La recherche a retourné 2067 résultats

par pinktagada
12 janv. 2020, 16:27
Forum : Terminus Traduction
Sujet : La traduction de bahamut lagoon
Réponses : 55
Vues : 14180

Re: La traduction de bahamut lagoon

Luigiblood a réussi à contacter Byuu, qui a dit OK mais il doit virer des trucs sous copyright dans ses outils (FlashPV confirmera). Flash cependant émet une réserve et attend d'avoir les outils dans les mains pour y croire.
par pinktagada
14 déc. 2019, 11:33
Forum : Discussion générale
Sujet : Portions Copyright (c) 1983,90 Borland
Réponses : 2
Vues : 396

Re: Portions Copyright (c) 1983,90 Borland

OK c'est récupéré ! Je m'en occupe dès que je peux cette semaine !
par pinktagada
02 déc. 2019, 09:25
Forum : Discussion générale
Sujet : Patch de traduction de jeux PC
Réponses : 15
Vues : 2035

Re: Patch de traduction de jeux PC

Salut, je viens de voir ton message. Je suis impardonnable, j'ai complètement zappé, à ma décharge j'ai un gosse de 2 ans à gérer seule la semaine, des travaux dans la maison le we, une coupure d'internet (Attention, en temps normal j'ai environ 1mo/s) qui a duré 3 semaine (le relais de l'Aigoual n'...
par pinktagada
25 nov. 2019, 09:26
Forum : FAQ
Sujet : (MD) Tuto traduction de rom
Réponses : 1
Vues : 857

Re: (MD) Tuto traduction de rom

Salut ! Je te conseille de suivre ces tutoriels , moi, perso, j'aime beaucoup le guide de la traduction V2, j'ai fais mes premiers pas avec une rom NES plus ou moins ramdom, et après je suis passée à plus gros. Mon expérience est somme toute très limitée. Edit : Le tuto de Kazan en date de 2019 étai...
par pinktagada
06 nov. 2019, 14:52
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : Problème d'écriture des lettres accentuées et signe "Quest For Glory"
Réponses : 6
Vues : 3720

Re: Problème d'écriture des lettres accentuées et signe "Quest For Glory"

Cool :) C'est une bien bonne nouvelle, même si elle arrive longtemps après... Ryle vient de me débloquer sur mon pb de font aussi sur Lodis ^^
par pinktagada
05 nov. 2019, 15:48
Forum : Discussion générale
Sujet : Retour vers le futur : )
Réponses : 12
Vues : 3106

Re: Retour vers le futur : )

'ai viré le spammeur mais j'ai aussi supprimé son message...
par pinktagada
22 oct. 2019, 20:20
Forum : Discussion générale
Sujet : Patch de traduction de jeux PC
Réponses : 15
Vues : 2035

Re: Patch de traduction de jeux PC

Je t'ai pas oublié, j'ai juste pas encore eu le temps !
par pinktagada
13 oct. 2019, 08:54
Forum : Discussion générale
Sujet : Patch de traduction de jeux PC
Réponses : 15
Vues : 2035

Re: Patch de traduction de jeux PC

Salut, à l'époque où la traf était plus active, on en avait causé avec Ti et il avait dit juste les consoles. Mais je pense qu'aujourd'hui, on peut les héberger. Faut voir ce qu'en pensent les autres. Et la taille des patches est limitée.
par pinktagada
15 sept. 2019, 11:31
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : PS3 undub+Fr (Tales of Graces F)
Réponses : 63
Vues : 9590

Re: PS3 undub+Fr (Tales of Graces F)

C'est une légende urbaine (preuve). Nous ne diffusons aucune ISO ni ROM, si tu as l'original chez toi, fais-toi ta propre copie numérique.
par pinktagada
13 sept. 2019, 10:34
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : PS3 undub+Fr (Tales of Graces F)
Réponses : 63
Vues : 9590

Re: PS3 undub+Fr (Tales of Graces F)

Non, on ne donne pas de liens ni d'isos car c'est illégal, juste les patchs de traduction. Je t'invite à utiliser ton moteur de recherches favoris. Bonne réussite dans ta quête et bon jeu !
par pinktagada
21 juin 2019, 11:32
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Trials of Mana (Seiken Densetsu 3)
Réponses : 8
Vues : 1995

Re: Trials of Mana (Seiken Densetsu 3)

boarf, ça peut se faire, ça... qqun a regardé si les textes étaient compressés ?
par pinktagada
19 juin 2019, 08:59
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Trials of Mana (Seiken Densetsu 3)
Réponses : 8
Vues : 1995

Re: Trials of Mana (Seiken Densetsu 3)

Salut, je n'ai joué à aucune de ces versions, je ne pourrais pas te répondre. Il faudrait peut-être nous laisser le temps d'y jouer pour donner notre avis :)
par pinktagada
30 avr. 2019, 11:06
Forum : Discussion générale
Sujet : [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast
Réponses : 205
Vues : 44694

Re: [Dreamcast] Portage Traduction Grandia 2 PC sur Dreamcast

Je vous suis sur fbk, c'est cool de voir avancer le projet et surtout que vous n'abandonnez pas ! Trop laissent tomber car oui, c'est difficile !!!
par pinktagada
31 mars 2019, 18:14
Forum : PSP Traductions
Sujet : [PSP] Jeanne - Beta test
Réponses : 57
Vues : 27796

Re: [PSP] Jeanne - Beta test

T'inquiète, on s'occupe :) Là si tu veux, le seul problème c'est qu'on est en total overbook.
par pinktagada
17 mars 2019, 08:48
Forum : Discussion générale
Sujet : Anniversaire
Réponses : 1228
Vues : 202425

Re: Anniversaire

Joyeux SORniversaire :D (ouais c'est l'avalanche de mars et c'est pas fini ^^)
par pinktagada
15 mars 2019, 10:46
Forum : Discussion générale
Sujet : Anniversaire
Réponses : 1228
Vues : 202425

Re: Anniversaire

Ça tombe bien c'est celui de kipy aujourd'hui !
par pinktagada
13 mars 2019, 14:13
Forum : Discussion générale
Sujet : Anniversaire
Réponses : 1228
Vues : 202425

Re: Anniversaire

Merci les potos :)
par pinktagada
06 mars 2019, 10:41
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : Problème avec l'utilisation de Tile Molester
Réponses : 22
Vues : 3752

Re: Problème avec l'utilisation de Tile Molester

CUE aurait pris sa retraite du Romhacking et ne répond plus aux MP. Il ne te reste plus qu'à contacter les gens qui ont bossé avec lui sur les forums espagnols (il me semble qu'il y a une section anglophone). Nous avions essayé de le contacter pour un bug que nous avons trouvé (et corrigé) dans ses ...
par pinktagada
14 févr. 2019, 10:21
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Réponses : 30
Vues : 8274

Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)

Perso, dans mes traductions, je mets ce que je veux. Pour Parasite Eve 3, il y a tout un pan pseudo scientifique. J'ai pas mal lu sur le sujet, pour bien traduire le truc. Et par moments, ça ne correspond pas au mot anglais mais au sens du jeu. L'intérêt c'est que le jeu une fois localisé soit cohér...
par pinktagada
13 févr. 2019, 10:37
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Réponses : 30
Vues : 8274

Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)

(Perso, en tant que géographe/géologue, le nom des ères c'est quand même vachement mieux que le nom des règnes mais après c'est pas mon projet, mais ça permet de mettre un peu de vraie science dans un univers qui en accueille peu.)
par pinktagada
16 janv. 2019, 10:40
Forum : Les affranchis
Sujet : [MD] Phantasy Star IV - Traduction française
Réponses : 31
Vues : 6689

Re: [MD] Phantasy Star IV - Traduction française

T'inquiètes, on n'a pas vraiment de normes ici :) Ptet ne pas écrire bourré de fautes et être courtois. Ah et.... (coucou Ryusan) J'aime pas les guillemets, c'est moche et ça prend inutilement de la place à l'écran et dans les scripts. Mais c'est un point de vue totalement personnel !
par pinktagada
14 janv. 2019, 20:33
Forum : T.R.A.F.
Sujet : [irc] chan de la TRAF
Réponses : 7
Vues : 4520

Re: [irc] chan de la TRAF

IRC est reviendu avec un NDD temporaire : IRC.worldnet.fun et rien ne change pour le reste :)
par pinktagada
13 janv. 2019, 18:52
Forum : Des projets à proposer ?
Sujet : [MD] Phantasy Star IV
Réponses : 148
Vues : 45724

Re: [MD] Phantasy Star IV

Yo ! Je suis en contact avec eux, c'est leur premier patch, des québécois sympas (en plus). Je les ai aussi invités à nous rejoindre :) J'ai transféré leur réponse au mail de la TRAF pour que n'Happex les niouse :) Leur français dans leur courriel est impeccable, je pense que leur patch sera d'une g...