[PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J) [En cours]

Venez poster ici des projets pour lesquels vous recherchez une ou plusieurs personnes pour vous aider.

[PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J) [En cours]

Message non lupar Willy » 13 Juil 2010, 10:29

Bonjour à tous. :-)

Dans le cadre de notre retraduction de Final Fantasy VII, il nous faudrait désormais intégrer un membre qui ait des notions suffisantes de japonais pour vérifier que notre traduction depuis le script US ne s'éloigne pas trop du script japonais. Il s'agirait également de détecter d'éventuelles erreurs d'interprétation et de clarifier certaines répliques déjà obscures en anglais.
Rassurez-vous donc, cela ne consiste pas en une traduction complète en partant de zéro, mais simplement d'un contrôl général de notre travail. ;-)
Avis aux intéressés !

Merci d'avance. ^^
Willy
Super Floodeur
 
Message(s) : 189
Inscrit(e) le : 17 Juil 2007, 17:50

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Hiei- » 13 Juil 2010, 10:40

Il y a un dump du script japonais de disponible ?

Si oui, dans le même ordre que celui US (pour faciliter la chose) ?

Pour les dialogues obscurs, perso pourquoi pas, par contre le script entier, ça va peut être un peu trop long pour moi perso (j'imagine qu'il est assez gros) vu que j'ai d'autres projets en cours que ce soit en traduction de jeux ou de fansubs.

A moins que ce ne soit que pour les répliques entre les personnages principaux (concernant l'histoire donc) et donc que ça exclut les répliques des "PNJ", moins importants ?

Mais bon, comme il y a aussi visiblement d'autres personnes ayant les compétences nécessaires sur le forum, je pense que ça devrait pouvoir se faire de toute façon.
http://www.hiei-tf.fr/pcb-snes
http://www.hiei-tf.fr/som_to-do_list.html

サウザー (北斗の拳) : こんなに苦しいのならば悲しいのならば愛などいらぬ
Souther (Hokuto no Ken) : Si l'amour est si douloureux et triste, alors je n'en ai pas besoin !

Image
Avatar de l’utilisateur
Hiei-
Dieu Suprême du flood
 
Message(s) : 1946
Inscrit(e) le : 19 Août 2003, 06:11

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar GreatSkaori » 13 Juil 2010, 11:36

Même chose pour moi, je veux bien regarder les passages litigieux et vous dire ce que j'en pense, mais je n'aurai malheureusement pas le temps de revoir le script dans sa totalité. Sinon même question, y'a-t-il un dump du script jap ?
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Spring » 13 Juil 2010, 11:51

Il y a un dump du script japonais de disponible ?

Si oui, dans le même ordre que celui US (pour faciliter la chose) ?


Même chose pour moi, je veux bien regarder les passages qui posent problème, maintenant de là à me pencher sur l'intégralité du script c'est autre chose.

Apparemment on est déjà trois sur l'affaire, je pense qu'en se répartissant la tâche, il y a moyen de faire quelque chose de bien :)
Avatar de l’utilisateur
Spring
Amateur Floodeur
 
Message(s) : 75
Inscrit(e) le : 03 Fév 2010, 11:07
Localisation : Kawasaki-shi

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Willy » 13 Juil 2010, 12:30

Trois réponses déjà ! Merci à vous. :-)
La priorité est en effet de voir les répliques douteuses et floues, donc rien de bien grave de ce côté-là. ;-) On va faire ça.
Sinon, je dois avoir un ou deux scripts japs sous la main, peut-être même l'équivalent des fichiers DAT (dialogues du jeu) en .txt, ce qui devrait faire votre bonheur. ^^
Willy
Super Floodeur
 
Message(s) : 189
Inscrit(e) le : 17 Juil 2007, 17:50

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar darkvadd7 » 13 Juil 2010, 15:45

Si besoin, je peux fournir les scripts, dans le même style que ceux donnés par les outils de lasyan3.
Avatar de l’utilisateur
darkvadd7
Amateur Suprême du Flood
 
Message(s) : 107
Inscrit(e) le : 06 Juil 2007, 17:09

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Ommnislash » 13 Juil 2010, 15:53

normalement je passe après hiei pour l'harmonisation des dialogues, mais je n'ai aucune connaissance en japonais.

attention à ne pas nous noyer dans un verre d'eau en sollicitant 36 personnes déja prises sur d'autres projets.
(une relecture à partir du japonais étant idéale mais peut-être pas totalement indispensable... à voir)
étonnant, n'est-ce pas ?


http://beinart.org/
Avatar de l’utilisateur
Ommnislash
Super technique ultime
 
Message(s) : 2742
Inscrit(e) le : 04 Juin 2004, 20:57
Localisation : dans mon plumard

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Willy » 13 Juil 2010, 18:39

Aucun souci Ommni, ça n'affecte d'ailleurs en rien les relectures déjà entamées (français seulement) qui continueront bien entendu. ;-)

Mais tu as raison de vouloir être prudent, il faut qu'on s'organise clairement en répartissant bien les répliques concernées. ^^ Sinon, le bordel...

Je veux bien pour les scripts Vadd, je te remercie. :-) Je pourrai aussi t'assigner des répliques si tu le souhaites, et si ton emploi du temps te le permet.
Willy
Super Floodeur
 
Message(s) : 189
Inscrit(e) le : 17 Juil 2007, 17:50

Re: [PSX] Final Fantasy VII - TRAD (J)

Message non lupar Willy » 01 Oct 2010, 21:52

Bonsoir !

Je propose de reprendre les discussions sur les répliques pas claires, si vous le voulez bien. ^^

長老ハーゴ
「ブーゲンハーゲン様のこと
 どうかよろしく。
 あまりムリはさせないように」
「『ホーホーホウ』なんて
 フワフワしてても、ナナキのように
 若くはないからして……」
「おっと。そんなコト言ってると
 怒られるかの。
 ワシも似たようなもんだしの。
 ホッホッホ」

Elder Hargo
“I hope great Bugenhagen will take care and
not overexert himself.”
“'Ho Ho Hoooo.'
I may be light,
But I'm not as young as Nanaki.”
“Oops. That will only get you angry.
You're just like me.
Ho ho ho.”

Je ne propose rien pour le moment, je trouve ça encore trop flou.

Contexte : Bugenhagen, le doyen du village de Nanaki (et son grand-père) n'est pas au mieux de sa forme, et les habitants craignent pour sa survie. De son côté, Nanaki, lui, a encore de longues années (siècles) devant lui (en raison de sa longévité de fou XD). Un des Aînés (Hargo) du village en parle donc.
Willy
Super Floodeur
 
Message(s) : 189
Inscrit(e) le : 17 Juil 2007, 17:50

Re: [PSX] Final Fantasy VII (J) - TRAD [En cours]

Message non lupar Willy » 01 Mars 2011, 12:08

Je me permets de remonter le sujet (d'autant que j'en aurais d'autres à vous proposer par la suite). :oops:
Willy
Super Floodeur
 
Message(s) : 189
Inscrit(e) le : 17 Juil 2007, 17:50


Retour vers Recrutement

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité