Salut,
Je suis entièrement d'accord avec Ridculle et BahaBulle. Au Japon, la relation avec les filles de joies est bien différente qu'en France.
Par exemple dans un office du tourisme, tu trouveras une publication avec les hôtels, restaurants etc... ET les bars avec les filles de joies (entre autres).
Traduire un jeu japonais (même asiatique) est bien difficile. Tout est le contraire de nous et je ne parle pas de la culture.
(Sauf pour boire un coup et ils tiennent le choc). Donc obligatoirement, les subtilités dans la traduction seront perdus.
Pour l'argot, Tu tapes "argot américain", tu trouveras plusieurs sites intéressants.
Cordialement.
