La recherche a retourné 325 résultats

par 4ph
14 nov. 2018, 12:49
Forum : Terminus Traduction
Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Réponses : 5
Vues : 96

Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)

Quel plaisir de voir une personne motivé(e) comme vous.
Félicitations pour ces corrections.
par 4ph
26 oct. 2018, 08:16
Forum : Discussion générale
Sujet : [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater
Réponses : 15
Vues : 1950

Re: [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater

Au cas où Pinky: "Shin Megami Tensei: if..."
http://agtp.romhack.net/project.php?id=smtif
par 4ph
23 sept. 2018, 20:40
Forum : Discussion générale
Sujet : [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater
Réponses : 15
Vues : 1950

Re: [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater

4ph a écrit :
23 sept. 2018, 10:45
" Dynamic Desings " :wink:
Dynamic Designs ! :wink:
[/quote]

Si en plus je fais la même bévue autant que je ne poste pas... :lol:
Bien vu Loki !
par 4ph
23 sept. 2018, 10:45
Forum : Discussion générale
Sujet : [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater
Réponses : 15
Vues : 1950

Re: [TRAD] Trad anglophones à ne pas rater

" Dynamic Desings " :wink:
par 4ph
18 sept. 2018, 13:02
Forum : Les affranchis
Sujet : Power-Soukoban (En cours)
Réponses : 4
Vues : 378

Power-Soukoban (En cours)

Bonjour la compagnie. Voici un projet que j'ai commencé il y a déjà plusieurs mois, " POWER SOKOBAN " un bon petit jeu de réflexion. Le script Japonais du jeu a été traduit directement en Français par le talent Great-Skaori. J'ai été surpris que ce jeu contenait autant de textes. La partie hack est ...
par 4ph
17 sept. 2018, 13:00
Forum : Génération IX
Sujet : [SNES] Live a Live
Réponses : 174
Vues : 39655

Re: [SNES] Live a Live

GOOD JOB la TEAM ! :wink:
par 4ph
18 mars 2018, 20:29
Forum : Les affranchis
Sujet : [PS2] Atelier Marie + Elie
Réponses : 28
Vues : 9346

Re: [PS2] Atelier Marie + Elie

Avec tout ce que j'ai pu voir , tu assures grave RyleFury !!!
Le plus IMPORTANT, ta SANTÉ en priorité, car sans elle on avance plus !
Bravo à vous tous !
par 4ph
03 mars 2018, 20:10
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)
Réponses : 35
Vues : 10682

Re: [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)

Mais pas du tout Pinky !
Je toujours là, tapi dans l'ombre. :D
Beaucoup de projets en cours et pas assez de temps pour tout faire... donc c'est pour ça qu'on ne me voit plus trop. :wink:
par 4ph
02 mars 2018, 18:51
Forum : Discussions sur la traduction
Sujet : [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)
Réponses : 35
Vues : 10682

Re: [SNES]Marvelous : Another treasure island (aide traduction)

Ohhh Spring ! Le grand traducteur qui m'a traduit "Xak" directement du Japonais, encore merci pour ce challenge, même Dynamic Desings m'avait contacté pour qu'il puisse faire leur version avec nos fichiers. Pinky, il a l'air d'être balaise comme jeu à traduire, mais vu la passion que tu mets à faire...
par 4ph
26 févr. 2018, 18:00
Forum : Les affranchis
Sujet : [N64] Conker's Bad Fur Day
Réponses : 53
Vues : 8308

Re: [N64] Conker's Bad Fur Day

Ce jeu mérité largement une traduction Française et c'est chose faite grâce à toi Corrigo !
Super taf et crois moi tu vas en faire des heureux !!
par 4ph
20 janv. 2018, 09:59
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II
Réponses : 10
Vues : 1280

Re: (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II

Bonjour.

J'ai regardé dans mes vieux dossiers, j'ai seulement que ça pour te dépanner que j'avais récupéré:
DI&II_Tbl & Script JP.rar
(61.37 Kio) Téléchargé 50 fois
Tu verras par toi même la taille du script.
Bonne continuation pour ton projet. :wink:
par 4ph
19 janv. 2018, 20:48
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II
Réponses : 10
Vues : 1280

Re: (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II

Si j'ai bien compris tu veux traduire le jeu directement du Japonais, donc c'est toi qui traduis?
Sans te décourager, le jeu comporte un nombre conséquent de textes et si tu n'as jamais fait de Romhacking, ce ne sera pas une chose facile.
par 4ph
19 janv. 2018, 18:10
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II
Réponses : 10
Vues : 1280

Re: (besoins d'infos) trad SFC - Dragon Quest I+II

Bonsoir.
Pour info, Il existe un patch Anglais sur ce jeu:
http://www.romhacking.net/translations/337/
par 4ph
29 déc. 2017, 20:11
Forum : Jeux vidéo
Sujet : Traduction d'un jeu GameBoy Color
Réponses : 7
Vues : 1228

Re: Traduction d'un jeu GameBoy Color

Déjà avant d'aller plus loin, le logiciel "Pokétex" est-il compatible avec le jeu que tu veux traduire ?
par 4ph
06 oct. 2017, 12:56
Forum : Discussions sur le hacking
Sujet : Obligation d'ajouter Roms US dans Snes Mini pour tourner à bonne vitesse ?
Réponses : 9
Vues : 2487

Re: Obligation d'ajouter Roms US dans Snes Mini pour tourner à bonne vitesse ?

La demande de rom ici est hors sujet et en aucun cas autoriser, voir et lire le règlement.
Allez, je suis bon prince, Google est ton ami, pour Zelda cherche la version Canadienne dans ton cas.
par 4ph
25 août 2017, 22:20
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Comme tu le dis pas besoin de commentaires...
par 4ph
27 janv. 2017, 17:38
Forum : Les affranchis
Sujet : Le violoniste Hamelin.
Réponses : 30
Vues : 4670

Re: Le violoniste Hamelin.

Français déplorable... p'tain les gars vous avez un sérieux problème. Ne vous en faites pas les maniaques de l'orthographe il y a une personne super sympa qui s'est proposée à la re lecteur du script en intégrale. Du coup vous ne serez plus agressé visuellement. Pour moi, Il me semble que tu es un ...
par 4ph
27 janv. 2017, 09:40
Forum : Les affranchis
Sujet : Le violoniste Hamelin.
Réponses : 30
Vues : 4670

Re: Le violoniste Hamelin.

pinktagada a écrit :On ne crie pas bêtement à la faute d'orthographe, on dit juste, et de façon presque unanime que tu devrais trouver un moyen de corriger tes fautes
Tu as tout dit, merci. :wink:
par 4ph
26 janv. 2017, 18:19
Forum : Les affranchis
Sujet : Le violoniste Hamelin.
Réponses : 30
Vues : 4670

Re: Le violoniste Hamelin.

C'est bien tout ça, mais il n'y aura pas comme une faute au début des premières phrases ?
Le violoniste d'Hamelin(FR)000.png
Le violoniste d'Hamelin(FR)000.png (16.47 Kio) Consulté 3392 fois
par 4ph
02 janv. 2017, 09:02
Forum : Discussion générale
Sujet : Bonne année !
Réponses : 8
Vues : 2500

Re: Bonne année !

Un peu à la bourre moi!
Meilleurs vœux pour cette année 2017, PAIX et AMOUR pour tous!
par 4ph
17 déc. 2016, 08:51
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Rien n'est impossible pendant les fêtes de Noël, donc...
par 4ph
16 déc. 2016, 17:41
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Chouette! Il ne te reste plus qu'a trouver les doubleurs.
par 4ph
16 déc. 2016, 05:59
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Si je me trompe pas le logiciel gratuit "Audacity" permet d'atténuer les paroles d'une chanson, à tester.
par 4ph
15 déc. 2016, 20:46
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Ton projet de doublage Français, c'est pour un projet de traduction?
par 4ph
15 déc. 2016, 12:36
Forum : Discussion générale
Sujet : Le grand foutoir
Réponses : 21921
Vues : 1207945

Re: Le grand foutoir

Tu devrais demander à ShadowOne333, il m'avait aidé pour modifier la durée de la musique d'introduction pour Castlevania IV.