Bonjour,
je suis un actuellement sur un projet de traduction d' un jeu Megadrive depuis le chinois.
Certains membres d'ici m' ont aidé pour identifier les caractères de la font.
Un Romhackeur m'a dumper le script du jeu et je suis en train de le traduire.
cependant j' aurais voulu savoir si quelqu'un serait dispo pour une relecture de ce que je traduit , car je fait ça avec l' aide de plusieurs logiciels de traductions professionnels et j'aimerais être sur de ne rien omettre sur le scénario et de ne pas faire de contresens.
le script du jeu n' est pas bien gros, et la quantitée de boulot ne sera pas énorme ( envrion 100 lignes par semaines).
Voila je suis conscient que ça doit pas courir les rues un traducteur disponible mais je tente quand même, car ça serait dommage de ne plus pouvoir avancer malgré toute l' identification de Kanjis.
Merci !

?
( ça serait chier quand même
)
( mais effectivement comme ça c' est nickel , j' y ai pas penser )