Deloge - Mechakoopa (Couloir sombre)
Réponses : 1
Vues : 689

[SNES] Super Mario World - Mike_Deloge - Mechakoopa (Couloir sombre)

Bonjour,

Après avoir piétiné un Mechakoopa (Dans le couloir sombre menant vers la porte pour affronter Bowser), on voit pas la tête de Mario uniquement quand il se retourne en le portant.
par Brutapode89
22 mai 2020, 19:02
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Retraduction Final Fantasy IV
Réponses : 8
Vues : 1125

Re: [SNES] Retraduction Final Fantasy IV

Oui, c'est vrai que la version PSP est la meilleure mais c'était une question de découverte de l'originalité sur SNES.
par Brutapode89
22 mai 2020, 18:59
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PC-Engine CD] Castlevania : Rondo of Blood
Réponses : 2
Vues : 705

Re: [PC-Engine CD] Castlevania : Rondo of Blood

Merci. Et il faudra même que je sache comment modifier le titre à l'écran. Car si je le traduisait en français avec la version déjà traduite en anglais, il n'y aurait pas le doublage japonais.
par Brutapode89
22 mai 2020, 18:50
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)
Réponses : 7
Vues : 902

Re: [SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)

Et je dois utiliser quel outil pour construire ma propre table (.tbl) et dumper les textes ?
par Brutapode89
22 mai 2020, 16:10
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)
Réponses : 7
Vues : 902

Re: [SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)

Ou sinon. Je pourrai bien le faire mais il y a quelque chose qui m'empêche de continuer à traduire en utilisant LazyShell quand je veux modifier la version 2008.
par Brutapode89
21 mai 2020, 19:58
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [PC-Engine CD] Castlevania : Rondo of Blood
Réponses : 2
Vues : 705

[PC-Engine CD] Castlevania : Rondo of Blood

Bonjour, Comme Castlevania : Symphony of the Night est déjà en cours de traduction française. Je pourrai peut-être déjà me charger de Castlevania : Rondo of Blood en laissant en même temps le doublage original japonais. Et puis, il n'y a pas beaucoup de texte à traduire. Par contre, je ne sais pas s...
par Brutapode89
21 mai 2020, 19:29
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Retraduction Final Fantasy IV
Réponses : 8
Vues : 1125

Re: [SNES] Retraduction Final Fantasy IV

Sinon, j'ai utilisé Zyrthofar's FF4 ROM Editor mais en essayant de traduire les dialogues en français, on m'empêche d'utiliser @ pour mettre à côté le chiffre correspondant au caractère situé dans le tableau des caractères (En bas à droite du menu) que j'ai modifié depuis YY-CHR.
par Brutapode89
21 mai 2020, 17:18
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)
Réponses : 7
Vues : 902

[SNES] Super Mario RPG (Modification des noms)

Bonjour, j'ai remarqué que la Chrono Team a fini de traduire Mario RPG en français mais le problème c'est que comme nous on n'est pas des japonais, les boss, les ennemis, les personnages et les lieux n'étaient pas censé avoir les noms similaires à la version japonaise comme Bowser ne devait pas s'ap...
par Brutapode89
21 mai 2020, 02:54
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [SNES] Retraduction Final Fantasy IV
Réponses : 8
Vues : 1125

[SNES] Retraduction Final Fantasy IV

Bonjour,

Comme la version traduite en 2000 en français de Final Fantasy IV ne fonctionne que sur ZSNES et qu'on aurait aimé une traduction française qui marche impeccable sur Snes9x et bsnes avec des accents et des jolies phrases. Est-ce déjà en cours de développement ?