La recherche a retourné 2002 résultats

par pinktagada
19 août 2018, 20:07
Forum : Discussion générale
Sujet : Anniversaire
Réponses : 1208
Vues : 104453

Re: Anniversaire

Joyeux Ryusanniversaire !!
par pinktagada
19 août 2018, 07:49
Forum : Recrutement
Sujet : [NGC] Baten Kaitos Origins - TRAD / PROG
Réponses : 58
Vues : 18228

Re: [NGC] Baten Kaitos Origins - TRAD / PROG

Yup, on est 3 sur le projet. Beaucoup de travail dans l'alpha, et le jeu est très long !!! Les aléas de la vie font que l'avancée des uns et des autres se fait en dent de scie mais ça avance :)
par pinktagada
19 juil. 2018, 08:21
Forum : PSP Traductions
Sujet : Traduction de Final Fantasy Tactics PSP
Réponses : 39
Vues : 9703

Re: Traduction de Final Fantasy Tactics PSP

Y'a des fois, franchement, je me demande ce qu'il s'est passé sur ce projet. Voilà l'extraction sur laquelle je bosse en ce moment, et les vieux scripts. Bien heureusement, c'est loin d'être tout comme ça. Mais quand même. "[Red Text]Isilud [Normal Text]The mongrel follows our scent! Mayhap it is fo...
par pinktagada
07 juil. 2018, 10:31
Forum : Discussion générale
Sujet : [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater
Réponses : 4
Vues : 794

Re: [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater

http://www.romhacking.net/translations/3679/

The Legend of Heroes: Trails To Azure sur PSP traduit en anglais !
par pinktagada
04 juil. 2018, 09:45
Forum : Discussion générale
Sujet : les patchs d 'atelier traduction!
Réponses : 6
Vues : 281

Re: les patchs d 'atelier traduction!

Pareil, ça aurait dû me faire bondir à la beta, ça ne me dit rien...

Sinon, c'est cool d'avoir des retours positifs comme ça, et c'est clair que RyleFury est tellement exigeant que la qualité de ses patchs est très bonne :) Moi, j'aime bien bosser avec lui.
par pinktagada
30 juin 2018, 10:57
Forum : Discussion générale
Sujet : Un nouveau venu avide de traduction
Réponses : 14
Vues : 381

Re: Un nouveau venu avide de traduction

Bon ben bienvenue :) Tu vois, je t'avais dit de t'inscrire...
par pinktagada
28 juin 2018, 09:59
Forum : Valkyrie Profile
Sujet : Synthèse et avancement
Réponses : 45
Vues : 11239

Re: Synthèse et avancement

Tous ces patchs sont en fait incomplets et ne gèrent pas les problèmes qui font que justement le patch FR n'est pas en route. La FR sortira un jour et sera complète. Voilà.
par pinktagada
30 mai 2018, 16:57
Forum : Les affranchis
Sujet : [GBA] Shonen Jump's One Piece : Tutoriel Romhacking
Réponses : 5
Vues : 675

Re: [GBA] Shonen Jump's One Piece : Tutoriel Romhacking

L'outil étant créé, il faut maintenant trouver la font (la police de caractère) et lui ajouter les accents. (TL;DR elle est compressée et je n'ai pas réussi à la localiser et elle contenait les accents). Ce que je fais en temps normal, c'est ouvrir la ROM dans Tilemolester et je scrolle de début à l...
par pinktagada
30 mai 2018, 08:56
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21880
Vues : 1049735

Re: Le grand foutoir

C'est une super slim mes couilles en plastoc cheap, du coup, elle fait pas bip, je suis restée appuyée 30 secondes. Je me demande si c'est pas le bouton de marche qui est simplement pété, la barre a pas la même sensation de ce coté là, et vu qu'elle a passé pas mal de mois en caisse maritime entre l...
par pinktagada
28 mai 2018, 21:26
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21880
Vues : 1049735

Re: Le grand foutoir

Yop, la ps3 super slim de mon frangin est au tapis. Google mon ami ne m'a été d'aucune aide. Y'a des gens qui pourraient me venir en aide ici ? Sous tension, le voyant rouge est allumé, les manettes branchées ne réagissent pas, il ne se passe rien quand on appuie sur le bouton marche ni quand on met...
par pinktagada
28 mai 2018, 13:52
Forum : Discussion générale
Sujet : [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast
Réponses : 185
Vues : 10961

Re: [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast

Voilà pourquoi on diffuse rien tant que c'est pas fini terminé :)
par pinktagada
28 mai 2018, 11:41
Forum : Discussion générale
Sujet : [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast
Réponses : 185
Vues : 10961

Re: [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast

Dites les gars, vous avez fini votre trad ou c'est une version leakée pas finie qui tourne ? https://www.romstation.fr/games/grandia-ii-r53658 Si c'est fini, vous nous fournissez un chtiot patch qu'on le colle sur la TRAF ? (enfin si les autres sont ok puisque version PC, © toussa toussa). Et vous n...
par pinktagada
25 mai 2018, 15:23
Forum : Génération IX
Sujet : [SNES] Live a Live
Réponses : 168
Vues : 35122

Re: [SNES] Live a Live

Image

PB de VWF. Pour mémoire.
par pinktagada
17 mai 2018, 17:11
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Traduction de Streets of Rage Remake en français
Réponses : 11
Vues : 3437

Re: Traduction de Streets of Rage Remake en français

Mais que font les admins ? Au soleil ?
par pinktagada
15 mai 2018, 22:40
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21880
Vues : 1049735

Re: Le grand foutoir

par pinktagada
01 mai 2018, 09:20
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : [Utils] Aide au ROMhack
Réponses : 66
Vues : 5067

Re: [Utils] Aide au ROMhack

Ah, OK. Qqun était venu me parler de TWEWY y'a pas très longtemps (valeur temporelle élastique pouvant s'étendre à plusieurs mois). Si TWEWY reprend, toi avec qui j'en avais parlé, ça tient toujours.

Si le pb de la reconstruction du jeu quifaitoutplanter est résolu, ça serait une bonne chose !
par pinktagada
30 avr. 2018, 19:30
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : [Utils] Aide au ROMhack
Réponses : 66
Vues : 5067

Re: [Utils] Aide au ROMhack

Salut MegaManMan. C'est avec toi que TWEWY avait été évoqué "y'a pas très longtemps" suite à la sortie "récente" d'un patch étrangeophone ? Où on avait parlé des pb qu'on avait rencontré et qui avait mené à l'abandon du projet ?
par pinktagada
10 avr. 2018, 23:12
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)
Réponses : 35
Vues : 9318

Re: [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)

[X$7C]さしこつ [nl2]すせそてなにぬね [nl3]たちのと[en1][en1] [SP$021A][X$7C]あえき [nl2]いおく [nl3]うかけ[en2] [SP$021A][X$7C]あえき [nl2]いおく [nl3]うかけ[en1] [SP$0110][X$7C]あえき [nl2]いおく [nl3]うかけ[en1] [SP$021A][X$7C]あえき [nl2]いおく [nl3]うかけ[en1][en1] [X$7C]あえき [nl2]いおく [nl3]うかけ[en1][en2] Il me reste moins de 500 lignes à traduire ...
par pinktagada
30 mars 2018, 19:55
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Expression
Réponses : 21
Vues : 1125

Re: Expression

Dans les réponses t'es obligé de mettre vrai/faux ? (genre réutilisé ailleurs) ou tu peux mettre ce que tu veux ?
par pinktagada
22 mars 2018, 09:55
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Expression
Réponses : 21
Vues : 1125

Re: Expression

On peut se relever mais dans le miroir se révéler. Cadeau. :P
par pinktagada
18 mars 2018, 21:34
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : Expression
Réponses : 21
Vues : 1125

Re: Expression

Salams/smalas
(R)elever/révéle(r)
Ivres/servi
Saut/tuas

de ce qui me vient ^^
par pinktagada
17 mars 2018, 11:42
Forum : Discussion générale
Sujet : Anniversaire
Réponses : 1208
Vues : 104453

Re: Anniversaire

C'est le SORniversaire aujourd'hui \o/ et avant hier celui de kipounay !