[SNES] Final Fantasy VI - Problème

Questions en rapport avec nos traductions. http://generation9.kanshima.net

Modérateur: Génération IX

[SNES] Final Fantasy VI - Problème

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 12:38

Salut tout le monde je suis nouveau sur le forum
j'ai bien cherché si le pb de l'horloge pour le tool d'edgard a été traité et comme j'ai rien trouvé je me permet de demander.
J'ai telecharger la rom sur manaplayer et je pense que c'est la trad de generation IX, perso je la trouve tres bien faite jusqu'au moment ou j'arrive a ZOZO et la pas moyen de choisir la bonne heure donc est ceque le pb a été resolue sur un autre patch et sinon y a moyen d'arranger le pb?
Merci d'avance :wink:
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar Ti Dragon » 02 Fév 2005, 12:47

Normalement, il faut telecharger la ROM et la patch separemment puis appliquer le patch sur la ROM. Va donc sur le site de Generation IX - http://generation9.kanshima.net - telecharge le patch, puis telecharge la ROM du GoodSet qui est indiquee dans le readme. Patche tout ca avec un logiciel comme IPS XP (disponible sur la TRAF - http://traf.romhack.org ) ou alors utilise la methode "on the fly" si tu la connais, et tu auras ainsi la certitude d'avoir la toute derniere version du patch :)

Bon courage
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
 
Message(s) : 12368
Inscrit(e) le : 25 Fév 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 13:39

Merci pour ta reponse :)
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 13:45

C'est quoi la methode on the fly :-?
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar FlashPV » 02 Fév 2005, 13:56

"On the fly", c'est que tu ne modifie pas directement ta rom. Tu place la patch dans le même répertoire que ta rom en prennant soin de lui donner le même nom et l'émulateur se charge du reste lorsque tu lances le jeu, ainsi tu ne modifie pas ta rom et tu n'as qu'à changer le patch pour les éventuelles mises à jour.
Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
 
Message(s) : 1502
Inscrit(e) le : 15 Sep 2002, 22:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 14:36

je suis content de voir que sur ce forum les reponses sont rapides et clair :D Merci
Donc laj'ai utilisé le patch FF6-G9-V2 en esperant qu'il n'y est plus de pb pour l'horloge a ZOZO (j'ai utilisé ips xp)
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar GreatSkaori » 02 Fév 2005, 18:32

Bonjour, je ne crois pas qu'il y ait de problème avec l'horloge, dans ce cas, tu serais le premier à nous en parler. J'ai personnellement testé le jeu deux fois en entier, et je n'ai eu aucun problème avec l'horloge :)

Question bête, entres-tu la bonne heure? :D

Et si bug il y a, ça ferait ch***, vu qu'apparemment on a déjà un bug avec les danses de Moogle!!
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar BahaBulle » 02 Fév 2005, 19:50

Raaahh, encore Moogle qui fait des siennes :D
Avatar de l’utilisateur
BahaBulle
Bub'n'Bob Pawa!
 
Message(s) : 5727
Inscrit(e) le : 06 Août 2002, 08:34
Localisation : Sur une bulle polluée

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 20:10

Oui je rentre, en fait j'aimerais rentré la bonne heure mais il y a un decalage dans le texte et pas moyen de choisir les bons chiffres. J'en parle parce que j'avais vu sur un autre forum lememe sujet et le gars avait essayé plein de versions francaises differentes et il n'y arrivait tjrspas.

Mais merci de l'info et j'espere que ca ne va pas merdé :-D
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar GreatSkaori » 02 Fév 2005, 21:02

Aaaah, un décalage dans le texte? Ca je peux le corriger facilement. Tu peux me dire s'il est toujours là avec la V2 du patch que tu viens de prendre?
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar Slash59 » 02 Fév 2005, 21:12

ok des que j'y suis je te le dis :wink:
Slash59
 
Message(s) : 6
Inscrit(e) le : 02 Fév 2005, 12:33

Message non lupar GreatSkaori » 02 Fév 2005, 21:24

Merci! J'espère que tu ne recommences pas le jeu depuis le début :)

En tout cas, n'hésite pas si tu as d'autres remarques.
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar Alb_a_tort » 02 Fév 2005, 23:27

Peut etre le tu as repatché la rom alors que tu as deja utilisé un autre patch dessus... ce qui pourrais expliquer que le bug soit resté..
"Traducteur en herbe... haute."
Avatar de l’utilisateur
Alb_a_tort
A battu Mathiu Silverberg aux échecs
 
Message(s) : 332
Inscrit(e) le : 05 Sep 2004, 23:26
Localisation : Au pays des monstres gentils

Message non lupar Ti Dragon » 03 Fév 2005, 08:51

Comme le dit Alb (tu permets que je t'appelle Alb :D ?), il te faut patcher une ROM vierge du goodset. Je crois qu'il s'agit d'un truc du style Final Fantasy VI (U) (pas le temps de verifier mais ca doit ressembler a ca ;)).

Sinon, je rappelle que les .srm sont des sauvegardes de la SRAM, cette memoire de la cartouche qui s'utilise quand on sauvegarde une partie AVEC le jeu (et pas avec les save states). Par consequent, lorsque l'on patch une ROM de maniere differente, il est theoriquement possible de reprendre sa partie avec cette .srm (alors que ca peut planter avec une savestate de l'emulateur). Pour cela, il faut juste veiller a ce que le .srm ait le meme nom que la ROM repatchee.

La technique "on the fly" (bien resumee par le grandiose FlashPV "crack, dedans" (c) Longtarin - desole, c'etait plus fort que moi :D) dispense de tout cela puisqu'il suffit juste de remplacer le patch, sans toucher a la ROM ni au .srm

En tout cas, merci pour tes remarques. De petites captures d'ecran seraient les bienvenues ^^
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
 
Message(s) : 12368
Inscrit(e) le : 25 Fév 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux

Message non lupar Skaiboy Cigarette » 03 Fév 2005, 12:58

Allez pour fêter le nouvel an chinois, je vous fais un tutorial comment patcher une rom avec terminus patcher et "on the marty mcfly" (bide :oops:) avec la plupart des emus existants.
ImageToi aussi, tu veux frimer avec un avatar sexy? Alors envoye vite "CALBUT" au 61617! (0,34€ l'envoi hors surcoût selon l'opérateur)
Avatar de l’utilisateur
Skaiboy Cigarette
Oscar du groupe le plus pourri :P
 
Message(s) : 952
Inscrit(e) le : 14 Juin 2002, 22:12
Localisation : Dimension de la beuze, tout près de la dimension de la bouze...

Message non lupar fikk » 03 Fév 2005, 13:48

Avatar de l’utilisateur
fikk
Demi-Dieu de la mort qui tue pas.
 
Message(s) : 1720
Inscrit(e) le : 15 Fév 2002, 01:00
Localisation : Vosges - Bruxelles

Message non lupar Alb_a_tort » 03 Fév 2005, 20:22

Bien sur que tu le peux Ti (si tu me le permets egalement), ne pas oublier d'utiliser la rom v1.1 (U) de ff6 (si tu utilise le dernier patch sorti), sinon ca bloque au 1 er combat à Narshe (absolument sublime cette trad)
"Traducteur en herbe... haute."
Avatar de l’utilisateur
Alb_a_tort
A battu Mathiu Silverberg aux échecs
 
Message(s) : 332
Inscrit(e) le : 05 Sep 2004, 23:26
Localisation : Au pays des monstres gentils

Message non lupar GreatSkaori » 03 Fév 2005, 21:32

Alb_a_tort a écrit:(absolument sublime cette trad)


Merci, merci, merci ... et merci :oops:

Tu as beaucoup joué?
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar Alb_a_tort » 03 Fév 2005, 21:53

Je l'avais deja fini sur psx, j'y ai juste rejoué jusqu'au choix des scenarii... Et ouais desolé, mais franchement bravo, on dirais vraiment une traduction officielle, chapeau bas.
"Traducteur en herbe... haute."
Avatar de l’utilisateur
Alb_a_tort
A battu Mathiu Silverberg aux échecs
 
Message(s) : 332
Inscrit(e) le : 05 Sep 2004, 23:26
Localisation : Au pays des monstres gentils

Message non lupar GreatSkaori » 03 Fév 2005, 22:51

D'accord, eh bien merci, ça fait plaisir.
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar Happexamendios » 04 Fév 2005, 07:44

snif... ça c'est plaisant à entendre ! re-snif... enfin un utilisateur content !! peut être que notre quête du Saint Patch n'est pas encore terminée, alors ?! Se pourrait il que nous ayons quand même quelques fidèles prêts à nous suivre dans notre Digne Croisade ?
Heureux je suis et pour fêter ça, je vais sûrement aller sacrifier quelques jeunes roms vierges au dieu-nain Tendo, histoire de relancer la machine !

faut juste que je remette la mimine sur ma dague sacrificielle...
Quand l'amour tarde, il monte au nez (Proverbe dijonnais)
Avatar de l’utilisateur
Happexamendios
Adepte !
 
Message(s) : 6036
Inscrit(e) le : 22 Fév 2002, 12:01
Localisation : Royaume d'Imajica

Message non lupar Ti Dragon » 04 Fév 2005, 11:46

Alb : bien sur que tu le peux, je te le permets :D
Et merci pour les felicitations, ca encourage, ca donne de la force... "Sublime" est peut-etre un mot un peu fort :oops: (alors imagine l'emoi que tu provoques chez ce pauvre GreatS qui est l'auteur unique de la traduction - SOR s'occupant du romhack ^^).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
 
Message(s) : 12368
Inscrit(e) le : 25 Fév 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux

Message non lupar GreatSkaori » 04 Fév 2005, 12:02

Oh oui, j'ai défailli devant mon écran :D
Your Sins lay heavy upon you Defiler of Souls.
By the Holy Lords you shall be obliterated !
Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
 
Message(s) : 8277
Inscrit(e) le : 17 Fév 2002, 20:06
Localisation : Nagoya - Japon

Message non lupar Alb_a_tort » 04 Fév 2005, 13:24

Tiens je vais profiter de la bonne humeur générale pour demander (demande completement hors sujet d'ailleur) si c'est possible de modifier un peu le hack chrono cross pour qu'on ai juste besoin d'appuyer sur une touche au moment du changement de cd... bah vi, moi j'utilise le swap et pis bloké a la fin du 1er cd :cry:
"Traducteur en herbe... haute."
Avatar de l’utilisateur
Alb_a_tort
A battu Mathiu Silverberg aux échecs
 
Message(s) : 332
Inscrit(e) le : 05 Sep 2004, 23:26
Localisation : Au pays des monstres gentils

Message non lupar Ti Dragon » 04 Fév 2005, 16:40

Alors la, il faut demander aux gens qui hackent Chrono Cross. D'ailleurs, ces gens ne font qu'une seule personne : le grand, le magnifique, l'impitoyable :lol: Nemesis, l'ISOhackeur de Terminus (a moins que Yaz, dans un elan de grandeur d'ame - je veux dire, s'il a l'envie et SURTOUT le temps :D - veuille bien le faire - dans la mesure du possible).
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/
Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
 
Message(s) : 12368
Inscrit(e) le : 25 Fév 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux

Suivant

Retour vers Génération IX

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité